マイケル・ジャクソンの作品から情報を集めてみました

概要

Shout (シャウト)
作詞・作曲:M. Jackson、Teddy Riley他
リリース:2001年
収録:Single『Cry』収録(2001年発売)



Invincibleからの第二段シングル『Cry』のB-sideに収録。シングル『Cry』はヨーロッパ、オーストラリア、カナダのみ販売。

歌詞

Ignorance of people purchasing diamonds and necklaces,
And barely able to keep the payments up on their lessons,
And enrolled in a class and don't know who the professor is,
How low people go for the dough and make a mess of things,
Kids are murdering other kids for the fun of it,
Instead of using their mind or their fist, they put a gun in it
Wanna be a part of a clique, don't know who's running it,
Tragedy on top of tragedy you know it's killing me.
So many people in agony, this shouldn't have to be,
Too busy focusing on ourselves and not His Majesty,
There has to be some type of change for this day and age,
We gotta rearrange and flip the page,
Living encaged like animals and cannibals,
Eating each other alive just to survive the nine to five,
Every single day is trouble while we struggle and strive
Peace of mind's so hard to find.

[Chorus:]
I wanna shout, throw my hands up and shout
What's this madness all about
All this makes me wanna shout
You know it makes me wanna shout,
Throw my hands up and shout
What's this madness all about
All this makes me wanna shout, c'mon now

Problems, complications and accusations
Dividing the nations and races of empty faces
A war is taking place.
No substitution for restitution, the only solution for peace
Is increasing the height of your spirituality.
Masses of minds are shrouded, clouded visions
Deceptions and indecision, no faith or religion, how we're living.
The clock is ticking, the end is coming, there'll be no warning,
But we live to see the dawn.

How can we preach, when all we make this world to be
Is a living hell torturing our minds.
We all must unite, to turn darkness to light,
And the love in our hearts will shine.

We're disconnected from love, we're disrespecting each other
Whatever happened to protecting each other
Poisoned your body and your soul for a minute of pleasure,
But the damage that you've done is gonna last forever.
Babies being born in the world already drug addicted and afflicted,
Family values are contradicted.
Ashes to ashes and dust to dust, the pressure is building and I've had enough.

[Chorus]

日本語訳


何も考えずにダイヤモンドやネックレスを購入して
授業料を支払い続けることができない
そして先生が誰であるかわからないクラスに登録する
どのくらい金をつぎ込んで無駄になっているかわからない
子供たちは面白半分に他の子供を殺し
心や拳を使う代わりに銃を手に取る
徒党を組みたがるけれど、誰が操っているかは知らない
悲劇に次ぐ悲劇が僕の心を殺している
多くの人が苦痛の中にいるが、それは
神ではなく自分たちのことばかり気にかけているからだ
そんなことはすべきではない
これからは変わらなければいけない
日々何かを変えようと努力すべきだ
そうすることで僕たちは(人生を)立て直して(新しい人生への)ページをめくるだろう。
命は閉じ込められ、動物か人食い人種のように
ただ9-5時の生活を乗り切るためにお互いを生きたまま食い合う
毎日毎日戦いもがきあう
心の平穏は見つかりにくい

叫んで、手を挙げて、叫ばずにいられない。
この狂気はいったい何なのか
すべてのことに叫びをあげたい
叫ばずにいられない
手を挙げて叫びたい
この狂気はいったい何なのか
すべてのことに叫びをあげたい

問題、紛糾、および罪名が
国と人種を実体のないものに分割し
戦争が起こる
賠償にとって代わるものはない
平和への唯一の解決策はあなたの精神性を向上することだ
多くの人の心が覆い隠され、ビジョンは曇っている
ごまかし、優柔不断、信仰も信じる宗教もなく、私たちはどうやって生きているのか。
時間は進み、終わりが来ているが、そこに警告はないだろう
しかし、私たちは夜明けを迎えるために生きている。

自分たちがこの世界を心を酷く苦しめる生き地獄にしているときに
どうやって道を説いたらいいのだろう?
私たちは結束しなければならない。闇を光に変えるために
そうすれば私たちの心は愛で光り輝くだろう。

私たちは愛と切り離され、互いに尊敬しあうこともない
何がが起こると、弱い自分を護るため
たった1分の快楽のために心と体に毒を入れる
だが、ダメージはいつまでも残るだろう
赤ん坊は既にドラック依存症として世に生まれ、苦しめられるんだ
家族重視の価値観は否定される
灰やほこりがたまるように、重圧が積み重なっていく
僕はもうこんなことはたくさんだ
(歌詞より意訳)

関連するマイケルの発言や行動

マイケル周辺の動き

タイトルの歌・メッセージに関連する事項

ドラッグベイビー

女性が妊娠中に薬物を乱用すると、胎児に影響し死産、早産、奇形などの問題がおこる危険性があります。特に妊娠初期の3ヶ月間の薬物乱用は、胎児の臓器や身体の形成期にあたるため、心臓や身体の奇形、知的障害などを起こす危険性が高いと言えます。 薬物は胎盤を通して胎児の脳にも影響しますので、薬物中毒状態で生まれる場合もありますし、生まれた子どもが将来に薬物依存症になりやすい体質になっている可能性も否定できません。コカイン乱用者の母親から生まれた子どもに精神的な障害などが認められることがあり、また妊娠初期の飲酒により独特の奇形や知的障害をもつ胎児性アルコール症候群を引き起こすことは医学の専門家の間でよく知られていることです。
また、従来は男性の薬物乱用は生まれてくる子どもへの影響はないと考えられていましたが、最近の研究では薬物乱用が精子にも悪影響を与え、生まれてくる子どもに問題が起こる可能性を否定できないといわれています。 さらに、薬物乱用者は卵子、精子、胎盤を介して胎児に直接的に影響を与えることに加え、家庭環境の問題などから、次世代にも大きな影響を及ぼします。 引用:http://www.hokenkai.or.jp/3/3-3/3-313/3-313-61.htm...

当時の時代背景

その他関連事項・その他

未確認事項及び議論すべき議題

コメント

×

この広告は60日間更新がないwikiに表示されております。

Menu

Voice

Information

ヒール・ザ・ワールド・ファンデーション関連

メンバーのみ編集できます