エスペラント語の修正版として開発された人工言語、国際補助語です。

ヤフーグループ「Ido-Lerneyo」に添削をお願いしたイド語桃太郎「Persik-bravuleto "Momotaro"」です。投稿原文と、添削文を比較検討して、今後の学習に役立てたいと思います。
投稿原文添削済
1Persik-bravuleto "Momotaro"Persik-bravuleto "Momoraro"
2Yen antiqua fablo quan mea avino naracis kande me esis puero.Yen antiqua fablo quan mea avino naracis kande me esis puero.
3Anke longa tempo e tre longa tempo, yen,olda viro ed olda muliero habitas ul-ube.Ye tre longa tempo ante nun, olda viro ed olda muliero habitis ul-ube.
4La olda viro kustumas irar a monteti e kolektar spani di ligno por kombusteblajo.La olda viro kustumis irar a monteti por kolektar spani de ligno kom kombusteblajo.
5La olda muliero kustumas irar a rivero e facar lavado.La olda muliero kustumis irar a rivero por facar lavado.
6Ula-die, kande elu esis lavanta, granda persiko ne-rapide venas flotacante sur la rivero.Ula-die, kande elu esis lavanta, granda persiko lente ad'flotacis sur la rivero.
7Elu levas olu.Elu levis olu ek la rivero.
8"Ho, quo! Granda persiko di me!",elu dicas."Ho, quo! Granda persiko por me!", elu dicas.
9"Me portos olu a hemo, ed montros olu a mea spozulo.""Me portos olu al hemo, ed montros olu a mea spozulo."
10Kande la olda viro venis ad hemo, ilu tranchis olu.Kande la olda viro ri'venis ad'heme, ilu tranchis olu por manjar.
11Videz! Puelo venas ek la persiko.Videz! Puelo subite venas ek la persiko....
12Pro ke la ola gespozi ne havas infanto, li tre joyas.Pro ke la ola ge'spozi ne havis infanto, li tre joyis.
13Li nomas la infano "Momotaro".Li nomis la infano ye/esar "Momotaro".
14"Momo" signifikas persiko,"taro" herulo en japana linguo."Momo" signifikas persiko, "taro" herulo en Japona linguo.
15Momotarou matureskas ed anke esis nunulo forta.Momotarou matureskis e divenis tre forta.
16Nun ogri habitas en insulo. la vilajo, ube Momotaru habitas, esis apud la insulo.La vilajo, ube Momotaru habitis, esis proxime de insulo, ube maligna ogri habitis.
17La ogri furtas ek la homi di la vilajo.La ogri furtadis multe ek la homi di la vilajo.
18Vilajani povas nulo por ke il timas la ogri.Ma la vilajani povis facar nulo pro ke il multe timis la ogri.
19Momortaro decidas submisar la orgi.Tamen Momotaro decidis batalior kontre la orgi.
20Ilua matro facas pasto-buleti ek "millet".Lua matro facis pasto-buleti tre saporoza ek "millet".
21Momotaro dicas adio ad gepatri.Momotaro lore adiis al gepatri*1.
22Quik kande ilu iras sole, hundo renkontras ilu.Quik kande lu departis sole, hundo renkontris lu.
23La hundo dicas, "Aboy, aboy, vu iros?"La hundo dicis, "Aboy, aboy, ad'ube vu iros?"
24Momotaro konversas ad ol.Momotaro respondis ad ilu pri lua aventuro.
25Me volas irar kun vu, donez a me un pasto-buleto.Anke me volas luktar kun vu, ma unesme donez a me ta bona pasto-buleto.
26Momotaro iras kun la hundo, pos kelka tempo, oli renkontras simio.Momotaro do donis al hundo un pasto-buleto.
27Poke pos ke Momotaro voyajis kun la hundo, li renkontris simio.
28La simio questionas demando sama quale la hundo dicis.La simio questionis li same quale la hundo dicis.
29La simio aquiras pasto-buleto ed sequas Momotaro.Anke do la simio ganis pasto-buleto ed sequis Momotaro.
30Oli renkontras fazano.Pose li renkontris fazano.
31La fazano anke decidas irar kun oli.La fazano anke decidis akompanar li pos ganir un pasto-buleto.
32Oli vehas je batelo ad la isulo di la ogri.Li vehis ye batelo a l'isulo di la feroca ogri.
33La ogri vidas la batelo venanta, oli ridas.La ogri vidis la batelo venanta ad su, e li mokis la esquadro di Momotaro.
34La batalio startis....
35La fazano flugas trans pordego ad la domo celita di la ogri.La fazano flugas trans pordego ad la domo celita di la ogri.
36La simio klimas muri ed apertas la pordego.La simio klimas muri ed apertas la pordego.
37La hundo aboyas laude ed mordas la ogri.La hundo aboyas laude ed mordas la ogri.
38La simio skrachas olu.La simio skrachas li.
39La fazano pekagas olu.La fazano pekagas li.
40Momotaro abatas olu.Momotaro abatas li.
41La ogri renuncas.La ogri fine vinkesis sub Momotaro kun lua bando.
42Momotaro ri-venas a la vilajo tam bravulo.Lore Momotaro ri'venis a la vilajo kom bravulo.

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

イド語文法編(4)

Wiki内検索

メンバーのみ編集できます