創造論とインテリジェントデザインをめぐる米国を中心とする論争・情勢など

関連ネタ>地球平板説

聖書は地球平板説を主張していないという創造論者


"若い地球の創造論"ミニストリ"Answers in Genesisを主宰するKen Hamは、進化論と創造論の戦いを、神の言葉の権威をめぐるものだと描写する。
The battle is not one of young earth vs. old earth, or billions of years vs. six days, or creation vs. evolution−the real battle is the authority of the Word of God vs. man’s fallible opinions.

Why do Christians believe in the bodily Resurrection of Jesus Christ? Because of the words of Scripture (“according to the Scriptures”).

And why should Christians believe in the six literal days of creation? Because of the words of Scripture (“In six days the Lord made ...”).

The real issue is one of authority−is God’s Word the authority, or is man’s word the authority? So, couldn’t God have used evolution to create? The answer is No. A belief in millions of years of evolution not only contradicts the clear teaching of Genesis and the rest of Scripture but also impugns the character of God. He told us in the book of Genesis that He created the whole universe and everything in it in six days by His word: “Then God said ... .” His Word is the evidence of how and when God created, and His Word is incredibly clear.

戦いは、若い地球と古い地球、数十億年と6日間、創造と進化についてではない。真の戦いは、神の言葉と人間の誤りうる意見の戦いである。

何故、キリスト教徒はイエスキリストの肉体の復活を信じるのか?それは聖書にそう書かれているからだ。

何故、キリスト教徒が文字通りの6日間の創造を信じるべきなのか?それは聖書にそう書かれているからだ。

真の問題は権威の問題だ。神の言葉に権威があるのか、人間の言葉に権威があるのかだ。であるなら、神は創造のために進化と言う手段を使えなかったのか?答えはノーだ。数百万年の進化を信じることは、創世記やその他の聖書の記述の教えに反するのみならず、神に異を唱えることのなのだ。神は我々に創世記で、神が宇宙全体とすべてを6日間で創造したと語っている。「神は言われた...」神の言葉は、神が、いつ、どのように創造したかの証拠である。神の言葉は明白である。

[ Ken Ham: "Couldn’t God Have Used Evolution?" ]

したがって、聖書にある地球平板な記述を比喩扱いするわけにはいかない。聖書は地球平板と書いていないという他ない。
Did Bible Writers believe the earth was flat?
No―this false idea is not taught in Scripture!

In the Old Testament, Job 26:7 explains that the earth is suspended in space―the obvious comparison being with the spherical sun and moon. By 150 B.C., the Greek astronomer Eratosthenes had already measured the 25,000-mile circumference of the earth. The round shape of our planet was a conclusion easily drawn by watching ships disappear over the horizon and also by observing eclipse shadows, and we can assume that such information was well known to New Testament writers. Earth's spherical shape was, of course, also understood by Christopher Columbus. Some people may have thought the earth was flat, but certainly not the great explorers. Some Bible critics have claimed that Revelation 7:1 assumes a flat earth since the verse refers to angels standing at the "four corners" of the earth. Actually, the reference is to the cardinal directions: north, south, east, and west. Similar terminology is often used today when we speak of the sun's rising and setting, even though the earth, not the sun, is doing the moving. Bible writers used the "language of appearance," just as people always have. Without it, the intended message would be awkward at best and probably not understood clearly. When the Bible touches on scientific subjects, it is entirely accurate.

旧約聖書のヨブ記26章7節は地球が宙空に停止させられていると説明する。これは明らかに球体である太陽と月との対比である。紀元前150年までに、ギリシアの天文学者エラトステネスは地球一周を25000マイルだと既に測定していた。我々の惑星が球体であることは水平線に消える船の観察や月蝕のときの影の観測から容易に導き出せ、このような情報は新約聖書記者たちにはよく知られていた。地球が球体であることは、もちろんクリストファー・コロンブスによっても理解された。ある人々にとっては地球は平板だったかもしれないが、偉大な探検者にとっては確かにそうではなかった。聖書批判者の中には、ヨハネ黙示録7章1節は、地球の四隅に立つ天使に言及しているので、地球平板を仮定していると主張する者がいる。実際は、これは主たる方角たる東西南北を示したものだ。同様な表現は、今日でも我々は、太陽ではなく地球が動いているのに、日出・日没という言い方をする。聖書記者は人々が使う"見かけの表現"を使ったのだ。そうでないと、意図されたメッセージは厄介で、多分明らかに伝わらなかっただろう。聖書が科学的題材に触れる時、それはまったく正確だ。

[ [Donald B. DeYoung:Astronomy And The Bible>http://www.answersingenesis.org/Docs/399.asp#6]] on Answers in Genesis]

で、聖書引用部分を見ると:
ヨブ記 / 26章 7節
神は聖なる山を茫漠としたさかいに横たわらせ/大地を空虚の上につるされた。
Job 26:7
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.

ヨハネの黙示録 / 7章 1節
この後、わたしは大地の四隅に四人の天使が立っているのを見た。彼らは、大地の四隅から吹く風をしっかり押さえて、大地にも海にも、どんな木にも吹きつけないようにしていた。
Revelation 7:1
And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.

[英文はKing James Vestion, 日本語は日本聖書協会訳]

この一節だけだと、Earthが宙空にあるようにも読めないこともない。しかし、少し長めにヨブ記を切り取ると:
ヨブ記 / 26章 5-10節

亡者たち、陰府の淵に住む者たちは/水の底でのたうち回る。
陰府も神の前ではあらわであり/滅びの国も覆われてはいない。
神は聖なる山を茫漠としたさかいに横たわらせ/大地を空虚の上につるされた。
密雲の中に水を蓄えられても/雲の底は裂けない。
神は御自分の雲を広げて/玉座を覆い隠される。
原始の海の面に円を描いて/光と暗黒との境とされる

Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof.
Hell is naked before him, and destruction hath no covering.
He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.
He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them.
He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end.

[英文はKing James Vestion, 日本語は日本聖書協会訳]

この6節分を通してみると、普通に平板な世界しかイメージできない。なかなか、Donald B. DeYoungの見事なトリミングと言えるだろう。

Donald B. DeYoungは「聖書記者は人々が使う"見かけの表現"を使ったのだ」と言う。すなわち、地球平板説に従って聖書は書かれているが、それはわかりやすさの都合だという。これは自爆で、聖書を"字義通り読む"と正しくないと言っているようなもの。


なお、同様の立場を、保守Wikiもとっている。
A few Bible quotes use geocentric terms. While some attempt to use these quotes to discredit the Bible's hold on science, others dispute this usage, claiming that the usage of the terms is similar to the way people today use terms like "sunrise" and "sunset". In this account, the terminology is not wrong, but merely reflects the observer's view.

聖書には地球中心な言葉が少しある。これらの記述を使って、聖書の科学記述の信用を落とそうとする者もいるが、「日の出」「日の入り」のような我々が今日、使っているのと同様な形で、これらの用語を使ったとして、反論するものもいる。この説明では、用語は間違いではなく、観測者視点を反映しただけである。

[ Conservapedia: "Scripture Quoted to justify Geocentric Theory" ]






コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

サブメニュー

kumicit Transact


管理人/副管理人のみ編集できます