海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

CH7 Storm the Gates ! 1
 城門の戦い 1



Rumors say that Ace has been defeated
and taken prisoner.
 エースが敗北し捕まって囚人になったという
 うわさが広まっていた。

It this is true, then Sarah must
rescue him from beneath enemy eyes.
 それは真実合った。
 サラは敵の監視の下、エースの救出に向かった。



Sarah's company rushes toward Castle
Renvall, where Ace is being held.
 サラ達一行は、エースが捕われている
 レンバール城へ突き進んだ。

Surrouded by lake, Renvall is a natural
fortress, all but unassailable.
 湖に囲まれているレンバール城は、
 天然の難攻不落の要塞である。

A lone bridge, held by the enemy, is its
only entrance.
 エントランス(入り口)への唯一の道である
 長い橋は敵の手の内である。



Sarah has only one choice.
Sarah decides to confront Grado's soldiers
head on...
 サラには、グラドの兵士の正面突破の方法しか
 ありませんでした。



CH.7 : Storm the Gate !
 城門の戦い



Ace is said to be somewhere
inside that castle...
 エースは城の中のどこかにいるのですね。



Renvall is surrounded by lake.
The only entrance is the bridge to the
main gate, and it's well guarded.
 レンバール城は湖に囲まれています。
 ただひとつの入り口の城門の橋には
 当然に守備兵がいます。

Castle Renvall is a natural stronghold,
easy to defend and difficult to assault.
 レンバール城は天然の牙城です。
 守るに易く、攻めるに困難です。

We must plan our attack carefully.
 注意深く攻撃の計画を練らなければなりません。



Yes, we do...
 はい、私たちは、、、、



Lady Sarah !
Pleae allow me to fight beside you.
 サラ様!
 あなたと共に戦うことをお許しください。

Lord Ace and the others need us.
Let me help you set them free !
 エース様は私たちを必要としていただきました。
 我々は救出任務の準備は万全です!



Big battle up ahead...
Grant me strength...
 すごい戦いになる予感だ、、、
 すさまじい重圧だ、、、



May the Goddess bless
us all...
 神のご加護ば私たちに訪れますように、、、



I am yours to command.
 私たちの司令官はあなたです。



We're with you all the way !
Right, Dad ?
 俺達はいつもあなたについていく!
 そうだな、とうちゃん?



Don't disappoint me, Favio.
Never give up !
Use your training !
 ヘマするんじゃないぞ ファビオ。 
 ワシたちはあきらめない!
 そのためにトレーニングをしてきたんだ!



If I had my baby, we could
just fly in and bomb'en.
 もしもオレの愛機(飛空挺)があれば
 空を飛んで爆撃してやれるんだがなぁ。



I can hear the cries
of the planet.
It says reunion is near.
 私には星の悲しみの声が聞こえます。
 リユニオンは近いです。



If we stick together,
victory is ours.
 我々が共に戦えば
 勝利は我々のものだ。



I will fight with you
to the very end.
 オレはお前と共に戦う。
 最後の最期まで。



Alright. Let's do this.
 準備完了だ。
 さあ行こう!



May Mother Earth surround
us and protect us all.
 母なる大地は
 いつも我々を見守っていてくださる。



Well, milady, let us
prepare for battle.
 サラ様、私たちも戦いの準備をしましょう。



...Ace, I'm on my way.
Let's go !
 エース、私には私の道がある。
 さあ 行こう!

 
next→Chapter7 Storm the Gates ! 2
 
index→FE devourer of worlds prelude....

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます