Chapter.1: Rambunctious Reunion 02
チャプター1: 騒々しい再会02

Well. That was strange.
ふう、変なウェイトレスだったな。

Hey, Jakka ! There you are !
おい、ジャッカ! どこにいるんだ!

Ah, that's Baudimon's voice ! Big Boss Baud, over here !
ああ、バウディモンの声だ! ビッグボス・バウド、こっちだ!


Jakka, old buddy, old pal. It's good to see you again. Looks like your scar has faded over the last two years.
ジャッカ、我が古い友よ。また会えて嬉しいぜ。2年ぶりだが傷跡は治ったようだな。

I met this nice old cleric lady. She mended the wound for free. The Divines know I never have enough gold to pay my bills.
俺は親切な老聖職者の女性に出会ってな、彼女は俺が金を持っていないことを知っていながら無料で傷を治してくれたんだ。
Especially with all the money you send to your mother and sister. Speaking of which, how is Femke ? Is she all big and grown up, now ?
お前は母親と妹にお金を送金していたよな。そう言えばフェムケさんは今どうしている?彼女は今、すっかり大きくなって大人になっただろう。
She's a cute, annoying teenager. Rambunctious, even rebellious. Like you, but younger, and a girl. And how about you, Baud ? Have you been up to no good, like usual ?
彼女は可愛くて元気なティーンエイジャーになったよ。お前に似てヤンチャで反抗的だ。そう言えばお前自身はどうなんだバンド? 2年前と同じように悪いことばかりしているんじゃないのか?
I've been keeping to myself, living on the down - low. My father sometimes turns a blind eye,but usually not. I try and sneak off to do some gambling, whenever possible.
俺はこっそり家を抜け出してギャンブルをしているよ。俺の父親は見て見ぬふりをしてくれている。それで少量の額でギャンブルばかりしている。

Haha... some things never change.
はは、、、お前は変わらないな。

Indeed, Jakka. Indeed.
その通りだジャッカ。
So, are you going to tell me why you brought me here ? Surely, our meeting isn't just to catch up on the old days.
それで、何で俺をここに呼んだんだ? まさか昔のことを話すだけじゃないだろう。
Oh, Jakka, what other motive could I possible have ?
ああジャッカ。どんな動機があると思う?
Still playing the fool, eh, Baud ? Ten gold says your father hasn't a clue you've come to the slums. He'll be furious when he finds out.
まだに馬鹿な真似をしているんだろう、バウド? 10ゴールドの情報料でいうと、お前の父親はお前がスラム街にきたことを知らないよな。知ったら激怒するだろうな。
Oh, for devil axe's sake. You had better not tattle on me.
おいおい、頼むから告げ口しないでくれ。
Of course I won't, but it's not him I'm worried about, Baud. These slums are treacherous.
もちろんしないが、心配しているのは父親だけじゃないんだよバウド。このスラム街は危険だ。
Jakka, we survived a bloody rebellion. We're not going to meet our end in some downtrodden slum gutter.
ジャッカ、俺たちは血みどろの反乱を生き延びた。こんな荒れ果てたスラム街のどん底で死んだら人生もったいないぜ。
チャプター1: 騒々しい再会03
index→FE Andaron Saga
チャプター1: 騒々しい再会02

Well. That was strange.
ふう、変なウェイトレスだったな。

Hey, Jakka ! There you are !
おい、ジャッカ! どこにいるんだ!

Ah, that's Baudimon's voice ! Big Boss Baud, over here !
ああ、バウディモンの声だ! ビッグボス・バウド、こっちだ!


Jakka, old buddy, old pal. It's good to see you again. Looks like your scar has faded over the last two years.
ジャッカ、我が古い友よ。また会えて嬉しいぜ。2年ぶりだが傷跡は治ったようだな。

I met this nice old cleric lady. She mended the wound for free. The Divines know I never have enough gold to pay my bills.
俺は親切な老聖職者の女性に出会ってな、彼女は俺が金を持っていないことを知っていながら無料で傷を治してくれたんだ。
Especially with all the money you send to your mother and sister. Speaking of which, how is Femke ? Is she all big and grown up, now ?
お前は母親と妹にお金を送金していたよな。そう言えばフェムケさんは今どうしている?彼女は今、すっかり大きくなって大人になっただろう。
She's a cute, annoying teenager. Rambunctious, even rebellious. Like you, but younger, and a girl. And how about you, Baud ? Have you been up to no good, like usual ?
彼女は可愛くて元気なティーンエイジャーになったよ。お前に似てヤンチャで反抗的だ。そう言えばお前自身はどうなんだバンド? 2年前と同じように悪いことばかりしているんじゃないのか?
I've been keeping to myself, living on the down - low. My father sometimes turns a blind eye,but usually not. I try and sneak off to do some gambling, whenever possible.
俺はこっそり家を抜け出してギャンブルをしているよ。俺の父親は見て見ぬふりをしてくれている。それで少量の額でギャンブルばかりしている。

Haha... some things never change.
はは、、、お前は変わらないな。

Indeed, Jakka. Indeed.
その通りだジャッカ。
So, are you going to tell me why you brought me here ? Surely, our meeting isn't just to catch up on the old days.
それで、何で俺をここに呼んだんだ? まさか昔のことを話すだけじゃないだろう。
Oh, Jakka, what other motive could I possible have ?
ああジャッカ。どんな動機があると思う?
Still playing the fool, eh, Baud ? Ten gold says your father hasn't a clue you've come to the slums. He'll be furious when he finds out.
まだに馬鹿な真似をしているんだろう、バウド? 10ゴールドの情報料でいうと、お前の父親はお前がスラム街にきたことを知らないよな。知ったら激怒するだろうな。
Oh, for devil axe's sake. You had better not tattle on me.
おいおい、頼むから告げ口しないでくれ。
Of course I won't, but it's not him I'm worried about, Baud. These slums are treacherous.
もちろんしないが、心配しているのは父親だけじゃないんだよバウド。このスラム街は危険だ。
Jakka, we survived a bloody rebellion. We're not going to meet our end in some downtrodden slum gutter.
ジャッカ、俺たちは血みどろの反乱を生き延びた。こんな荒れ果てたスラム街のどん底で死んだら人生もったいないぜ。
チャプター1: 騒々しい再会03
index→FE Andaron Saga













コメントをかく