冷戦時代の核実験や民間防衛をめぐるカルチャー

民間防衛>ブックレット

スイスの民間防衛のイメージ問題


スイスの民間防衛は、国民には受け入れられておらず、常にイメージ問題がつきまとっている。民間防衛ブックレット不評のせいというわけでもく、予算も投入しているのだが...
1969 bis heute: Imageproblem trotz intensiver Öffentlichkeitsarbeit

1969〜現在: 広報活動にかかわらず存在するイメージ問題

Das rote, 320-seitige Zivilverteidigungsbuch wurde 1969 im Sinne eines „Ratgebers für den Kriegsfall“ an alle Haushalte verteilt. Die Publikation erntete heftige öffentliche Kritik, welche von Historikern als Ausdruck eines gesellschaftlichen Wandlungsprozesses betrachtet wird, wonach der Gedanke der geistigen Landesverteidigung des Zweiten Weltkriegs ab den späten 1960er-Jahren immer weniger Unterstützung fand. Das Zivilverteidigungsbuch war aber nur ein Beispiel für die Öffentlichkeitsarbeit des BZS (in enger Kooperation mit dem SBZ). Beispielsweise organisierte das BZS einen eigenen Filmdienst und verfügte so bereits 1972 über 120 Filme über den Schweizer Zivilschutz, welche oftmals im Vorspann von Kinofilmen gezeigt wurden. Die Öffentlichkeitsarbeit bzw. Informationstätigkeit umfasste neben Filmen sowie diversen Broschüren und Zeitschriften aber auch das Zivilschutz-Merkblatt im Telefonbuch. Die teils sehr kostspieligen Kampagnen konnten zwar die Bekanntheit des Zivilschutzes verbessern, eine hohe Akzeptanz erhielt der Zivilschutz in der schweizerischen Bevölkerung aber nie. Vielmehr litt der Zivilschutz stets unter einem Imageproblem. Obwohl schon bald eine Gleichwertigkeit von Armee und Zivilschutz propagiert wurde und sich die Propaganda dabei derselben ideologischen Muster bediente, konnte der Zivilschutz nie aus dem Schatten der Armee treten. Das Imageproblem wurde aber auch durch teils „inhaltsleere“ Ausbildungslehrgänge (sogenannte Nagelseminare) verschärft. Der Zivilschutz stand dabei vor der schwierigen Aufgabe, die Bevölkerung zu informieren und in die Organisation einzubinden, ohne jedoch die Bedrohung bzw. die Schutzwirkung fassbar machen zu können

1969年に、「戦争のガイド」という意味で、赤い320ページの民間防衛本が全世帯に配布された。この出版は、国民から強い批判を浴び、それは歴史家たちが社会変化の表出だと考えるものだった。一方で、第二次世界大戦の精神的国土防衛の考え方は、1960年代後半には支持を失ってきていた。この民間防衛本は、連邦民間防衛局(BZS: Bundesamt für Zivilschutz)が、スイス民間防衛連盟(SBZ: chweizerische Bund für Zivilschutz)と連携して実施した、ひとつの広報活動事例である。連邦民間防衛局(BZS)は、自らの映画会社を設立し、1972年時点で120本の作品を制作した。それらは、映画館で映画の上映前に、上映された。広報活動では、映画製作やブックレットや雑誌に加え、電話帳に民間防衛リーフレットを綴じ込むことも行われた。特にはコストをかけたキャンペーンにより、民間防衛の評判を挙げることはできたが、スイス国民に民間防衛は決して受けれられなかった。むしろ、民間防衛には常に、イメージの問題が付きまとった。すぐに、軍防衛と民間防衛は等価であり、同じイデオロギーパターンを使って広報されたが、民間防衛は軍の影から逃れられなかった。イメージの問題は内容のないトレーニング(いわゆるネイルセミナー)により、悪化した。民間防衛は、その存在を国民に広報し、組織に統合するという難しい課題に直面してきたが、脅威や防護の降下を具体化することはできなかった。

[ Christian Frommelt: "DER BEWAFFNETE KONFLIKT –EIN ASPEKT IN DER LIECHTENSTEINISCHEN SICHERHEITSPOLITIK" ]


民間防衛の評判が悪いことは21世紀でも変わらないようで、2007年の民間防衛局長Willi Shcollのインタビューでも...
Beobachter: Der Zivilschutz hat wegen der sinnlosen Übungen aber ein massives Imageproblem. Was hat die Tätigkeit als Parkplatzanweiser mit dem Schutz der Zivilbevölkerung zu tun?

焦点の定まらない演習により、民間防衛は大きなイメージ問題を抱えている。駐車場の指導の活動は、民間防衛と何の関係があるのか?

Scholl: Im Gesetz steht, dass der Zivilschutz Einsätze zugunsten der Gemeinschaft machen darf. Unser System lebt davon, dass man der Gesellschaft gelegentlich etwas zurückgibt. Unser Milizsystem beinhaltet eben nicht nur Bürger und Soldat, sondern auch Bürger und Zivilschützer.

法規定によれば、民間防衛をコミュニティにとって役立つことに使ってもよい。我々の制度はときどき、社会に何かを還元して存在している。我々の民兵制度には市民や兵士のほか、市民防護や民間防衛も含まれる。

[ "Die Sinnhaftigkeit ist so hoch wie nie" (2007/01/16) on Beobachter ]

民間防衛イベントの広報するラジオ局の記事...
Der Zivilschutz hat ein Imageproblem. In vielen Köpfen steckt noch das Bild von Zivilschützern, die aus Dachlatten Notbetten bauen. Dass dies heute ganz anders aussieht, soll am Tag der offenen Tür der ZSO Aaretal in Münsingen aufgezeigt werden. Zwar gibt es auch einen Rückblick darauf, wie der Zivilschutz vor fünfzig Jahren funktionierte. Vor allem soll aber demonstriert werden, wie die Organisation mit ihrer brandneuen Ausrüstung arbeitet. Der Tag der offenen Tür findet heute Freitag von 17.00 bis 22.00 Uhr beim Schützenhaus Münsingen statt.

民間防衛にはイメージ問題がある。多くの人々には、屋根付きベッドのイメージがある。今日では全く違っているようで、ベルン州ミュンジンゲンの民間防衛組織(ZSO Münsingen)のオープンデーで公開される。民間防衛が50年前にどのように機能したかのレビューもあるが、何よりも新しい装備で、民間防衛組織がどう機能する実証する必要がある。オープンデーは金曜日ミュンジンゲンのシュッツェンハウスで17時から22時まで開催される。

[ "Tag der offenen Tür beim Zivilschutz in Münsingen" (2014/08/22) on Neo1 radio ]


補足

Bundesamt für Zivilschutz (BZS: 連邦民間防衛局)

Das Bundesamt für Bevölkerungsschutz BABS (französisch Office fédéral de la protection de la population OFPP, italienisch Ufficio federale della protezione della popolazione UFPP) ist einer von fünf Departementsbereichen des Eidgenössischen Departements für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS) in der Schweiz. Das BABS ging 2003 aus dem früheren Bundesamt für Zivilschutz (BZS) hervor und wurde mit der Armeereform XXI dem VBS zugeordnet.

Das BABS ist auf Bundesebene für alle Fragen des Bevölkerungsschutzes zuständig. Es unterstützt jene Stellen in der Schweiz, die in der Vorbeugung kollektiver Risiken und in der Ereignisbewältigung tätig sind, insbesondere betroffene Bundesstellen, die Kantone und die Partnerorganisationen des Verbundsystems Bevölkerungsschutz (Polizei, Feuerwehr, Zivilschutz, Gesundheitswesen und Technische Betriebe).

連邦民間防衛局Bundesamt für Bevölkerungsschutz BABS (フランス語 Office fédéral de la protection de la population OFPP, イタリア語 Ufficio federale della protezione della popolazione UFPP)は、スイスにおける、5つの連邦防衛・民間防衛・スポーツ(VBS)部局の1つである。BABSは2003年に、連邦民間防衛局(Bundesamt für Zivilschutz :BZS)から組織改編され、軍改革XX1に伴い、VBSにもとに設置された。

BABSは連邦レベルの民間防衛全般を管掌する。集積リスク(短い期間に広範囲に損害が拡大するリスク)の抑止を担当する組織をサポートし、特に連邦機関及び地方機関の民間防衛と関連する組織(警察・消防・民間防衛・医療・技術)ネットワークをサポートする。

[ wikipedia:Bundesamt für Bevölkerungsschutz ]






コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

管理人/副管理人のみ編集できます