エスペラント語の修正版として開発された人工言語、国際補助語です。

簡易イド語文法(その8)

前置詞 Prepoziciono

ad, a ・・に
(移動の方向) Me iras a la rivero. 私は川に行きます
(与格) Henrikus donis a me multa flori. ヘンリクスが花をたくさんくれた
(動作の対象) On imputis ad ilu ta ago aboneminda.その忌むべき行為は彼のせいにされた
(付加) Adicionez tri a kin. 5に3を加えよ
alonge ・・に沿って (cf. an)
Irez alonge la hego e vu trovos ye lua pedo multa violi. 生垣にそっていけば足元にたくさんのスミレが見つかる
an ・・で, ・・に (接触に近い状態) (cf. alonge)
Ne restez apud la tablo, ma sideskez an lu. テーブルから離れていないでテーブルにつきなさい
La urbo stacas an la rivero. 川辺に木が立っている
An la parieti pendis sesgnuri e pikturi.壁に三日月の彫り物と絵がかかっている
Ne marchez an la maro se vu ne volas humidigar vua pedi. 足がぬれるのがいやなら海辺を歩きなさい
ante ・・の前に (時間, 順序) (cf. pos)
To eventis ante tri monati. それは3ヶ月前に起こった
To eventis ante vua departo, du monati ante nun. それは今から2ヶ月前あなたが出発する前に起こった
Il departis ante me, e tamen il arivis pos me. 君は僕より前に出発したのに僕の後に到着した
apud ・・の近くに (cf. an)
La kirko trovesas apud nia hemo. その教会は僕らの家の前にある
Qua glutinis afisho an la pordo, apud nia nomal plako? 表札の横のビラは誰が張ったのか
avan ・・の前に (場所, 物) (cf. dop)
Vu konstruktos la paviliono avan la domo. あなたはその家の前に大テントを建てるでしょう
La artiklo uzesas avan la substantivo min ofte en Ido kam en la Franca. 冠詞は名詞の前におかれるがフランス語よりは頻度が少ない
che ・・のところで (家, 国, 領域 (物質的・抽象的)
Me lojas che mea patrulo. 私は父の家に住んでいる
Irez quik che la mediko. 早く医者のところへ行け
Che la Angli la veturi pasas sinistre. イギリスでは左側通行である
cirkum ・・のまわりに
(位置) La hundo kuris cirkum ilu. 犬が彼の周りを走っていた
(位置) Cirkum la urbo esas granda preurbi. その都市の周囲には広大な郊外がある
(時刻, 頃) To eventis cirkum mea duadekesma yaro. それは僕が20歳のころに起こった
cis ・・のこちら側に (cf. trans)
(位置) Cis la rivero la tereno esas sika, ma trans olu la tereno esas marshoza. 川のこちら側の地面は乾いているが向こう側は沼地である
(移動) Vennez cis la hego, ni konversos plu facile.
da ・・の,・・による (cf. de, di)
(行為者) Il esas amata da omni. 彼はみんなに好かれる
(作者) La poemi da Victor Hugo. ヴィクトル・ユーゴーの詩
de ・・から (cf. da, di)
(出発点) De ube vu adportas ico? 君はこれをどこから持ってきたのですか
(出発点) Me savas to de longe. 私はずっと前からそれを知っている
(起源) Ta juvelo venas de mea matro. その宝石は母からのものです
(原因) Me sufras de nevralgio. 私は神経痛を病んでいる
(時間) El esas malada de tri semani. 彼女は3週間前から病気だ
(時間) De nun vu ne plus ekiros sen me. 今からはもう私と一緒でなくても行けるでしょう
(分量) Un metro de drapo. 布1メートル
(分量) Taso de kafeo. コーヒー1カップ
di ・・の (cf. da, de)
(属格) La libro di Petrus. ペトルスの本
(属格) Di qua esas ta domo? その家は誰のですか
dop ・・のうしろに (cf. avan)
(場所) Dop la domo stacas granda arbo. 家の後ろに大きな木がある
(順序) Il departis avan me, me sequis e balde preterpasis lu, tale ke il arivis dop me.
彼は僕より前に出発し、僕はついて行って彼い越した、それで彼は僕より後に着いた
dum ・・の間に
(時間) Il dormis dum la koncerto. 彼はコンサートの間眠っていた
(時間) Il esis absenta dum tri yari. 彼は3年間欠席した
ek ・・の中から
(移動) La hundo saltis ek la barelo. その犬はたるの中からとびだした
(材料) La domo esas konstruktita ek petro. その家は石でできている
en ・・の中に
(場所) Il marchas en la chambro. 彼は部屋の中で行進する
(時間) En printempo l'arbori florifas. 春には木に花が咲く
(移動) 必要な場合は aden を使う。
(移動) Jetez ico en la fosato. これを溝に捨てなさい
(移動) La kato kuris aden la barelo. 猫がたるの中へ走りこんだ
erste ・・に始めて
Me venos erste morge. 僕はあす始めて来ます
exter ・・の外に
(場所) Pro quo vu restas exter la domo? あなたはどうして戸外にいるのですか
(除外) Exter ta legi ne existas altri. 法律以外他のものはない
for ・・から離れて (cf. proxim)
(場所) Ne restez tale for ni, ma venez proxim ni, e sideskez apud me, an la tablo.
僕らからそんなに離れていないで,近くに来なさい。そして僕の傍に座ってテーブルに付きなさい
inter ・・の間に
(空間) Inter Francia e Rusia esas Germania. フランスとロシアの間にドイツがある
(時間) El venis inter ok e dek matine. 彼女は朝8時から10時の間にやってきた
(比喩) Li dividis inter su dek e du pomi. 彼らは12個のリンゴを自分たちの間で分けた
kontre ・・に反して
(反対) Kad vu votas o kontre la propozo? 君はその提案に賛成投票するのか反対するのか
(対抗) La domo esas shirmata kontre la nordal vento. その家は北風を防ぐようになっている
(対向) Lua fenestri esas kontre la mei. その家の窓は私の家のに向かい合っている
koram ・・の面前で
Il dicis to koram vua gepatri. 彼はそのことを両親の面前で言った
kun ・・とともに (cf. sen)
(同伴) Il promenas kun amiki. 彼は友達と一緒に散歩する
(付属) Il drinkas teo kun lakto. 彼はミルク入りのお茶を飲む
lor ・・に際して
Lor vua nasko. 君が生まれたとき
Lor la tertremo di... ・・の地震の際に
malgre ・・にもかかわらず
Il sucesis malgre omna obstakli. 彼はあらゆる障害にもかかわらず成功した
per ・・で
(道具) Me skribas letro per plumo. 私はペンで手紙を書く
(手段) Me sendas letro per posto. 私は郵便で手紙を送る
(手段) Il suocidis per revolvero. 彼はピストルで自殺した
po ・・で (交換対象と同等)
Me kompris la domo po quaradek mil franki. 私は4万フランでその家を買った
Me pagis quaradek mil franki po la domo. 私はその家に40万フラン払った
Po quante vu vendas ta flori? その花は幾らですか
por ・・のために
(目的) Por quo vu volas havar pekunio? 君はなぜお金を持ちたいのですか
(対象) Ica letropapero esas por tu e ta kuverti por me. この便箋はあなた用その封筒はわたし用だ
pos ・・ののちに (cf. ante)
(時間) To eventis pos mea departo. それは私の出発後に起こった
(時間) Quon li agos pos mea morto? 私の死後彼は何をするだろう
preter ・・の傍をとおって
Ni iris preter lia fenestri, malgre lia signi e voki.
我々は彼の合図や呼びかけを無視して彼の家の窓のそばを通り過ぎた
pri ・・について
Il esas tre erudita pri historio. 彼は歴史に詳しい
Parolez a ni la linguo internaciona e pri vua voyaji. 国際語とあなたの旅行の話をしてください
pro ・・の故に
(原因) Il moritis pro hungro. 彼は餓死した
(理由) Pro ke Petrus batis me? ペトルスはなぜ僕を殴ったのか
proxim ・・の近くで
(場所) Me plantacigis kelka florbusti proxim la domo. 私は家の前に何本かの花の咲く木を植えた
(時間) Kande il sentis su proxim la morto. いつ彼は死の近いことを悟ったのだろうか
segun ・・に従って
Il agis segun sua opiniono. 彼は私の言うとおりに行動した*1
To ne esas permesata segun la lego. それは法律で許されない
sen ・・なしに
Il arivis sen sua amiko. 彼は友を連れずにやってきた
sub ・・の下に
(位置) La kato dormas sub la tablo. その猫はテーブルの下で眠っている
(移動) La muso adkuris sub la armoro. その鼠は戸棚の下に走りこんだ
super ・・の上方に
Qua nombrizos la steli qui brilas en la cielo super ni? 我々の頭上の空に光っている星の数はいくつなのだろうか
La vento pulsis l'aeroplano super la maro. 風によってその飛行機は海の上方に押し上げられた
sur ・・の上に
(位置) La navi vehigas sur l'oceano homi, bagaji e vari. 船は洋上を人や荷物や商品を運ぶ
(移動) La kato saltis adsur la tablo. 猫がテーブルの上に跳び上がった
(比喩) Havar autoritato sur judiciisti. 裁判官に勝る権威を持つ
til ・・まで
(場所) Ni irez til la frontiero. 我々は前線まで行こう
(時間) Vartez til mea retroveno. 私の帰りまで待て
tra ・・を通り抜けて
Il iris tra la urbo. 彼はその町を通りぬけた
trans ・・の向こう側に (cf. cis)
(位置) La kirko esas trans la rivero. その教会は川向こうにある
(移動) Ni irez trans la rivero. 川の向こうに行こう
ultre ・・に加えて
Ultre mea matrala linguo, me savas la Germana. 私は母語以外にドイツ語を知っている
Ultre mea repasto, me prenis kafeo kun glaseto de brandio. 食事以外にコーヒーとブランデー1グラスをとった
vice ・・の代わりに (=anstat)
Il parolis vice la prezidero. 彼が司会者の代わりに話した
Il ludas vice laborar. 彼は仕事をする代わりに遊んでいる
ye 意義不定
Ye l'angulo de la strado. 街路の一角で
Ye la lasta foyo. おしまいに
Me doloras ye la kapo. 私は頭が痛い
Il kaptis la kavalo per lazo ye la kolo. 彼は投げ縄を馬の首に投げて馬を捕まえた

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

イド語文法編(4)

Wiki内検索

メンバーのみ編集できます