Chapter.5: Stealth Mission ! 06
5章 ステルスミッション!06
Visit east village.
東の村に訪問する。

Oh my! Who are you ? How did you get in !?
I'm scared ! Mommy ! Help !
あなたは誰? どうやって家に入ったの? 怖い!ママ!助けて!

What ? Who are you ? How you dare make my child cry !? Get out of here now !
何? あなたは誰? どうして私の子供を泣かせるの?今すぐここから出て行って!
Bwaaaaaah ! I'm scared ! Bwaaaaaaaaaah !
うわーーん! 怖いよー! うわーん!

Soldier appear.
兵士が現れる。

Did you heare that ?
Someone was screaming !
聞こえたか? 誰かが叫んでいた!

I'm going to check the situation. You take my place here.
俺は状況を確認しに行く。お前はここでいろ。
Roger.
了解。

Soldier dispear.
兵士が消える。

Hey, I forgot to say something important. The house we're trying to reach... I can't go there with you. Up there everyone would nothice a black pegasus with a girl and a man on it. We have to find a way to drop you near the house without anyone noticing. Then reach the house and seize it, ok ?
なあ、大事なことを言い忘れていた。俺たちが目指しているあの家、、、君と一緒には行けない。君をペガサスに乗せて家に入れば敵に見つかるだろう。
誰にも気づかれずに君を家の近くまで下ろす方法を考えてくれ。それから家にたどり着いて、制圧してくれ。分かったか?
Visit west village.
西の家を訪問する。

Crap, this is bad !
What exactly was I thinking when I stole this thing ?
Hmh ? Hey you ! You ove there !
しまった、これはマズイ!
こんなものを盗んでしまって、俺は何を考えていたんだ?
ん? そこの君! ちょっといいか!

Yes ? Do you need something ?
はい? 何か用か?
Take this !
It's a gift !
B - Bye !
はいこれ! お前にやるよ! じゃあな!
What... ?
なんだよ、、、?

Got a Ruby.
ルビー を手に入れた。

Tch ! That thief... !
I won't sleep until I find him !
ちっ! スリにすられたんだ、、、!
絶対に許さん。寝ないで捕まえてやる!

Okay, I've managed to get to the higher part of the town. Now, to get to that house...
よーし、街の高いところまで来た。さて、あの家へ、、、


Man, that was a good meal !
Now I feel like I could stand watch forever.
いやあ、今日の食事は最高だった! これでずっと見張りをしていられるぞ。

Tsk ! That damn woman. I can't understand her anymore. And I also have to guard this godawful place. This isn't my day indeed.
This godawful place. This isn't my lucky day indeed. I think I'll have a walk to clear my head a little.
ちっ、あのいまいましい女。わけわからない言葉を言いやがって、なのにこの場所を見張らないといけないのか。今日は本当に運が悪い。
頭をスッキリさせるために、散歩でもするか。

Mmh... That soldier on the left.... He's probably going to move. If only there was a way to get rid of him quickly... Maybe some of people inside these houses could help us ?
うーん、左のあの兵士、、、きっと動くだろう。追い払う方法があればいいのに、、、この家の中に誰か助けてくれる人がいるだろうか?
That one for example... No, wait, that one is odd. I can hear someone screaming... Perhaps it's not a good idea to go there. Perhaps.
この家は、、、待て、あれはおかしい。誰かの叫び声が聞こえる、、、あそこに行くのは良くないかもしれないな。僕のカンだが。

Oh! Where did that moron go ?
Hey ! You, there, wait ! Come here for a moment !
あら! あのバカ亭主はどこに行ったんだい?
そこの人、ちょっとこっちに来てくれないかな!

Do you need something, lady ?
何か御用ですか?
Have you possibly seen a soldier with a big nose and a beard out there ?
あなた、大きな鼻と髭を生やした兵士を見かけなかったかい?
Hmh, yes. He was wandering around.
それは、外をうろついていたよ。
That awful man ! Leaving me alone like this with the excuse of a job which isn't needed by anyone ! Hah ! As there were any intruders here in Serafew ! Ridculous, isn't it ?
あ〜のバカ男! セラヒューの街に侵入者なんて出るわけがないだろう。必要ない仕事をして、私を一人にしておくなんて、馬鹿げているだろう。
Aha... Ahah, yes, ridiculous...
アハハ、、、そうですね。バカげています、、、
Right ? He's going to hear words from me !
そうでしょ? 私の声を聞こえさせるか!

Hey, you stupid moron ! Can you hear me ?? You're going to pay if you don't come home immediately !
おい、このバカ亭主! 聞こえているだろう。すぐに帰ってこないと、罰を与えるぞ!

Gulp ! That was my wife ! And she wants me at home ! Like hell I'm going there ! But she'll haul me back by force if I stay here. Aha, maybe I should go to the new pub on the other side of the town.
うわー! あれはうちの妻だ。家に帰って来いって言っている。俺は帰りたくない! でもここにいたら無理やり連れ戻らされる。そうだ、街の反対側にできた新しいパブに行こう。

Soldier is desappear.
兵士が消える。
next→Ch.5: Stealth Mission ! 07 5章 ステルスミッション!07
index→FE Midnight Sun
5章 ステルスミッション!06
Visit east village.
東の村に訪問する。

Oh my! Who are you ? How did you get in !?
I'm scared ! Mommy ! Help !
あなたは誰? どうやって家に入ったの? 怖い!ママ!助けて!

What ? Who are you ? How you dare make my child cry !? Get out of here now !
何? あなたは誰? どうして私の子供を泣かせるの?今すぐここから出て行って!
Bwaaaaaah ! I'm scared ! Bwaaaaaaaaaah !
うわーーん! 怖いよー! うわーん!

Soldier appear.
兵士が現れる。

Did you heare that ?
Someone was screaming !
聞こえたか? 誰かが叫んでいた!

I'm going to check the situation. You take my place here.
俺は状況を確認しに行く。お前はここでいろ。
Roger.
了解。

Soldier dispear.
兵士が消える。

Hey, I forgot to say something important. The house we're trying to reach... I can't go there with you. Up there everyone would nothice a black pegasus with a girl and a man on it. We have to find a way to drop you near the house without anyone noticing. Then reach the house and seize it, ok ?
なあ、大事なことを言い忘れていた。俺たちが目指しているあの家、、、君と一緒には行けない。君をペガサスに乗せて家に入れば敵に見つかるだろう。
誰にも気づかれずに君を家の近くまで下ろす方法を考えてくれ。それから家にたどり着いて、制圧してくれ。分かったか?
Visit west village.
西の家を訪問する。

Crap, this is bad !
What exactly was I thinking when I stole this thing ?
Hmh ? Hey you ! You ove there !
しまった、これはマズイ!
こんなものを盗んでしまって、俺は何を考えていたんだ?
ん? そこの君! ちょっといいか!

Yes ? Do you need something ?
はい? 何か用か?
Take this !
It's a gift !
B - Bye !
はいこれ! お前にやるよ! じゃあな!
What... ?
なんだよ、、、?

Got a Ruby.
ルビー を手に入れた。

Tch ! That thief... !
I won't sleep until I find him !
ちっ! スリにすられたんだ、、、!
絶対に許さん。寝ないで捕まえてやる!

Okay, I've managed to get to the higher part of the town. Now, to get to that house...
よーし、街の高いところまで来た。さて、あの家へ、、、


Man, that was a good meal !
Now I feel like I could stand watch forever.
いやあ、今日の食事は最高だった! これでずっと見張りをしていられるぞ。

Tsk ! That damn woman. I can't understand her anymore. And I also have to guard this godawful place. This isn't my day indeed.
This godawful place. This isn't my lucky day indeed. I think I'll have a walk to clear my head a little.
ちっ、あのいまいましい女。わけわからない言葉を言いやがって、なのにこの場所を見張らないといけないのか。今日は本当に運が悪い。
頭をスッキリさせるために、散歩でもするか。

Mmh... That soldier on the left.... He's probably going to move. If only there was a way to get rid of him quickly... Maybe some of people inside these houses could help us ?
うーん、左のあの兵士、、、きっと動くだろう。追い払う方法があればいいのに、、、この家の中に誰か助けてくれる人がいるだろうか?
That one for example... No, wait, that one is odd. I can hear someone screaming... Perhaps it's not a good idea to go there. Perhaps.
この家は、、、待て、あれはおかしい。誰かの叫び声が聞こえる、、、あそこに行くのは良くないかもしれないな。僕のカンだが。

Oh! Where did that moron go ?
Hey ! You, there, wait ! Come here for a moment !
あら! あのバカ亭主はどこに行ったんだい?
そこの人、ちょっとこっちに来てくれないかな!

Do you need something, lady ?
何か御用ですか?
Have you possibly seen a soldier with a big nose and a beard out there ?
あなた、大きな鼻と髭を生やした兵士を見かけなかったかい?
Hmh, yes. He was wandering around.
それは、外をうろついていたよ。
That awful man ! Leaving me alone like this with the excuse of a job which isn't needed by anyone ! Hah ! As there were any intruders here in Serafew ! Ridculous, isn't it ?
あ〜のバカ男! セラヒューの街に侵入者なんて出るわけがないだろう。必要ない仕事をして、私を一人にしておくなんて、馬鹿げているだろう。
Aha... Ahah, yes, ridiculous...
アハハ、、、そうですね。バカげています、、、
Right ? He's going to hear words from me !
そうでしょ? 私の声を聞こえさせるか!

Hey, you stupid moron ! Can you hear me ?? You're going to pay if you don't come home immediately !
おい、このバカ亭主! 聞こえているだろう。すぐに帰ってこないと、罰を与えるぞ!

Gulp ! That was my wife ! And she wants me at home ! Like hell I'm going there ! But she'll haul me back by force if I stay here. Aha, maybe I should go to the new pub on the other side of the town.
うわー! あれはうちの妻だ。家に帰って来いって言っている。俺は帰りたくない! でもここにいたら無理やり連れ戻らされる。そうだ、街の反対側にできた新しいパブに行こう。

Soldier is desappear.
兵士が消える。
next→Ch.5: Stealth Mission ! 07 5章 ステルスミッション!07
index→FE Midnight Sun
コメントをかく