エスペラント語の修正版として開発された人工言語、国際補助語です。

VI Pasiva konjugado. – Formi analizala e sintezala.

VI Passive Voice - Analytical and Synthetic Forms.
VI 受動態 -分析的かつ総合的形態

Me nun esas punisata (punis-es-as) pro kulpo quan me ne facis.
I am now being punished for an offence which I did not commit.
私は今、自分が犯したこのとのない罪のための罰せられている。

Esez quieta, nam hike tu esas amata (am-es-as) da omni habitanti.
Be calm, for you (familiar) are beloved by all the inhabitants here.
冷静になって。ここではあなたは住民たちから愛されているのですから。

Il esas omna-foy-e honor-iz-ata per longa aklami.
He is always (every time) honoured with (by) prolonged cheers.
彼はいつも長い喝采で讃えられている。

Ni esis laudata (laudesis) da la multa asistanti.
We were praised by the numerous persons present.
我々は多くの出席者たちによって讃えられていた。

Ta libro esas editita en Amsterdam.
That book was edited in Amsterdam.
この本はアムステルダムで出版されたものだ。

Vu esos rekompensata o punisata mem en vua vivo.
You will be rewarded or punished even in your life (time).
あなたは自分の人生の中でさえ、報われたり罰を受けたりするでしょう。

Esez maledikata da omni vivanti, hipokrito!
May you be cursed by all living, you hypocrite!
すべての生き物から呪われよ、偽善者よ!

Me tre dezirus, ke la kozo esez des-kovrata (des-kovresez) en omna detali, por ke vu esez judikata (judikesez) segun vua meriti.
I much desire that the thing may be exposed in all its details, so that you may be judged according to your merits.
わたしは、あなたの長所によってあなたが判断されるように、すべての細部が暴露されるように熱望しているのだ。

Yes, ni pensas esar plu amata (plu amesar) kam eli.
Yes, we think our-selves more beloved than they (fern.)
はい、私たちは彼女らよりも、私たちのほうがもっと愛されていると思っている。

El opinionas esir sat rekompensata (sat rekompensesir).
She thinks herself to have been sufficiently recompensed.
彼女は自分自身、十分に報いられたと考えている。

Me esis felica, nam me esis amata da mea gepatri [genitori] e da mea instrukt-er-i.
I was happy, for I was beloved by my parents and by my teachers.
私は、自分の両親と、先生たちから愛されていたので、幸せだった。

Il laboris tante male, ke il esis sempre punisata.
He worked so badly that he was always being punished.
彼は、いつも罰を受けるほどに、ひどい働きようであった。

Quik kande me facis maxim mikra kulpo, me esis batata.
When I had committed the slightest offence I was immediately beaten.
私はほんの小さな罪を犯した時はすぐに殴られていた。

Kad vu ja esis reprochata da nia mastrulo?
Have you yet been reproved by our master(masc.)?
あなたはまだご主人様から叱られていたのか?

Se vu olim ne mentiabus (esus mentiinta), vu ne esus kondamnita.
Had you not (should you not have) pre-viously lied you would not have been condemned.
もし、あなたが昔、嘘をついていたのなら、あなたは有罪であったろうに。

Esas necesa, ke ta debaji esez balde pagata.
It is necessary that those debts should soon be paid(should be paid soon-- esez,*1 subjunctive mood).
その借金はすぐに返却する必要がある。

Kande ni esis punisata, il konsolacis ni tam dolce kam matro.
When we had been punished he consoled us as gently as a mother.
私たちが罰せられた時、彼はお母さんと同じように優しく慰めて力づけてくれた。

Batata (batate) da sua fratulo, la puer-in-o kriis e ploris bitre.
Beaten by her brother, the girl cried (out) and wept bitterly.
兄に殴られたので、妹はひどく泣き叫んだ。

Klozita (klozite) en la matino, la pordo restas klozita til la mezo di la jorno.
Having been closed in the morning the door remains closed until the middle of the day.
朝に閉じられ、そのドアは正午まで閉じられたままである。

Amata (amate) da la benigni e timata (timate) da la maligni vu havas la influo necesa por ito.
Loved by the kindly (well-disposed) and feared by the ill-disposed, you have the influence necessary for that.
気立ての良い人たちからは愛され、凶悪人たちからは恐れられて、それ故に、あなたはなくてはならない影響力を持っているのだ。

Kad la konstrukt-ot-a palaco kustos multa pekunio?
Will the palace about to be built cost much money?
まさに作られようとする宮殿には莫大な金が係るだろうか?

No, ol kustos nur poka pekunio, nam on uzos la materiaro di la incendiita.
No, it will cost but a small sum, as the material from the one burnt down will be made use of.
いいえ、燃えてしまった材料を使うので、僅かな金で済むだろう。

Ta ri-nov-ig-it-a atesto augmentos lia forteso kontre lia enemiki.
That renewed attestation will increase their strength against their enemies.
新しくなった証言は、彼らの敵に対して、力を発揮するだろう。

Vere, kad la posedo di ruinita kastelo igas lu tante richa?
Does the possession of a ruined castle really make him (or her) so rich?
崩壊した城の所有は本当に彼をそんなに金持ちにするだろうか?(そんなはずはない)*2

La arest-it-o esas nun questionata (nun questionesas), ed il esos balde punisata (balde punisesos).
The person arrested is now being questioned (interrogated) and he will soon be punished.
逮捕された人は今、取り調べ(尋問)を受けており、すぐに処罰されるだろう。

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

×

この広告は60日間更新がないwikiに表示されております。

Menu

イド語文法編(4)

Wiki内検索

メンバーのみ編集できます