最終更新: icicle_cocone 2016年01月03日(日) 05:35:59履歴
Ryokoさん:
Happy New Year, Masahiro!
正博、明けましておめでとう。
Masahiroさん:
Happy New Year.
明けましておめでとう。
Oh, Kaito, Happy New Year!
おう、海斗、おめでとう。
Kaitoさん:
...
...。
Ryokoさん:
Kaito, say "Happy New Year" to your uncle.
海斗、おじさんに明けましておめでとうを言いなさい。
Kaitoさん:
Happy New Year.
おめでとうございます。
Masahiroさん:
Happy New Year.
うん、おめでとう。
Here you go, "Otoshidama".
はい、これ、お年玉。
Kaitoさん:
Wow!
やったー!
Thanks!
ありがとう!
Masahiroさん:
Make this year a good one.
良い一年にするんだよ。
Kenichiさん:
Thank you, Masahiro.
正博君、すみません。
Kaitoさん:
I love you, Uncle Masa.
おじちゃん、大好きー。
Ryokoさん:
OK, that's enough.
もう、そのくらいにしておきなさい。
Happy New Year, Masahiro!
正博、明けましておめでとう。
Masahiroさん:
Happy New Year.
明けましておめでとう。
Oh, Kaito, Happy New Year!
おう、海斗、おめでとう。
Kaitoさん:
...
...。
Ryokoさん:
Kaito, say "Happy New Year" to your uncle.
海斗、おじさんに明けましておめでとうを言いなさい。
Kaitoさん:
Happy New Year.
おめでとうございます。
Masahiroさん:
Happy New Year.
うん、おめでとう。
Here you go, "Otoshidama".
はい、これ、お年玉。
Kaitoさん:
Wow!
やったー!
Thanks!
ありがとう!
Masahiroさん:
Make this year a good one.
良い一年にするんだよ。
Kenichiさん:
Thank you, Masahiro.
正博君、すみません。
Kaitoさん:
I love you, Uncle Masa.
おじちゃん、大好きー。
Ryokoさん:
OK, that's enough.
もう、そのくらいにしておきなさい。
「明けましておめでとう」という意味です。
元旦から少し日にちがたってからだとHappy late new year!
「遅ればせながら明けましておめでとう」という場合があります。
12月も後半になると、I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
I want to wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
のように年末年始の行事をまとめて言う場合もあります。
元旦から少し日にちがたってからだとHappy late new year!
「遅ればせながら明けましておめでとう」という場合があります。
12月も後半になると、I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
I want to wish you a Merry Christmas and a Happy New Year.
のように年末年始の行事をまとめて言う場合もあります。
「いい年にするんだよ」という意味です。
この表現を使って「このチャンスを生かせよ」というときは、
Make this chance a good one. Make this chance count.
と言い表すことができます。
この表現を使って「このチャンスを生かせよ」というときは、
Make this chance a good one. Make this chance count.
と言い表すことができます。
「もういいです、もう十分ですよ」というときの表現です。
That's enough.
は子どものいたずらなどを制止しようとして「もういいからやめなさい」というときにもよく使います。
それでもやめないときに、「もういいかげんにしなさい」という意味で、
That's more than enough. やEnough is enough. と言います。
That's enough.
は子どものいたずらなどを制止しようとして「もういいからやめなさい」というときにもよく使います。
それでもやめないときに、「もういいかげんにしなさい」という意味で、
That's more than enough. やEnough is enough. と言います。
ProfessorTanakaさん
海斗君、声変わりですかね。
「声変わり」は voice breaking と言います。
動詞でも His voice broke at age 10.
「彼は10歳で声変わりした。」のように表現します。
change でもかまいません。
海斗君、声変わりですかね。
「声変わり」は voice breaking と言います。
動詞でも His voice broke at age 10.
「彼は10歳で声変わりした。」のように表現します。
change でもかまいません。
コメントをかく