海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

Ch.16: Blinded 06
 チャプター16 見えないもの 06




Sarah is support to Jeney for C.
 サラはジェルミーと支援Cを得ている。 




ジェルミーと3マス以内にいる時のサラ
攻撃力20 必殺率10 命中率116 回避率47




ジェルミーと3マス以内にいない時のサラ 
攻撃力18 必殺率07 命中率116 回避率47



  1. 2 damage per tile moved.
The Pursure は移動1するごとにダメージが2追加される。



パラディンの移動力8を移動した先で、支援Cのジェニーがいる状態でボスと戦う。



37 = 力14 +The Pursuer 威力4 + 2×9
+1支援C




レディナイトの必殺アニメーションは パラディンと同じ。


zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz


seize gate.
 城門を制圧する。 




The fort has been captured. Fine work, Lionel.
この砦は制圧した。よくやったライオネル。 




I wouldn't call it fine work. By waiting so long to attack, I gave the enemy ample time to prepare reinforcements. Maybe if we had attacked immediately, things waould have been easier...
 この戦いは最良の戦いとは言えない。攻撃を長く待ちすぎた。敵に増援の準備をする充分な時間を与えてしまった。もっと短時間に戦いを終わらせたら、被害は少なくて済んだ。


You know what I'm going to tell you.
 俺が何を言おうとしているかわかるか。 


......We won. That's what matters.
 、、、我々は勝った。それが大事だ。 


Correct.
 そうだ。 


......
 、、、、、、 




You're Prince Lionel, right ?
 あなたがライオネル王子ですね? 




Yes, I am. You must be Lady Sarah.
Jeremy already explained everything to me.
 そうです。あなたがサラ殿ですね。ジェレミーから話を受けています。 


Thank you so much for accepting us into your army. We were just so blinded by rage that we --
 私たちをあなたの軍隊に受け入れていただき、ありがとうございます。私たちは真実を見ようとしなく―― 


Think nothing of it. You are still my people. All of the rebels are. The more lives we can spare, the better.
 謝罪は必要ありません。あなたたちは今でも私の国の民です。反乱軍も全員そうです。救える命は多ければ多いほど良いのです。




You are an honorable man, Prince Lionel. Perhaps you and Sir Daltry will be able to end this peacefully after all...
 あなたは立派な人です。ライオネル王子。結局のところ、あなたとダルトリー卿がこの問題を平和的に終わらせることができると思います。 




Sir Daltry... What can you tell me about him ?
 ダルトリー卿、、、彼について何か教えていただけますか? 


I can tell you he is not an evil man. His only desire is for Askia to prosper. He will not tolerate greed or injustice. But alas, he is but one man... Enforcing this among everyone is difficult, hence the terrible things some rebels have done. They pollute his message.
 彼は悪人ではないです。彼の唯一の願いはアスキアの繁栄。彼は品行方正の人物ですが、彼と同じことをアスキア軍全体に強制することはできず、アスキア軍の一部は反乱軍となりました。彼の本意ではないのです。


I see... When we face him, I will do my best to speak with him.
 そうなのですか、、、彼と会い、話し合ってみようと思います。 






We will be right beside you, Prince Lionel. We share Sir Daltry's dream, and will see it through. Until the day comes that Askia is a truly prosperous nation, allow us to lend you our aid in battle. No doubt you've seen how strong my wife is in battle already.
 私たちをあなたのお傍においてください。ライオネル王子。私たちはダルトリー卿の夢を共有し、やり遂げようと思います。アスキアが真に豊かな国となる日が来るまで。妻も同じ思いです。 


You flatter me, dear.
 歓迎する。友よ。 


Your support is much appreciated. Thank you for joing me.
 あなたの支援を期待する。わが軍に入っていただき感謝します。 


Hahaha... Now you're thanking us ? How amusing indeed.
 ははは、、、反乱を起こした私たちに感謝するのですか?面白いお人ですね。 




Mm...
 フフ、、、




Hm ?
 うん? 




What is it, Zachary ?
 何だ、ザカリー? 


You seem to be feeling better.
 お前は、、、気分が良くなったようだな。 


I'm... making progress.
 僕は、、、成長しているのかな? 


You're making visible progress. That's why you're pleased.
 目に見える進歩を遂げている。だからこそ お前は喜んでいるのだ。 


I suppose so.
 そうなのかな。 


Just keep it up.
 それを続けてくれ。 




( I don't think he'll ever be pleased by anything... Perhaps I am the same way. )
 ( アイツは何を望んでいるのか、わからないな、、、いつかわかるようになりたい。) 


next→The Iron Crow 17-01 鉄のカラス 17−01

index→FE four Kings

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます