海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

Ch.13: Battle at Port Pollux 13-03
 チャプター13章 ポールックス港の戦い 03 





Lionel talk to harriet.
 ライオネルがハリエットと話す。 



Whoa, Prince Lionel ? Never thought I'd see you again, especially not leading an army of Teodros forces.
 おや、ライオネル王子? まさかまた会うとは、さらにテドロス軍の軍隊を率いているとは思わなかったよ。




You recognize me ? ... Ah, you must have been one of the mercenaries.
Who are you ?
 僕を知っているのですか? 、、、ああ あなたも傭兵の一人だったのですね。お名前を教えてください。 


The name's Harriet, and Port Pollux is my home. I'm a member of a merchant guild here.
 アタシの名前はハリエット。ポールックス港の出身よっ。そして私はここの商人ギルドのメンバーでもある。


If you're a merchant, why did you take a mercenary job ?
 あなたが商人なら なんで傭兵の仕事に就いたのですか? 


We'd fallen on hard times, no thanks to you and your idiot brothers. I needed money however I could get it, whether it he from mercenary jobs or fighting in arenas.
But after your brother made an ass of himself, I got the hell outta there.
No way was I gonna work hor that guy !
 アンタとアンタの馬鹿弟のせいでアタシたちは大変な目にあったんだ。アンタの弟の元で働く気はなかったから 生活費を手に入れるために闘技場と傭兵稼業で金を稼いで生きていた。


......
 、、、、、、、 


But when I got back home, the port had been taken over by these damned rebels !
That bastard Orville thinks he owns our city like he's some kind of dictator.
Me and the rest of the merchant guild have tried fighting back, but he's got way more troops and better equipment.
But now that you're here, we can take back our city ! Whaddya say ?
 だけど家に帰ってみると、この港は反乱軍とオーヴィルに占拠されててオーヴィルは独裁者になっていた。
 アタシと商人ギルドの残りのメンバーとで一緒に反乱を起こしたんだが、敵ははるかに多くの軍隊と最新装備を持っていた。
 そこでアンタが来てくれたってことよっ。これから街を奪還する。アンタはどうする? 


I... Yes, we will retake this city. It's the least I can do for my own countrymen.
 僕も、、、街を奪還したい。それが同胞に対する僕の責任だ。 


Perfect ! Let's do this !
 よろしい! 今すぐ行くよ! 


zzzzzzzzzzzzzzzzzzz


5th turn ally phase.
 5ターン目味方フェイズ。 






Phew, finally made it here ! This place is pretty far from Mansa...
 ふー ついにここにたどり着きました! この場所はマンサからかなり遠いです...




Commander Patty ! It looks like Prince Lionel has already engaged the enemy. What should we do ?
 パティ司令官! ライオネル王子はすでに敵と交戦中であります。合流しましょう。 


Is that so ? Very well then ! We'll do just as General Luceil ordered us: Join forces with Prince Lionel and help him defeat these rebels !
 そうではないでしょう。私たちはルセイユ将軍の命令通りに行動します。ライオネル王子と力を合わせてアスキア反乱軍を倒します。


zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz


Lionel talk to Patty.
ライオネルがパティと話す。




Greetings, Prince Lionel !
We have come to aid you !
 ライオネル王子ですね!
我々はあなたを助けに来ました! 




Mansan pegasus knights ? Did King Sebastian send you here ?
 マンサのペガサスナイツ? セバスチャン王があなたをここに送ったのですか? 




Actually, we are under orders from General Luceil to join your army. My name is Patty. My soldiers and I are at your service.
 私たちはルセイユ将軍からあなたの軍隊に加わるように命令を受けています。私の名前はパティです。私の兵士たちと共にあなたの軍に参入します。 


Well met, Patty. Did Luceil also send reinforcements to Walter's army ?
 よく来てくれた。パティ。ルセイユ将軍はウォルター軍にも援軍を送ってくれたのだろうか? 


No, she felt that Prince Walter wouldn't need the extra troops, seeing as he will be meeting up with King Ladon eventually. She reasoned that you need the soldiers more than he does.
 いいえ、ウォルター王子はいずれラドン王と会うことになるので追加の軍隊は必要ないと判断しました。ルセイユ将軍は彼よりもあなたの軍に援軍を送るよう命令しました。


( I certainly don't deserve the help... )
Very well. Then let us finish this battle and retake this city together.
 ( 僕には助けが必要との判断か、、、) 
わかった。それなら一緒に戦ってこの町を取り戻そう。 


Right. Okay, Deftwings ! Show these rebels the grace of the Mansan pegasus corps !
 わかりました。よし上空で陣を張れ! 反逆者たちにマンサ ペガサスナイツの力を見せてやれ! 


zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz




Harriet
A member of a merchant guild who opposes the Askian rebels.
 ハリエット
アスキア反乱軍と敵対する、商人ギルドの一員。 




Hero
Seasoned veterans with remarkable skill. Equip: Swords, axes.
 ヒーロー 
卓越したスキルを持つベテラン兵士。装備:剣、斧。 




Ladyblade
Effective against axe users.
 レディブレード 
斧に対して特攻効果有り。 




Merchant
A merchant from Port Pollux fighting under Harriet.
 商人 
ハリエットの下で戦うポルックス港の商人。 


zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz




Patty
A squad leader in the Mansa army. Marcie's older sister.
 パティ 
マンサ軍の分隊長。マーシーの姉。 




Pegasusu Kn.
Airborne knights who resist magic but are weak against bows. Equip: Lances.
 ペガサスナイト 
魔法には強いが弓には弱い空挺騎士団。装備ランス。 




Shieldlance
Def +5, kills armors, grants Barricade
 シールドランス 
守備+5 アーマーを倒す。バリケードを作る。 




Elysian Whip
For pegasus knights and wyvern riders Lv.10 and up.
 天空の鞭 
ペガサスナイト、ワイバーンライダーがレベル10以上で使える。 


zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz




Orville
A rebel commander who rules Port Pollux with an iron fist.
 オーヴィル 
ポルックス港を武力で統治するアスキア反乱軍の指揮官。




Druid
Wielders of deep and ancient magic. Equip: Dark, anima, staves.
 ドルイド 
古代魔法の使い手。装備:闇魔法、理魔法、杖。 




Fortify
Restores all HP to allies nearby.
 フォーティファイ 
近くの味方のHPを全回復する。 




Secret Book
Increases Skill by 2 points. Vanishes after use.
 秘密の書 
技 が2ポイント増加する。使用後に消滅する。 



next→Battle at Port Pollux 13-04 ポールックス港の戦い13−04

index→FE four Kings

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます