海外で改造されたファイアーエムブレムの翻訳ページです。これらのゲームは全部英語なので日本語に翻訳してみます。ファイアーエムブレム大好きなHP主が、がんばって翻訳してみます。

Ch.17: The Iron Crow 01
 チャプター17 鉄のカラス 01








Historically, Askia's capital has been naturally guarded from the west by frozen tundras and forests, stoopping advancing armies in their tracks. Thus, approaching from the south is the only feasible way to launch an attack on the capital, crossing the bridge that spans the Cetus Inlet. Guarding this bridge is the impenetrable Fort Corvus. Nicknamed the Iron Crow, it is perched in front of this bridge, the ultimate roadblock for any would - be attackers. Lionel's army apporoaches the inlet from the south, and now he must break through the fort's iron wings...
 歴史的に アスキアの首都は西から敵軍の攻撃は凍ったツンドラと森林によって守られて来た。したがって首都を東から攻撃する敵は、ケータス湾にかかる橋を渡って南から攻撃するしかない。この橋を守るのは難攻不落のコルヴァス砦である。
 鉄のカラスと呼ばれるこの砦は、攻撃者にとって究極の障害となって橋の前に立っている。ライオネルの軍隊は南から入り江に接近した、今彼は砦の鉄の翼を突破しなければならない。 




Lionel, we're here. If we can capture this fort, then the capital will be within our reach.
 ライオネル、この砦を占領することができれば俺たちは首都に手が届く。




I'll be returning home soon then...
 ようやく、僕たちの故郷に帰って来たんだね。 


Don't get ahead of yourself. We still have to actually take this fort, which will be no easy tak.
 先走るな、この砦を占領しなければならないが、それは容易ではない。 


I am well aware... Nobody has ever successflly seized this fort before. But I have been here on several occasions before. I believe I have a plan of attack for us.
 これまで誰もこの砦を占領に成功した者はいない。だが僕はこれまでに何度かここに来たことがある。この地をよく知る僕はこの砦を落とせる計画がある。


Then what's this plan of yours ?
 その計画とはなんだ? 


There are two entrances at the south of the fortress. If we split into two groups, we can seize it quickly. In addition, I recall there being some weak walks in this place. We may be able to use those to our advantage.
 要塞の南側に入口が2つある。2つのグループに分かれて同時に占領する。
またこの砦にはもろい壁があるから破壊できる。
そこを近道として使えば有利に移動できるはずだ。


A sound plan. Just don't let stray thoughts cloud your judgement.
 良い計画だ。だが雑念を持てば判断力が鈍るぞ。 




Right, right... ( Don't think about them... Just... don't think... )
 そうだな、、、(雑念を、、、捨てるんだ、、、) 


next→The Iron Crow 17-02 鉄のカラス 17−02

index→FE four Kings

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

Menu

翻訳する予定の海外FE


FE devourer of worlds
FE devourer of worlds cloud ff7
FE Blood lines
FE The road to ruin
FE Dream of Five
FE gheb saga
FE Death or Glory


FE Devourer of Time
FE Elivian Nights
FE PROJECTZ
FE gorilla gadek SG
FE Book of Eden
FE Yuri's sidestory
FE Carcino's Civil war
FE Clash of Fates
FE Crossover
FE sacred dawn dx
FE Will of Good and Evil
FE sun gods challenge
FE Fallen King
FE Inheritors of the Crusade
FE nintendolord sage
FE The Blade's Legacy
FE The Grand Aechipelago
FE Void's Blitzarre Adventure

フリーエリア

アクセスカウンター
アクセスカウンター
アクセスカウンター
ブランド品***word-2******word-3******word-4******word-5******word-6******word-7******word-8******word-9***

メンバーのみ編集できます