海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

×


Chapter.4x: Counting the Cost 01
 4章外伝 積み重ねられる代償 01




Later that day, in Silvermist.
 その日の夕暮れ シルバーミストにて、






Finally, we've dealt with all that Timaetan business. It's time to move on to the next item in my itinerary. I need to talk twith my people and see how everyone feels. Once I'm done, I'll go to Ayla's house and have a chat with her. Maybe I can have her join us on our journey, to protect her. After all the harm my father wrought, I owe her that much.
 ようやくティアマタンとの戦いの後始末が片付いた。次の旅への準備も終わった。空いた時間で 皆と話して考えを聞こう。それが終わったらアイラの家に行って話をする。もしかしたら、彼女を俺らの旅に同行させて彼女を守らせてもらえるかもしれない。親父があれほど彼女を苦しめたのだから、俺は彼女に償わなければならない。










Objective
 章クリア目的

Visit Aylanda.
 アイランダの家を訪問する。







Talk to Natalie.
 ナタリーと話をする。



Hello, Natalie. I heard you did quite well out there. For such a young girl, your swordsmanship is remarkable.
 こんにちは、ナタリー。家を出て敵と戦ったと聞いたよ。若いのに君の剣術は素晴らしいそうだな。




Yeap ! Thanks for all yer kind words, Big Boss Baudimon ! I done - did train m'self, y'know ! Nobody taught me diddly - dip !
 あたたかな言葉ありがとうございます。ビッグボス・バウディモン! アタシは、、、自分で鍛えたんです! 誰に教わったこともなく、一人だけで鍛えたんです。


You're self - educated ? Not bad. Still, you've a long way to go. I learned my swordsmanship from my uncle Robert, back in the day. A kid like you needs a teacher. Too bad we don't have any time to spare for your training...
 独学か? 悪くないな。それでも君にはまだまだ道のりは長い。俺は昔、叔父のロバートから剣術を習った。君のような子供には師匠が必要だ。君の訓練ができる時間がないのは残念だが。


I'll just keep mah eye out for whatever yer troops're doin' ! I can learn as I go ! No problem ! This girl is the best sword - gal in all of Andaron !
 私は部隊の人たちの動きを見て学ぶつもりです!旅をしながら学んでいきます!問題ありません! アタシはアンダーロンで一番の剣の名手になります!


If you were the best, you wouldn't have anything to learn from others. You can join us if you want, but maybe you should walk your own path.
 もし君が最強なら他人から学ぶことは何もないだろう。望むなら我々の部隊に加わってもいいが、君は自分の道を歩むべきだ。


Eh ? You sayin' I wouldn't be a fine addition to yer ranks ?
 え? 私があなたの部隊にふさわしくないというのですか?


I think you ought to consider leaving to seek out a teaher. A master who would instruct you in the art of the sword.
 君は師匠を探しに行くために、ここを去ることを検討した方が良いと思う。剣術を教えてくれる師匠を。


... Well, shucks. I dunno, boss. Your army's got all kinds of cute lasses fit for mah eyes. Not to mention yer 'boutta take on them Timaetans ! I gots a bone to pick with the likes o' them !
 、、、ああどうでしょうか、ボス。あなたの部隊には女性の兵士が多くいます。アタシが女だからって遠慮はいりません。これからティアマタンとの戦いは増えていくでしょう。アタシは自分の意思でこの部隊にいたいのですが!


Hmm. That isn't a good reason to stay here.
You should consider your future, kid. What path do you want to walk ?
 うーん、それはここにとどまる理由にはならないな。君は自分の将来をよく考えた方がいい。どんな道を歩みたい?


That's a darn good question. I could stick with ya and pitch in whenever bad guys pop up. But maybe I should leave and meet up with ya in the future ! I'll definitely come back here stronger'n you can imagine !
 それは良い質問です。あなたと一緒にいて、悪者が現れたら、あなたの危機をアタシが助けるのです。でももしかしたらここを出て、将来あなたと出会う運命もあるかもしれない!その未来はあなたが想像する以上にアタシは強くなっています!


We will be fine no matter what you choose, Natalie.
 君が何を選ぼうとも俺たちは君の選択を尊重する。ナタリー。




Will Natalie stay ?
→Yes No

ナタリーはここに残る?
 →はい  いいえ


next→Ch.4x: Counting the Cost 4章外伝 積み重なる代償 02 

index→FE Andaron Saga

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます

広告募集中