Chapter.6: Justified Massacre10
6章 虐殺の正当化10
敵を全滅させる。

Those were the last... It's our victory.
これで最後です、、、私たちの勝利です。

Some of our men are chasing the Lazuleans who fled. We msut make sure nobody makes it alive to the capital.
我らの部下が逃げ出したラズリス兵を追跡しています。誰も生きて首都にたどり着くことはできません。
I understand.
わかりました。
...
、、、
If you're going to ask me how I feel for the eleventh time, then... I'm fine. We're fighting for a highter purpose, after all.
私の気持ちを聞くのなら、、大丈夫です。私たちはもっと崇高な目的のために戦っています。11回も聞く必要はありません。
I'm glad to hear that. However, there's something else we should take care of.
わかっていただいて嬉しいです。しかし我々は他にやらなければいけないことがあります。
I think so. Let's hear what the Hoikadians have to say.
そう思います。ホイカーデ兵の意見を聞きましょう。

... Lady Faratrass.
、、、ファートラス姫。
It's been a while, Commander Saai.
しばらくぶりです。サーイ司令官。

Faratrass, please, stay behind me. This man could be dangerous. Don't forget we were fighting to death against them just a few days ago.
ファートラス。頼むから私の後ろにいてください。この男は危険人物です。ほんの数日前まで、我々が彼らと戦っていたことを忘れるな。
Commander Saai ! I demand you explain why you helped us today.
サーイ司令官! 本日、なぜ我々を助けたのか、説明してください。
... Very well. Lady Vassal, the queen has ordered us to escort you to the Midnight Shrine. Please do not try to make a stand. Otherwise I'll bring you by force.
、、、よろしい。巫女殿、女王陛下が真夜中の神殿まで護衛するよう命じられました。抵抗しないでください。さもなくば、力づくで連れて行きます。
What ?
何だと?
The midnight Shrine ? Just...
... Why ? Why would the Queen... ?
真夜中の神殿?
、、、なぜ? なぜ女王が、、、?
We've had reports about some anomalous behaviour of yours. We've come to the conclusion that it's possible the Demon King still hasn't got complete control on you yet, Lady Vassal. And, looking at you now, it's hard to believe you actually killed our soldiers.
あなたの異常な行動について報告を受けています。魔王はまだあなたを完全に支配できていない可能性があるという結論に至りました。巫女殿。
それに今の貴方を見ると、本当に兵士を殺したとは信じられません。
I... never wanted that either ! It was a misunderstanding from the beginning !
私も、、、そんなことは望んでいませんでした! 最初から誤解だったのです!
We can't be sure of that. Even now, who assures us it's the Vassal who's talking ?
確証はありません。いまさら、巫女殿が話して誰が信じてくれるでしょうか?
...
、、、
But the queeen has hopes your seal can be redone at the Shrine. That way, we won't have reason to doubt you anymore, Lady Faratrass.
しかし、女王は神殿であなたの封印の印章を書き換えられると信じています。そうすればもうあなたのを疑う理由はありません。ファートラス様。
...I understand. I'll let you accompany me to the Shrine. We were going there anyway.
、、、わかりました。神殿まで一緒に来てください。どちらにせよ、そこへ行く予定でした。
You were ? Talk about coincidences.
あなた自身もですか? 偶然とはまさにこのことです。
Wait, Faratrass ! Are you sure of this !? This must be some sort of trick !
待ってくれ、ファートラス!? 本当にそう思っているのか? 何かの策略に違いない。

... Now that I notice it, why do you have red eyes, knight ?
、、、そういえば、騎士殿、なぜ目が赤いのですか?

None of your business.
お前には関係ない。
Hellios, please. As long as we share the same goal, there's no reason to deny their offer.
ヘリオス、お願いです。目的が同じなら、彼らの申し出を断る理由はありません。

I beg to differ.
違うな。

You !
お前は!

Ceapana ! And... Who's he ?
セパンナ! そして、、、彼は誰?
I'm Weiss, Milady. Shiori went ahead and asked us to come here to support you.
私はヴァイスです。お嬢さん。シオリからあなたを護衛するようにと頼まれました。
More importantly, we've fought this man's troops the other day.
それより先日、私たちはこの男の部隊と戦ったのよ。
I - Is that true, Commander ?
本当ですか、司令官?
... Yes These fools charged us, killed our lieutenants and fled. I can feel my blood surge at the thought of disposing of them right now... But if they're with you, I'll restrain my emotions. We've a deal, princess.
ええ、あの愚か者たちはわが軍に突撃して副官を殺して逃げました。今すぐ仇討ちをしたいところなのですが、もし彼が巫女様の味方であるならば、仇討ちの感情を抑えましょう。
Is that so.
そうしてください。
Lady Faratrass, please reconsider ! If Shiori fought against them, it was because she sensed some malice, right ? We can't possibly trust these people !
ファートラス様、考え直してください! シオリが敵に抵抗したのは何か悪意を感じたからでしょう?こんな連中を信用するわけには行きません!
Ceapana... Thanks for your concern, but I've already decided. And, what else could we do ? Kill these Hoikadians as well ? Need I remind you that Saai is the strongest soldier in the country.
セパンナ、、、心配してくれてありがとう。でももう決めました。他に何ができるのでしょう。サーイはこの国で最強の兵士なのよ。これから先ホイカーデ人を殺し続けるというの?

... Even someone as inconsiderate as me would never challenge that man. Shiori... She nearly died against him. There's no way we can beat him. But... ! I won't forgive you for what you did to her. Watch your back.
、、、私のような無神経な男でもこの男と戦えば死ぬということはわかる。、シオリはアイツと戦って死にかけた。
だからアイツが彼女にしたことは許せない。気を付けてください。

Weiss, please stop. We're the same group now, okay ? Let's try to get along. My time is running out too, so...
... no more wasting it. Let's get going.
ヴェイス、やめてください。私たちはもう同じグループなのです。仲よくしてください。もはや時間はないのです。
、、、時間を無駄にしないで目的地に行きましょう。
next→Ch7: The Midnight Shrine 01 7章 真夜中の神殿01
index→FE Midnight Sun
6章 虐殺の正当化10
敵を全滅させる。

Those were the last... It's our victory.
これで最後です、、、私たちの勝利です。

Some of our men are chasing the Lazuleans who fled. We msut make sure nobody makes it alive to the capital.
我らの部下が逃げ出したラズリス兵を追跡しています。誰も生きて首都にたどり着くことはできません。
I understand.
わかりました。
...
、、、
If you're going to ask me how I feel for the eleventh time, then... I'm fine. We're fighting for a highter purpose, after all.
私の気持ちを聞くのなら、、大丈夫です。私たちはもっと崇高な目的のために戦っています。11回も聞く必要はありません。
I'm glad to hear that. However, there's something else we should take care of.
わかっていただいて嬉しいです。しかし我々は他にやらなければいけないことがあります。
I think so. Let's hear what the Hoikadians have to say.
そう思います。ホイカーデ兵の意見を聞きましょう。

... Lady Faratrass.
、、、ファートラス姫。
It's been a while, Commander Saai.
しばらくぶりです。サーイ司令官。

Faratrass, please, stay behind me. This man could be dangerous. Don't forget we were fighting to death against them just a few days ago.
ファートラス。頼むから私の後ろにいてください。この男は危険人物です。ほんの数日前まで、我々が彼らと戦っていたことを忘れるな。
Commander Saai ! I demand you explain why you helped us today.
サーイ司令官! 本日、なぜ我々を助けたのか、説明してください。
... Very well. Lady Vassal, the queen has ordered us to escort you to the Midnight Shrine. Please do not try to make a stand. Otherwise I'll bring you by force.
、、、よろしい。巫女殿、女王陛下が真夜中の神殿まで護衛するよう命じられました。抵抗しないでください。さもなくば、力づくで連れて行きます。
What ?
何だと?
The midnight Shrine ? Just...
... Why ? Why would the Queen... ?
真夜中の神殿?
、、、なぜ? なぜ女王が、、、?
We've had reports about some anomalous behaviour of yours. We've come to the conclusion that it's possible the Demon King still hasn't got complete control on you yet, Lady Vassal. And, looking at you now, it's hard to believe you actually killed our soldiers.
あなたの異常な行動について報告を受けています。魔王はまだあなたを完全に支配できていない可能性があるという結論に至りました。巫女殿。
それに今の貴方を見ると、本当に兵士を殺したとは信じられません。
I... never wanted that either ! It was a misunderstanding from the beginning !
私も、、、そんなことは望んでいませんでした! 最初から誤解だったのです!
We can't be sure of that. Even now, who assures us it's the Vassal who's talking ?
確証はありません。いまさら、巫女殿が話して誰が信じてくれるでしょうか?
...
、、、
But the queeen has hopes your seal can be redone at the Shrine. That way, we won't have reason to doubt you anymore, Lady Faratrass.
しかし、女王は神殿であなたの封印の印章を書き換えられると信じています。そうすればもうあなたのを疑う理由はありません。ファートラス様。
...I understand. I'll let you accompany me to the Shrine. We were going there anyway.
、、、わかりました。神殿まで一緒に来てください。どちらにせよ、そこへ行く予定でした。
You were ? Talk about coincidences.
あなた自身もですか? 偶然とはまさにこのことです。
Wait, Faratrass ! Are you sure of this !? This must be some sort of trick !
待ってくれ、ファートラス!? 本当にそう思っているのか? 何かの策略に違いない。

... Now that I notice it, why do you have red eyes, knight ?
、、、そういえば、騎士殿、なぜ目が赤いのですか?

None of your business.
お前には関係ない。
Hellios, please. As long as we share the same goal, there's no reason to deny their offer.
ヘリオス、お願いです。目的が同じなら、彼らの申し出を断る理由はありません。

I beg to differ.
違うな。

You !
お前は!

Ceapana ! And... Who's he ?
セパンナ! そして、、、彼は誰?
I'm Weiss, Milady. Shiori went ahead and asked us to come here to support you.
私はヴァイスです。お嬢さん。シオリからあなたを護衛するようにと頼まれました。
More importantly, we've fought this man's troops the other day.
それより先日、私たちはこの男の部隊と戦ったのよ。
I - Is that true, Commander ?
本当ですか、司令官?
... Yes These fools charged us, killed our lieutenants and fled. I can feel my blood surge at the thought of disposing of them right now... But if they're with you, I'll restrain my emotions. We've a deal, princess.
ええ、あの愚か者たちはわが軍に突撃して副官を殺して逃げました。今すぐ仇討ちをしたいところなのですが、もし彼が巫女様の味方であるならば、仇討ちの感情を抑えましょう。
Is that so.
そうしてください。
Lady Faratrass, please reconsider ! If Shiori fought against them, it was because she sensed some malice, right ? We can't possibly trust these people !
ファートラス様、考え直してください! シオリが敵に抵抗したのは何か悪意を感じたからでしょう?こんな連中を信用するわけには行きません!
Ceapana... Thanks for your concern, but I've already decided. And, what else could we do ? Kill these Hoikadians as well ? Need I remind you that Saai is the strongest soldier in the country.
セパンナ、、、心配してくれてありがとう。でももう決めました。他に何ができるのでしょう。サーイはこの国で最強の兵士なのよ。これから先ホイカーデ人を殺し続けるというの?

... Even someone as inconsiderate as me would never challenge that man. Shiori... She nearly died against him. There's no way we can beat him. But... ! I won't forgive you for what you did to her. Watch your back.
、、、私のような無神経な男でもこの男と戦えば死ぬということはわかる。、シオリはアイツと戦って死にかけた。
だからアイツが彼女にしたことは許せない。気を付けてください。

Weiss, please stop. We're the same group now, okay ? Let's try to get along. My time is running out too, so...
... no more wasting it. Let's get going.
ヴェイス、やめてください。私たちはもう同じグループなのです。仲よくしてください。もはや時間はないのです。
、、、時間を無駄にしないで目的地に行きましょう。
next→Ch7: The Midnight Shrine 01 7章 真夜中の神殿01
index→FE Midnight Sun
コメントをかく