海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

×
Chapter.4x: Counting the Cost 07
 4章外伝 積み重ねられる代償 07 


Baudimon talk to Estelle.
 バウディモンがエステルに話しかける。




Baldimion ! Back to sneak more creep - peeks, huh ? Well, bad news for you ! One of my masters is here to protect me !
 バルディモン! また覗き見をしているのか?残念だったな!私の師匠が私を守ってくれているんだぞ!




I thought your master was that Sir Allen guy ?
 お前の師匠はアレン卿じゃなかったのか?


How can you understand the ways of an expert like me ? True experts learn from all manner of geniuses ! We walk a hundred different paths in our lives !
 私のような達人のやり方はお前には理解できないだろう? 真の達人はあらゆる天才から学ぶものだ! 人生には百通りもの道があるんだ!


... Right. That does make sense. So who's your other master ?
 、、、その通りだ。確かにその通りだ。で、もう一人の師匠は誰なんだ?




Is it not obvious ? The super great, almighty, legendary, Sir Fergil ! He's standing right there ! Has your baldness ruined your vision ?!
 分からないか? 超偉大で、全能の、伝説のファーギル卿だ! そこに立っているじゃないか! 頭が湧いているから見えないのか?!




Jeeves ! Jeeves, where are you ? I need more tea !
 なんと! マジか! どこにいるんだ。俺とお茶でも飲みながら話をしよう!




You're kidding me.
 君の冗談は面白い。


Hah, tremble in fear, pervert ! Master Fergil is unstoppable !
 はっ 震えているな。変態め! ファーギルさまは無敵なのだ!


You mean 'Ferfinand ?'
 「フェルフィナンド」のことか?


Gasp ! The gall of a commoner to correct an expert's words ! You're asking for a beating ! One whisper from me and my master will trounce you in an instant !
 はっ!平民が師匠の言葉を訂正するのか。厚かましいぞ! 私のビンタをもらいたいか!私が一言でも言えば、師匠がお前を瞬時に叩きのめすぞ!


Somehow, I doubt that.
 どうもそうは思えないな。


Once he teaches me the divine spell 'Anmageddon,' your butt is toast !
 師匠から授けられた神魔法「アルマゲドン」をお前に放ったら お前は終わりだ!


How long have you known Ferdinand, anyway ?
 ところでフェルディナンドとは どれくらい前からの知り合いなんだ?


About thirty minuets. Why do you ask ?
 30分くらい前に知り合った。なぜそんなことを聞く?


Somehow, I'm not surprised.
 そんなものか。別に驚かないよ。
 




Baudimon talk to Ferdinand.
 バウディモンがフェルディナンドに話しかける。




Master Ferdinand, I have brought your tea, as well as the paper.
 フェルディナンド様、お茶と新聞をお持ちいたしました。




Finally, this ancestor can quench his thirst ! Jeeves, what was all that noise, earlier ?
 やっとこの喉の渇きを癒すことができる! そう言えば さっきの騒音は何だったんだ?




( I went into the house to the north. )
 (北の家に入ってしまう。)




Hmm ? Oh, excuse me, Second Prince Baudimon. I did not see you there.
 ん? ああ、失礼しました、バウディモン第二王子様ですね。そこにいらっしゃったとは気づきませんでした。




You know me ?
 俺を知っているのか?


Aye, I do.
 はい、もちろんです。


I see. Color me curious, but, are you and that obese fellow tailing me ? It seems more than a coincidence that we keep running into the two of you.
 そうなのか。ちょっと気になったんだが、あんたとあの太った男は俺を尾行しているのか? あんた方二人と何度も遭遇するのは、偶然とは思えないんだが。


My apologies. Master Ferdinand is a legendary magus of unparalleled power. I only serve his will, and as such, do not question his sense of direction.
 申し訳ありません。フェルディナンド様は比類なき力を持つ伝説の魔導士なのです。私はただ彼の行く道について行くだけであり、彼の方向感覚に意見をいうわけにはいきません。


Haha, yeah. A legendary magus I'll bet he is.
 はは、そうだな。確かに彼は伝説の魔導士でしょうな。


...
 、、、


Oh, Divines. You're serious ?!
 ああ、神々よ。本気ですか?!


My master has fallen into a mental decline... but he was once great. No matter his current state, I will serve him dutifully, to the end.
If you will excuse me.
 我が主は精神的に衰えてしまいましたが、、、かつては本当に偉大な存在でした。今の状態がどうであれ、私は最後まで 忠実に仕えます。


Sure. Sorry to bother you.
 はい 分かったよ。お邪魔して悪かったな。


next→Ch.4x: Counting the Cost 4章外伝 積み重なる代償 08 

index→FE Andaron Saga

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます

広告募集中