Chapter.4x: Counting the Cost 07
4章外伝 積み重ねられる代償 07
Baudimon talk to Estelle.
バウディモンがエステルに話しかける。

Baldimion ! Back to sneak more creep - peeks, huh ? Well, bad news for you ! One of my masters is here to protect me !
バルディモン! また覗き見をしているのか?残念だったな!私の師匠が私を守ってくれているんだぞ!

I thought your master was that Sir Allen guy ?
お前の師匠はアレン卿じゃなかったのか?
How can you understand the ways of an expert like me ? True experts learn from all manner of geniuses ! We walk a hundred different paths in our lives !
私のような達人のやり方はお前には理解できないだろう? 真の達人はあらゆる天才から学ぶものだ! 人生には百通りもの道があるんだ!
... Right. That does make sense. So who's your other master ?
、、、その通りだ。確かにその通りだ。で、もう一人の師匠は誰なんだ?

Is it not obvious ? The super great, almighty, legendary, Sir Fergil ! He's standing right there ! Has your baldness ruined your vision ?!
分からないか? 超偉大で、全能の、伝説のファーギル卿だ! そこに立っているじゃないか! 頭が湧いているから見えないのか?!

Jeeves ! Jeeves, where are you ? I need more tea !
なんと! マジか! どこにいるんだ。俺とお茶でも飲みながら話をしよう!

You're kidding me.
君の冗談は面白い。
Hah, tremble in fear, pervert ! Master Fergil is unstoppable !
はっ 震えているな。変態め! ファーギルさまは無敵なのだ!
You mean 'Ferfinand ?'
「フェルフィナンド」のことか?
Gasp ! The gall of a commoner to correct an expert's words ! You're asking for a beating ! One whisper from me and my master will trounce you in an instant !
はっ!平民が師匠の言葉を訂正するのか。厚かましいぞ! 私のビンタをもらいたいか!私が一言でも言えば、師匠がお前を瞬時に叩きのめすぞ!
Somehow, I doubt that.
どうもそうは思えないな。
Once he teaches me the divine spell 'Anmageddon,' your butt is toast !
師匠から授けられた神魔法「アルマゲドン」をお前に放ったら お前は終わりだ!
How long have you known Ferdinand, anyway ?
ところでフェルディナンドとは どれくらい前からの知り合いなんだ?
About thirty minuets. Why do you ask ?
30分くらい前に知り合った。なぜそんなことを聞く?
Somehow, I'm not surprised.
そんなものか。別に驚かないよ。
Baudimon talk to Ferdinand.
バウディモンがフェルディナンドに話しかける。

Master Ferdinand, I have brought your tea, as well as the paper.
フェルディナンド様、お茶と新聞をお持ちいたしました。

Finally, this ancestor can quench his thirst ! Jeeves, what was all that noise, earlier ?
やっとこの喉の渇きを癒すことができる! そう言えば さっきの騒音は何だったんだ?

( I went into the house to the north. )
(北の家に入ってしまう。)

Hmm ? Oh, excuse me, Second Prince Baudimon. I did not see you there.
ん? ああ、失礼しました、バウディモン第二王子様ですね。そこにいらっしゃったとは気づきませんでした。

You know me ?
俺を知っているのか?
Aye, I do.
はい、もちろんです。
I see. Color me curious, but, are you and that obese fellow tailing me ? It seems more than a coincidence that we keep running into the two of you.
そうなのか。ちょっと気になったんだが、あんたとあの太った男は俺を尾行しているのか? あんた方二人と何度も遭遇するのは、偶然とは思えないんだが。
My apologies. Master Ferdinand is a legendary magus of unparalleled power. I only serve his will, and as such, do not question his sense of direction.
申し訳ありません。フェルディナンド様は比類なき力を持つ伝説の魔導士なのです。私はただ彼の行く道について行くだけであり、彼の方向感覚に意見をいうわけにはいきません。
Haha, yeah. A legendary magus I'll bet he is.
はは、そうだな。確かに彼は伝説の魔導士でしょうな。
...
、、、
Oh, Divines. You're serious ?!
ああ、神々よ。本気ですか?!
My master has fallen into a mental decline... but he was once great. No matter his current state, I will serve him dutifully, to the end.
If you will excuse me.
我が主は精神的に衰えてしまいましたが、、、かつては本当に偉大な存在でした。今の状態がどうであれ、私は最後まで 忠実に仕えます。
Sure. Sorry to bother you.
はい 分かったよ。お邪魔して悪かったな。
next→Ch.4x: Counting the Cost 4章外伝 積み重なる代償 08
index→FE Andaron Saga
4章外伝 積み重ねられる代償 07
Baudimon talk to Estelle.
バウディモンがエステルに話しかける。

Baldimion ! Back to sneak more creep - peeks, huh ? Well, bad news for you ! One of my masters is here to protect me !
バルディモン! また覗き見をしているのか?残念だったな!私の師匠が私を守ってくれているんだぞ!

I thought your master was that Sir Allen guy ?
お前の師匠はアレン卿じゃなかったのか?
How can you understand the ways of an expert like me ? True experts learn from all manner of geniuses ! We walk a hundred different paths in our lives !
私のような達人のやり方はお前には理解できないだろう? 真の達人はあらゆる天才から学ぶものだ! 人生には百通りもの道があるんだ!
... Right. That does make sense. So who's your other master ?
、、、その通りだ。確かにその通りだ。で、もう一人の師匠は誰なんだ?

Is it not obvious ? The super great, almighty, legendary, Sir Fergil ! He's standing right there ! Has your baldness ruined your vision ?!
分からないか? 超偉大で、全能の、伝説のファーギル卿だ! そこに立っているじゃないか! 頭が湧いているから見えないのか?!

Jeeves ! Jeeves, where are you ? I need more tea !
なんと! マジか! どこにいるんだ。俺とお茶でも飲みながら話をしよう!

You're kidding me.
君の冗談は面白い。
Hah, tremble in fear, pervert ! Master Fergil is unstoppable !
はっ 震えているな。変態め! ファーギルさまは無敵なのだ!
You mean 'Ferfinand ?'
「フェルフィナンド」のことか?
Gasp ! The gall of a commoner to correct an expert's words ! You're asking for a beating ! One whisper from me and my master will trounce you in an instant !
はっ!平民が師匠の言葉を訂正するのか。厚かましいぞ! 私のビンタをもらいたいか!私が一言でも言えば、師匠がお前を瞬時に叩きのめすぞ!
Somehow, I doubt that.
どうもそうは思えないな。
Once he teaches me the divine spell 'Anmageddon,' your butt is toast !
師匠から授けられた神魔法「アルマゲドン」をお前に放ったら お前は終わりだ!
How long have you known Ferdinand, anyway ?
ところでフェルディナンドとは どれくらい前からの知り合いなんだ?
About thirty minuets. Why do you ask ?
30分くらい前に知り合った。なぜそんなことを聞く?
Somehow, I'm not surprised.
そんなものか。別に驚かないよ。
Baudimon talk to Ferdinand.
バウディモンがフェルディナンドに話しかける。

Master Ferdinand, I have brought your tea, as well as the paper.
フェルディナンド様、お茶と新聞をお持ちいたしました。

Finally, this ancestor can quench his thirst ! Jeeves, what was all that noise, earlier ?
やっとこの喉の渇きを癒すことができる! そう言えば さっきの騒音は何だったんだ?

( I went into the house to the north. )
(北の家に入ってしまう。)

Hmm ? Oh, excuse me, Second Prince Baudimon. I did not see you there.
ん? ああ、失礼しました、バウディモン第二王子様ですね。そこにいらっしゃったとは気づきませんでした。

You know me ?
俺を知っているのか?
Aye, I do.
はい、もちろんです。
I see. Color me curious, but, are you and that obese fellow tailing me ? It seems more than a coincidence that we keep running into the two of you.
そうなのか。ちょっと気になったんだが、あんたとあの太った男は俺を尾行しているのか? あんた方二人と何度も遭遇するのは、偶然とは思えないんだが。
My apologies. Master Ferdinand is a legendary magus of unparalleled power. I only serve his will, and as such, do not question his sense of direction.
申し訳ありません。フェルディナンド様は比類なき力を持つ伝説の魔導士なのです。私はただ彼の行く道について行くだけであり、彼の方向感覚に意見をいうわけにはいきません。
Haha, yeah. A legendary magus I'll bet he is.
はは、そうだな。確かに彼は伝説の魔導士でしょうな。
...
、、、
Oh, Divines. You're serious ?!
ああ、神々よ。本気ですか?!
My master has fallen into a mental decline... but he was once great. No matter his current state, I will serve him dutifully, to the end.
If you will excuse me.
我が主は精神的に衰えてしまいましたが、、、かつては本当に偉大な存在でした。今の状態がどうであれ、私は最後まで 忠実に仕えます。
Sure. Sorry to bother you.
はい 分かったよ。お邪魔して悪かったな。
next→Ch.4x: Counting the Cost 4章外伝 積み重なる代償 08
index→FE Andaron Saga













コメントをかく