民間防衛>ブックレット

Om krisen eller kriget kommer (2018)広報動画




スウェーデン市民緊急事態庁(MSB)は、2018年の新たな民間防衛ブックレット"Om krisen eller kriget kommer"(もし危機や戦争が起きたら)の全世帯配布にあたって、広報動画をいくつか制作しYoutubeにアップした。

En informationsfilm om broschyren "Om krisen eller kriget kommer" som skickas till alla svenska hushåll under vecka 22. Den kommer från Myndigheten för samhällsskydd och beredskap (MSB) och ska hjälpa oss att bli bättre förberedda på allt från allvarliga olyckor, extremt väder och it-attacker till militära konflikter. Spara broschyren!

第22週にスウェーデン全世帯に配布される「もし危機や戦争が起きたら」についての広報動画。これは、スウェーデン市民緊急事態庁が配布し、重大事故や極端気象やサイバー攻撃や軍事紛争まで、あらゆる事態に備えるのに役立つ。捨てずに持っておこう。

En kort film för barn om broschyren "Om krisen eller kriget kommer" som kommer i alla brevlådor i slutet av maj. Den handlar om hur vi alla kan bli bättre på att förbereda oss om något skulle hända. Till exempel ett långt strömavbrott eller en översvämning. Då kanske inte allt fungerar som vi är vana vid. Broschyren ska man spara för det finns många tips på saker som kan vara bra att ha.
スウェーデン市民緊急事態庁(MSB)制作(2018): ジラーとトッテの「もし危機や戦争が起きたら」
0:04 Åh, posten! Vad står det här?
郵便来たよ。なんだろ?
0:07 Om krisen eller kriget ...
もし危機や戦争が...
0:14 Kriget! Va, är det krig? Hjälp! Zillah! ZILLAH!
戦争!何、戦争だって?助けて!ジラー!ジラー!
0:20 Är du fortfarande orolig för den där broschyren?
まだブックレットのことが気になるの?
0:23 Ja, jag vill inte ha krig. Jag är riktigt rädd!
戦争は嫌いだよ。怖いよ。
0:26 Det behöver du inte vara.
怖がることはないのよ。
0:28 Det här är bara lite information som har skickats till alla familjer i Sverige, så att man är beredd på om någonting inte skulle funka som man är van vid.
これはスウェーデンのすべての家庭に送られた情報。いつも使っているものが使えなくなったときのために、なにをしておけばいいか書いてある。
0:35 Vadå inte funka? Jag fattar inte.
見ても、よくわからないよ。
0:38 Mina kompisar är också lite nervösa för det här.
ともだちも、ちょっと不安に思ってるよ。
0:42 Men det är därför som vi är här på MSB, Myndigheten för samhällsskydd och beredskap.
だから、MSB, スウェーデン市民緊急事態庁に来たの。
0:46 Myndigheten för vadå?
何の役所なの?
0:48 Det är MSB som har gjort den här broschyren, och det finns nog någon här inne som kan hjälpa till och förklara att det inte finns någon att vara rädd för.
このブックレットを作ったのがMSB. 何も怖がることがないことを教えてくれる人がいる。
0:53 Jaha, då går vi va? -- Ja.
じゃあ、いこう?
1:03 Den där ser ju läskig ut!
なんか怖そう。
1:05 Det står krig där.
戦争が起きる。
Vad betyder det?
どういう意味?
1:08 Kommer det att bli krig?
戦争が起きるの?
Nej, det kommer inte att bli krig.
戦争は起きない。
1:10 Har står det att det kan bli strömavbrott och då blir allt mörkt och kallt hemma.
停電が起きて、真っ暗になって、家が寒くなると書いてあるよ。
1:16 Walther kan nog svara på era frågor.
ヴァルテルが答えてくれる。
1:18 För du jobbar väl här på MSB?
ヴァルテルはMSBで働いているから。
Ja.
1:20 Walther, vad har du gjort?!
ヴァルテルは何をしたの?
Varför skickar du ut såna här broschyrer?
なぜ、ブックレットを配ったの?
1:23 Blir det krig eller?
戦争が起きるの?
1:26 Nej, jag kan förstå att mann blir rädd.
起きない。キミが怖がるのはよくわかる。
Ja.
1:27 Men Sverige är ett mycket tryggt land att leva i. Vi kan känna oss säkra här.
スウェーデンはとても安全に暮らせる国です。安全だと感じているでしょう。
1:30 Så man behöver inte vara rädd.
なので、怖がらなくてもいい。
1:32 Den här broschyren skickar vi ut för att vi som bor i Sverige ändå ska veta hur man kan förbereda sig om något skulle hända.
このブックレットを配ったのは、スウェーデンに住む我々が、それでも何か起きたときに、どう備えるか知っておくためなんだ。
Det kan hända att vädret förändras.
天気が大きく変わるかもしれない。
1:38 Då kan det bli översvämning eller strämavbrott.
それで洪水が起きたり、停電が起きたるするかもしれない。
1:41 Om vi alla hjälps åt kommer vi att klara av en kris mycket bättre.
助け合うことができれば、危機にもっとうまく対処できる。
1:45 Men det år dom vuxna som har ansvar för det här.
でも、これは大人の責任なんだ。
1:48 Jag tror att jag fattar. Tack så mycket!
よくわかったよ。ありがとう。
Men hur ska man veta vad man ska ha hemma?
家に何があればいいか、どうすればわかるの?
1:52 I broschyren kan man hitta en lista på saker som kan vara bra att ha där hemma.
家で役立つもののリストが、ブックレットに載っている。
1:56 Har man vatten, mat något att hålla värmen med och en batteriadio så klarar man sig ganska länge.
飲み水と食べるものと、暖かい服と、電池ラジオがあれば、しばらくは、やり過ごせる。
2:00 Och då kan man också hjälpa andra som inte klarar sig lika bra, kanske sin gamla granne.
そうすると、うまく対処できてない人を助けられる。たとえば近所のお年寄りとか。
Just det, grannen.
お隣さん。
2:07 Står det något om bananer där?
バナナもリストにある?
Det får du kolla själv.
自分で見てみよう。
2:12 Men är det något annat vi barn ska tänka på? 
それ以外に、考えておかないといけないことはある?
2:16 Ja, en sak som man ska tänka på är att allt på nätet inte är sant.
ネットに書いてあることが、すべて正しいというわけではないこと。
2:19 Tyvärr finns det både folk som ljuger och som försöker få dig att göra saker som du egentligen inte vill.
残念ながら、うそをつく人や、キミがしたくないことをさせようとする人がいる。
2:25 Så det är bra att tänka på när man surfar. Och prata med en vuxen som du kan lita på.
だから、そのことをネットを見るときは忘れないこと。そして、信頼できる大人と話すこと。
2:29 Tack Walther, du är en klippa!
ありがとう、ヴァルテル。キミは頼りになるね。
Får jag kalla dig Walle?
ヴァレと呼んでいい?
2:32 Ja visst.
いいよ。
Schysst Walle!
ナイス、ヴァレ!
2:34 Nu känns det mycket bättre.
気分がよくなったよ。
Eller vad säger ni?
キミはどう?
2:38 Eller hur?
キミは?
Ja!
2:39 Puss på dig. Fånga!
受け取って!
Yes.
2:44 Han tog den.
彼は受け取ったよ。
2:45 Alltså det känns så himla bra Zillah.
これで気分は最高、ジラー。
Vad härligt. じ
よかったね。
2:49 Fast nu måste vi skynda oss för vi har massa saker att bocka av.
でも、急がないと。まだチェックすることがいっぱいあるから。
2:52 Just det. 
そう。
Tror du att det står något om tv-spel?
テレビゲームについてすることはあるかな?
2:55 Nej, jag vet inte. 
知らない。
Jo, det tror jag att det gör. あると思うよ。

この動画に登場しているZillah & Totteは、スウェーデンの腹話術師Cecilia Andrén(1989-)のユニットである。









コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

管理人/副管理人のみ編集できます