エスペラント語の修正版として開発された人工言語、国際補助語です。

習作として次のような俳句を作ってみました。

bel azaleo ...
la anteni jus tushis
un le altra

ちなみに、意味は

「うつくしいツツジよ。
その触角が、互いに
まさに、触れ合ったところだ」

日本語俳句風に訳すと、
「お互いに花芯触れ合う躑躅かな」

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

×

この広告は60日間更新がないwikiに表示されております。

Menu

イド語文法編(4)

Wiki内検索

メンバーのみ編集できます