Chapter.5: Shrouded Shrine 02
5章 隠された聖堂 02

If this is your idea of a romantic rendezvous, fine, but I usually like to take things slow.
これが君の考えたロマンチックなデートなら、それでいいのだけど。俺はもっとゆっくり歩くのが好きだな。

Sorry, Baud. It's not. This is serious business. I need to take you out of the city for a bit.
ごめんなさいね 違うの。バウド。これは真剣な話なの。少しの間、街から離れなくちゃいけないの。
Alright. Where to ?
分かった。どこへ行くんだ?
It's about an hour walk from here.
ここから歩いて1時間くらい。
Waht ! An hour !?
You want me to walk through the dead of night for an entire hour ?!
えっ! 1時間!?
真夜中を1時間も歩けって言うのか?!
Yes. We need to reach the western peaks.
ええ。西の山の山頂まで行かなきゃいけないの。
Why ? What is over there ?
なんでだ? そこには何かあるのか?
Something important.
大切なものがあるの。
Are you always this cryptic ?
君はいつもそんなに謎めいて話すのか?
No. Not usually.
いいえ、普段はそうじゃないわ。

...
Why are all the women I meet so... strange ?
、、、
どうして俺が出会う女性は みんなこんなに、奇妙な人ばかりなんだ?

One Hour Later
1時間後。

What is this place ? Are these ruins ?
ここは一体なんだ? 廃墟なのか?

This is an abandoned Lightbringer shrine. Have you ever visited one before ?
ここはライトブリンガーの聖殿です。あなたは以前にここに訪れたことはありますか?

They used to be scattered all across Andaron. I've never visited one, but I've heard of them. Nobles used to come to a shrine to get married. My father ordered them to be destroyed, post - Rebellion.
俺は一度も訪れたことはないが、かつてアンダーロン大陸全土に点在しているということは聞いたことはある。貴族たちは結婚式を挙げるためにこの聖地を訪れていた。
親父は反乱終結後、これらの聖地を破壊するように命じたと聞いている。
Their destruction was a greater travesty than even the Rebellion. Thorgim's ignorance will soon lead to a continental catastrophe.
それらの聖地の破壊は、反乱そのものよりも大きな悲劇でした。ソーグリム王の無知な行動は、やがて大陸全土の大惨事を招くことになるでしょう。

My father had good reason to raze these shrines. They reminded people of Kaethis. It wouldn't do for a rebelion to leave up monuments to the previous dynasty.
親父がこれらの聖地を破壊したのには理由があるんだ。聖地があると人々はカエティス王を思い出すことになる。
前王朝の記念碑を残しておくことは、反乱が起きると予想したんだ。
Silvermist's people tore down the shrine five years ago. Thorgrim's goods left them no choice in the matter. I was here when his soldiers issued the declaration. I had to sit and watch as my heritage crumbled to pieces.
シルバーミストの民が5年前にこの聖地を破壊した。ソーグリム王がお金を与え、貧困に苦しむ彼らに、選択の余地を与えなかったのです。彼の兵士たちが破壊宣言を発した時、私はここにいた。自分の祖先の遺産が崩れ落ちるのを、ただ座ってみているしかなかった。
..I'm sorry you had to witness that.
、、、そんな光景を目撃させてしまって、本当に申し訳ない。
Silvermist was originally settled by pilgrims on a quest to this shrine. By defiling it, your father erased their history, and their legacy.
シルバーミストは元々、この聖地を目指す巡礼者たちによって開拓された場所だった。君の父は聖地を破壊することによって我らの歴史と遺産を消し去ってしまった。
...
、、、
Before the Timaetans showed up, I would come here twice a week. I maintained the to keep its aura intact, where possible. Now that a month has passed, it has fallen deep into disrepair.
ティアマタン人が現れる前は、私は週に2度ここに来ていました。できる限り長い間祈り、聖地のオーラを損なわないように修復しました。
しかし 最近の1か月でこの地はひどく荒廃するようになりました。
Look, ayla, I wnderstand the shrine's sentimental value. But why do you act as if it's important in other ways ?
It's only a shrine. People can build more of them, if needed.
なあアイラ。聖地を失った君の悲しい気持ちはわかる。
だけどなぜ 君は聖地が他の意味で重要な意味があるように言うんだ?
聖地は重要だが、必要ならまた建て直せばいいじゃないか。
These shrines were made by Joseph's Children. They cannot be remae by the hands of mortal -
Wait, did you hear that ? Noises in the darkness !
この聖地はジョセフの子供たちによって建てられた建物です。人間の手では修復できないません −待って、何か聞こえませんか? 暗闇の中で物音がします!

Something's coming. It reeks like a rotting corpse. Ah ! Ayla, watch out !
何かが近づいてくる。腐った死体の匂いがする。アイラ、危ない!
next→Ch.5: Shrouded Shrine 03 5章 隠された聖堂 03
index→FE Andaron Saga
5章 隠された聖堂 02

If this is your idea of a romantic rendezvous, fine, but I usually like to take things slow.
これが君の考えたロマンチックなデートなら、それでいいのだけど。俺はもっとゆっくり歩くのが好きだな。

Sorry, Baud. It's not. This is serious business. I need to take you out of the city for a bit.
ごめんなさいね 違うの。バウド。これは真剣な話なの。少しの間、街から離れなくちゃいけないの。
Alright. Where to ?
分かった。どこへ行くんだ?
It's about an hour walk from here.
ここから歩いて1時間くらい。
Waht ! An hour !?
You want me to walk through the dead of night for an entire hour ?!
えっ! 1時間!?
真夜中を1時間も歩けって言うのか?!
Yes. We need to reach the western peaks.
ええ。西の山の山頂まで行かなきゃいけないの。
Why ? What is over there ?
なんでだ? そこには何かあるのか?
Something important.
大切なものがあるの。
Are you always this cryptic ?
君はいつもそんなに謎めいて話すのか?
No. Not usually.
いいえ、普段はそうじゃないわ。

...
Why are all the women I meet so... strange ?
、、、
どうして俺が出会う女性は みんなこんなに、奇妙な人ばかりなんだ?

One Hour Later
1時間後。

What is this place ? Are these ruins ?
ここは一体なんだ? 廃墟なのか?

This is an abandoned Lightbringer shrine. Have you ever visited one before ?
ここはライトブリンガーの聖殿です。あなたは以前にここに訪れたことはありますか?

They used to be scattered all across Andaron. I've never visited one, but I've heard of them. Nobles used to come to a shrine to get married. My father ordered them to be destroyed, post - Rebellion.
俺は一度も訪れたことはないが、かつてアンダーロン大陸全土に点在しているということは聞いたことはある。貴族たちは結婚式を挙げるためにこの聖地を訪れていた。
親父は反乱終結後、これらの聖地を破壊するように命じたと聞いている。
Their destruction was a greater travesty than even the Rebellion. Thorgim's ignorance will soon lead to a continental catastrophe.
それらの聖地の破壊は、反乱そのものよりも大きな悲劇でした。ソーグリム王の無知な行動は、やがて大陸全土の大惨事を招くことになるでしょう。

My father had good reason to raze these shrines. They reminded people of Kaethis. It wouldn't do for a rebelion to leave up monuments to the previous dynasty.
親父がこれらの聖地を破壊したのには理由があるんだ。聖地があると人々はカエティス王を思い出すことになる。
前王朝の記念碑を残しておくことは、反乱が起きると予想したんだ。
Silvermist's people tore down the shrine five years ago. Thorgrim's goods left them no choice in the matter. I was here when his soldiers issued the declaration. I had to sit and watch as my heritage crumbled to pieces.
シルバーミストの民が5年前にこの聖地を破壊した。ソーグリム王がお金を与え、貧困に苦しむ彼らに、選択の余地を与えなかったのです。彼の兵士たちが破壊宣言を発した時、私はここにいた。自分の祖先の遺産が崩れ落ちるのを、ただ座ってみているしかなかった。
..I'm sorry you had to witness that.
、、、そんな光景を目撃させてしまって、本当に申し訳ない。
Silvermist was originally settled by pilgrims on a quest to this shrine. By defiling it, your father erased their history, and their legacy.
シルバーミストは元々、この聖地を目指す巡礼者たちによって開拓された場所だった。君の父は聖地を破壊することによって我らの歴史と遺産を消し去ってしまった。
...
、、、
Before the Timaetans showed up, I would come here twice a week. I maintained the to keep its aura intact, where possible. Now that a month has passed, it has fallen deep into disrepair.
ティアマタン人が現れる前は、私は週に2度ここに来ていました。できる限り長い間祈り、聖地のオーラを損なわないように修復しました。
しかし 最近の1か月でこの地はひどく荒廃するようになりました。
Look, ayla, I wnderstand the shrine's sentimental value. But why do you act as if it's important in other ways ?
It's only a shrine. People can build more of them, if needed.
なあアイラ。聖地を失った君の悲しい気持ちはわかる。
だけどなぜ 君は聖地が他の意味で重要な意味があるように言うんだ?
聖地は重要だが、必要ならまた建て直せばいいじゃないか。
These shrines were made by Joseph's Children. They cannot be remae by the hands of mortal -
Wait, did you hear that ? Noises in the darkness !
この聖地はジョセフの子供たちによって建てられた建物です。人間の手では修復できないません −待って、何か聞こえませんか? 暗闇の中で物音がします!

Something's coming. It reeks like a rotting corpse. Ah ! Ayla, watch out !
何かが近づいてくる。腐った死体の匂いがする。アイラ、危ない!
next→Ch.5: Shrouded Shrine 03 5章 隠された聖堂 03
index→FE Andaron Saga













コメントをかく