エスペラント語の修正版として開発された人工言語、国際補助語です。

ボーフロンの練習帳 (EXERCARO da L.de BEAUFRONT (1924))

I. Substantivi. – Genro e nombro.(名詞 −性と数)


La hom-o nask-as infanto, diven-as puer-o (de 7 til 15 yari), adolecanto, adulto.
人間は赤ん坊として生まれ、少年(7歳から15歳まで)となり、青少年となり、大人になる。
La speco “homo” es-as, per la sexu-o, sive hom-ul-o, sive hom-in-o.
人類は、性を用いると、男であったり、女であったりする。
Homulo divenas vir-o cirkum su-a 20 yar-i.
「homulo」(男性)は20歳ころに成人男性となる。
Famili-o konten-as du spozi (spoz-ul-o e spoz-in-o) kun li-a fili-i (fli-ul-i e fili-in-i), qui esas reciprok-e frat-i (frat-ul-i e frat-in-i).
家族は配偶者二人(夫と妻)、その子どもたち(息子と娘、彼らは互いに兄弟姉妹である)を含んでいる。
La filii dev-as respekt-ar ed am-ar su-a ge-patr-i (la patr ul-o e la patr-in-o). [gepatri = genitori = patrulo e patrino]*1
子どもたちは、自分の両親を尊敬し、愛さなければならない。
Vu-a onkl-o (onkl-ul-o od onkl-in-o) esas la frato di vu-a patr-o (patr-ul-o o patr-in-o). [patrulo =patro; patrino =matro]
あなたの叔父叔母は、あなたの親の兄弟である。
La filii di vu-a onklo esas vua kuz-i (kuz-ul-i o kuz-in-i).
叔父叔母の子供たちは、あなたのいとこである(「kuz-ul-i」=従兄弟、「kuz-in-i」=従姉妹)
La ge-patri [genitori] di vua gepatri [genitori] esas vua av-i. Singl-u hav-as du av-ul-i e du av-in-i, di qui lu esas la nepot-o (nepot-ul-o o nepot-in-o).
あなたの両親の両親は、あなたの祖父母である。両親それぞれは二組の総父母がいて、彼らはその孫である。
Inter la rej-i di Anglia exist-is eminent-a rej-in-i; ma Francia hav-is nur rej-ul-i.
英国の王の中には傑出した女王たちが存在した。しかし、フランスには男の王様しかいなかった。
Letr-o komenc-as per: Sior-ul-o, o per: Sior-in-o.
手紙は最初に「Sior-ul-o」あるいは「Sior-in-o」と始める。
Sior-i, dic-as oratoro a la sioruli ed a la siorini qui askoltas lu.
「皆様」と、演説者は、彼の話を聞いている紳士淑女に語る。
Me vid-as ge-siori M…
私はM…夫妻に会う。
Me-a fratulo esas profesoro, e mea fratino esas sekretario di advokat-in-o.
私の兄(弟)は教授で、私の姉(妹)は女性弁護士の秘書である。
Inter la besti-i on disting-as maskul-i e femin-i. Exempl-e bov-ul-i e bov-in-i; ma ordinar-e on union-as li per la nom-o komun-a “bov-i”.
動物では、雄と雌に区別する。例えば、牡牛(bov-ul-i)と雌牛(bov-in-i)。しかし、通常は、共通の名称「牛(bov-i)」を使って一つにしている。
La nomo “femino” ne konven-as por homino, on uz-as lu nur por besti-o femin-a.
「femino」は、人間の女性にはふさわしくなく、動物の雌にだけ使われる。
Homino divenas muliero cirkum sua 18 yar-i.
人間の女性は18歳ころに、成人女性になる。
On uz-as –ul e –in nur se to esas absolut-e neces-a por indikar la sexuo di bestio o persono. Nam esas ordinar-e tre komod-a parol-ar, mem pri homi, sen distingar la sexui, exempl-e pri su-a frati, pri sua profesori, pri sua amiki, qui povas esar homuli o homini.
動物や人間の性を示すために絶対に必要ならば、「-uk」「-in」が使われる。人間にでさえも、性を区別せずに言うことは通常、とても便利である。例えば、自分の兄弟=frati、自分の教授=profesori、自分の友人=amikiである。それらは男性か女性かであり得るのだ。

3言語版

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

イド語文法編(4)

Wiki内検索

メンバーのみ編集できます