Ch.5: War tacics 01
5章 戦術 1
Arcadia castle
アルカディア城
My liege, I assume things are going
smoothly in your conquest for power ?
Right
我が君 戦争はわが軍圧倒的優勢です。
これも我が王のご威光のよるものです。
Yes my dear Roka, ever since
you got here we're stronger
than ever before.
そうだ、愛するロカよ。
わが軍は歴史上最高の軍力を持っている。
That's good my liege, however
don't forget the real reasons
behind this war right ?
すばらしいです。我が王、
しかしながら この戦争に
暗躍する影が隠されているのですか?
Yes, I'll keep my promise to you.
それは、秘密だ。
おまえは知らなくてもよいことだ。
Good, now I should be leaving,
your generals are aulmost here.
わかりました。 では私は去りましょう。
将軍たちがここにやってくるでしょう。
If they see me with you they might
suspect about everything.
彼らがあなたと私が一緒に
いるところを見れば私を疑うでしょう。
Yes, use that warp magic of yours.
そうだな、おまえの
ワープの魔法を使ってくれ。
Goodbye my liege.
さようなら、我が君。
Can we enter ?
入ってもいいですかな?
Come in my generals.
入ってくれ将軍。
King Arcadio, you've summoned us ?
アルカディア王、
召還よりやってきました。
Yes, I've some announcements to make.
From this day onward I'm to be called
Emperor Arcadio, since we're strong enough
to be called an empire by the people.
うむ、おまえたちに伝えることがある。
我が国はアルカディア帝国とし、
私はアルカディアオ王を名乗る。
おまえたちはアルカディア帝国将軍となる。
If that's your wish, Emperor Arcadio,
we'll call the scribber, he'll prepare
your speech if your highness wants.
それがあなたの望みならアルカディオ皇帝、
国民に立伝えるスピーチを作るための
書記官を呼びましょう。
Yes, you're dismissed General Elesia.
エリシア将軍を前線から呼び戻します。
What of me, your highnes ?
私には何を、殿下?
You're to lead the attack on
Petos kingdom.
They're our biggest treat
on the moment.
ペトス王国への攻撃を命ずる。
目下、あの国が我らの一番の強敵だ。
Is that so ?
そうですか?
Yes, you may go now.
その通りだ、すぐに行け。
With your permission.
ご命令、賜りました。
Shinra, I know you would not
aprove of this, but all I'm
doing is for you, I'll bring
you back, you just wait.
シンラ、ワシはこの命令を承認しない、
おまえはこの城に戻り、城を守れ。
next→ War tactics 02
5章 戦術 1
Arcadia castle
アルカディア城
My liege, I assume things are going
smoothly in your conquest for power ?
Right
我が君 戦争はわが軍圧倒的優勢です。
これも我が王のご威光のよるものです。
Yes my dear Roka, ever since
you got here we're stronger
than ever before.
そうだ、愛するロカよ。
わが軍は歴史上最高の軍力を持っている。
That's good my liege, however
don't forget the real reasons
behind this war right ?
すばらしいです。我が王、
しかしながら この戦争に
暗躍する影が隠されているのですか?
Yes, I'll keep my promise to you.
それは、秘密だ。
おまえは知らなくてもよいことだ。
Good, now I should be leaving,
your generals are aulmost here.
わかりました。 では私は去りましょう。
将軍たちがここにやってくるでしょう。
If they see me with you they might
suspect about everything.
彼らがあなたと私が一緒に
いるところを見れば私を疑うでしょう。
Yes, use that warp magic of yours.
そうだな、おまえの
ワープの魔法を使ってくれ。
Goodbye my liege.
さようなら、我が君。
Can we enter ?
入ってもいいですかな?
Come in my generals.
入ってくれ将軍。
King Arcadio, you've summoned us ?
アルカディア王、
召還よりやってきました。
Yes, I've some announcements to make.
From this day onward I'm to be called
Emperor Arcadio, since we're strong enough
to be called an empire by the people.
うむ、おまえたちに伝えることがある。
我が国はアルカディア帝国とし、
私はアルカディアオ王を名乗る。
おまえたちはアルカディア帝国将軍となる。
If that's your wish, Emperor Arcadio,
we'll call the scribber, he'll prepare
your speech if your highness wants.
それがあなたの望みならアルカディオ皇帝、
国民に立伝えるスピーチを作るための
書記官を呼びましょう。
Yes, you're dismissed General Elesia.
エリシア将軍を前線から呼び戻します。
What of me, your highnes ?
私には何を、殿下?
You're to lead the attack on
Petos kingdom.
They're our biggest treat
on the moment.
ペトス王国への攻撃を命ずる。
目下、あの国が我らの一番の強敵だ。
Is that so ?
そうですか?
Yes, you may go now.
その通りだ、すぐに行け。
With your permission.
ご命令、賜りました。
Shinra, I know you would not
aprove of this, but all I'm
doing is for you, I'll bring
you back, you just wait.
シンラ、ワシはこの命令を承認しない、
おまえはこの城に戻り、城を守れ。
next→ War tactics 02
コメントをかく