Chapter.6: Nest of Terrors 03
6章 魔物の巣窟03

Hmm...
ふわ〜は、、、

Baudimon. A word.
バウディモン殿。一言いいか。

Something to say ?
何か言いたいことがあるのか?

Hmph. I know your type. You're a womanizer. A man who intends to defile my princess. Keep your hands off her if you value your life.
あなたのことは噂で 女たらしだとよく聞く。命が惜しければ私の姫に手を出すな。

YOUR princess ? I didn't realize you had 'stanked a claim' on her.
お前の姫だと? まさかお前が彼女を『束縛』しようとしているのか?
I rescued myladyfrom the clutches of death. I saved her from despair. I rode therough arrows and hellfire, whisking her off to safety. You don't deserve to breathe the same air as my lady, let alone court her.
私は姫を死の淵から救い出した。絶望から救ったのだ。矢と地獄の業火を潜り抜け、姫を安全な場所まで救った。お前は姫と同じ空気を吸う資格すらない。ましてや、彼女に求愛するなど論外だ。

Continue pursuing Aylanda, and I'll char your corpse to ash. There won't be enough of you left to fit in a dustpan.
アイランダのストーカーをするつもりなら、お前を焼け焦げた死体にしてやる。お前の残骸は塵も残さず灰にしてやる。
My. Possessive, aren't we ?
おやおや、随分と独占欲が強いな。
Do you think I'm joking ? During the rebellion I killed many soldiers of House Steel.
冗談だと思っているのか?反乱の時、私はスティール家の兵士を何人も殺したんだぞ。
I'll bet you did, scary man. I'm quaking in my boots.
そうだろうな。アンタは恐ろしい。震えが止まらないよ。
Wretched little...
哀れな小僧め、、、
I'm showing you more respect than you deserve right now. If this were the Rebellion, I'd be at your throat already. Stop acting like Aylanda is your personal possession.
今のアンタには俺の最大限の敬意を持っている。もしこれが反乱の時だったら、とっくにアンタの喉元に刃を突き立てているだろう。アイランダを自分の所有物のように扱うのはやめろ。
You think this is about my feelings toward Aylanda ? This is about you, Thorgim's female - defiling attack dog. You will not treat my lady the way you do other women.
これはアイランダに対する私の気持ちの問題だとでも思っているのか?お前はソーグリムの息子 ― 汚らわしい吠えるだけの犬め。私の姫を他の女と同じように扱うことは許さない。
Lie to Aylanda and lie to me, but you can't lie to yourself. Men don't act this defensive when they're mere bodyguards. When you're ready to admit the truth, come and face me.
アイランダに嘘をつき、俺に嘘をつくのは構わないが、自分自身には嘘をつけないだろ。お前がただのボディーガードの男なら、恋敵の相手にこんな態度をとらない。真実を認める準備ができたら俺と向き合ってみろ。
Stop changing the topic. This isn't about -
話題を変えるな。これは―――
I take my leave.
失礼する。

...Worthless son of Thorgrim. I know who you really are. I WON'T let hurt her.
、、、ソーグリムの放蕩息子よ。お前の正体は知っている。彼女を傷つけることは絶対に許さない。
next→Ch.6: Nest of Terrors 04 6章 魔物の巣窟04
index→FE Andaron Saga
6章 魔物の巣窟03

Hmm...
ふわ〜は、、、

Baudimon. A word.
バウディモン殿。一言いいか。

Something to say ?
何か言いたいことがあるのか?

Hmph. I know your type. You're a womanizer. A man who intends to defile my princess. Keep your hands off her if you value your life.
あなたのことは噂で 女たらしだとよく聞く。命が惜しければ私の姫に手を出すな。

YOUR princess ? I didn't realize you had 'stanked a claim' on her.
お前の姫だと? まさかお前が彼女を『束縛』しようとしているのか?
I rescued myladyfrom the clutches of death. I saved her from despair. I rode therough arrows and hellfire, whisking her off to safety. You don't deserve to breathe the same air as my lady, let alone court her.
私は姫を死の淵から救い出した。絶望から救ったのだ。矢と地獄の業火を潜り抜け、姫を安全な場所まで救った。お前は姫と同じ空気を吸う資格すらない。ましてや、彼女に求愛するなど論外だ。

Continue pursuing Aylanda, and I'll char your corpse to ash. There won't be enough of you left to fit in a dustpan.
アイランダのストーカーをするつもりなら、お前を焼け焦げた死体にしてやる。お前の残骸は塵も残さず灰にしてやる。
My. Possessive, aren't we ?
おやおや、随分と独占欲が強いな。
Do you think I'm joking ? During the rebellion I killed many soldiers of House Steel.
冗談だと思っているのか?反乱の時、私はスティール家の兵士を何人も殺したんだぞ。
I'll bet you did, scary man. I'm quaking in my boots.
そうだろうな。アンタは恐ろしい。震えが止まらないよ。
Wretched little...
哀れな小僧め、、、
I'm showing you more respect than you deserve right now. If this were the Rebellion, I'd be at your throat already. Stop acting like Aylanda is your personal possession.
今のアンタには俺の最大限の敬意を持っている。もしこれが反乱の時だったら、とっくにアンタの喉元に刃を突き立てているだろう。アイランダを自分の所有物のように扱うのはやめろ。
You think this is about my feelings toward Aylanda ? This is about you, Thorgim's female - defiling attack dog. You will not treat my lady the way you do other women.
これはアイランダに対する私の気持ちの問題だとでも思っているのか?お前はソーグリムの息子 ― 汚らわしい吠えるだけの犬め。私の姫を他の女と同じように扱うことは許さない。
Lie to Aylanda and lie to me, but you can't lie to yourself. Men don't act this defensive when they're mere bodyguards. When you're ready to admit the truth, come and face me.
アイランダに嘘をつき、俺に嘘をつくのは構わないが、自分自身には嘘をつけないだろ。お前がただのボディーガードの男なら、恋敵の相手にこんな態度をとらない。真実を認める準備ができたら俺と向き合ってみろ。
Stop changing the topic. This isn't about -
話題を変えるな。これは―――
I take my leave.
失礼する。

...Worthless son of Thorgrim. I know who you really are. I WON'T let hurt her.
、、、ソーグリムの放蕩息子よ。お前の正体は知っている。彼女を傷つけることは絶対に許さない。
next→Ch.6: Nest of Terrors 04 6章 魔物の巣窟04
index→FE Andaron Saga













コメントをかく