マイケル・ジャクソンの作品から情報を集めてみました

概要

I Have This Dream (アイ・ハブ・ディス・ドリーム)
作詞・作曲:マイケル・ジャクソン、キャロル・ベイヤー・セイガー、デイヴィッド・フォスター
リリース:なし
収録:なし

1999年に作成された作品らしく、ハリケーン・カトリーナの救済基金の曲として2006年3月にリリースを予定していたそうですが、裁判、体調不良により未完成のようです。


歌詞

Some people say
I live in a fantasy
Because I see the world
Differently
Visions come to me
In my sleep
I closed my eyes
To see what God is showing me

Close your eyes
And imagine with me
See the wonder
In every living thing
If we can live our lives
The way it is in my dreams
Love will take us to a place where
God can be seen

This is my dream

I have this dream
This i believe
The world a place for all humanity
If we could take love to it's highest level
More than the world has ever seen
I have this dream

Let's put Gods love opn display
Angel of love come my way
It really up to you and me
One world together in harmony

In my dream I see heaven
And the face of the one perfect being
I see people turning into angels
And God giving them their wings

This is my dream

I have this dream
This I believe
The world's a place
For all humanity

If we could take love
To it's highest level
More than the world has ever seen
I have this dream

日本語訳

人は言う
僕が夢の世界に住んでいるって
僕が世界を違うように見るから
夢の中で
ビジョンがやってくるんだ
神が見せてくれるものを見るために僕は目を閉じるのさ

目を閉じて
僕と一緒に想像してみて
すべての命ある奇跡を見てごらん
僕たちが自分自身の人生を歩むことが出来たなら
僕の夢の中でのように
愛は僕達を神がいる世界へと連れて行ってくれる

それが僕の夢

僕には夢がある
僕はその夢を信じている
すべての人々にとっての世界を
僕達が愛を高いレベルにまで極めることができたなら
誰も見たこともない素晴らしい世界になるだろう
それが僕の夢

神々の愛を示そう
愛の天使が現れるよ
それは君と僕次第
共に世界を奏でよう

僕は夢の中で天国を見る
完全なる存在が顔を出す
僕は人々が天使になるのを見るんだ
そして神は彼らに翼を与えるのさ

それが僕の夢

僕には夢がある
僕はその夢を信じている
すべての人々にとっての世界を
僕達が愛を高いレベルにまで極めることができたなら
誰も見たこともない素晴らしい世界になるだろう
それが僕の夢なんだ
(意訳)

関連するマイケルの発言や行動

マイケル周辺の動き

タイトルの歌・メッセージに関連する事項

<カトリーナ>

ハリケーン・カトリーナ (Hurricane Katrina) は、2005年8月末にアメリカ合衆国南東部を襲った大型のハリケーンである。
死者1,836名、行方不明者705名。
(ウィキペディアより引用:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%8F%E3%83%AA%E3...

当時の時代背景

その他関連事項・その他

未確認事項及び議論すべき議題

コメント

×

この広告は60日間更新がないwikiに表示されております。

Menu

Voice

Information

ヒール・ザ・ワールド・ファンデーション関連

メンバーのみ編集できます