エスペラントの修正版として開発された人口言語、国際補助語です。

習作として次のような俳句を作ってみました。

bel azaleo ...
la anteni jus tushis
un le altra

ちなみに、意味は

「うつくしいツツジよ。
その触角が、互いに
まさに、触れ合ったところだ」

日本語俳句風に訳すと、
「お互いに花芯触れ合う躑躅かな」

コメントをかく


ユーザーIDでかく場合はこちら

画像に記載されている文字を下のフォームに入力してください。

「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

イド語界ウオッチ

イド語詳細完全文法

KGD(日本語訳)

ボーフロンの練習帳

練習帳

Wiki内検索

メンバーのみ編集できます