— L'adjektivi-pronomi nedefinita esas : ula, nula, irga, altra, kelka, singla, omna, multa, poka, plura, tanta, quanta, cetera, ipsa *1. |
---|
不定の形容詞・代名詞は、「ula」「nula」「irga」「altra」「kelka」「singla」「omna」「multa」「poka」「plura」「tanta」「quanta」「cetera」「ipsa」である。 |
Kande to esas posibla, li produktas individual pronomi, quale sube, per la simpla substituco di -u (pluralo -i) a la dezinenco -a *2 |
---|
可能なときには、形式語尾「-a」に対して-u」で終わる単純名詞にすることで、下記にように、個別代名詞を作るのである。 |
Ula (L. ullus), pronomo : ulu (ula individuo), plur. uli, donas indiko nepreciza, nedefinita. |
---|
「ula」(ラテン語「ullus」由来)、代名詞「ulu」(何かの個体)、「uli」(複数形)、不特定、不定を示す。 |
Nula (L. nullus), pronomo : nulu (ne mem un individuo), plur. nuli, esas la negativo di ula. |
---|
「nula」(ラテン語「nullus」由来)、代名詞「nulu」(一つさえない個別)、「nuli」(複数形)、「ula」の否定。 |
Irga (D. irgend ein), pronomo : irgu, plur. irgi, donas l'indiko maxim ne preciza, maxim nedefinita. |
---|
「irga」(ドイツ語「irgendein」)、代名詞「igru」、「irgi」(複数形)、特別でないものなく、不定を示す。 |
Altra (E. F. I. S.), pronomo : altru, plur. altri, indikas chanjo pri l'individueso, kontre ke diferanta chanjas la qualeso *3. |
---|
「altra」(英、仏、伊、西)、代名詞「altru」、「altri」(複数形)、「diferanta」が質性を変えることことだが、個別性についての変化を示す。 |
Kelka (F.), pronomo : kelku, plur. kelki, donas indiko ne preciza pri mikra quanteso o nombro : kelka pano; yen fragi; prenez kelki (de oli) *4. |
---|
「kelka」(フランス語)、代名詞「kelku」、「kelki」(複数形)、小さな質や数について、正確でないことを示している。「kelka pano」(少しのパン)、「yen fragi; prenez kelki (de oli)」(ここに苺あるよ。《それから》二、三個取りなさい) |
Singla (L. singuli, E. I.), pronomo : singlu, plur. singli, indikas konsiderante la unaji aparte. |
---|
「singla」(ラテン語「singuli」、英・伊)、代名詞「singlu」、「singuli」(複数形)、特に単位を考慮しつつ、示している。 |
Ol havas senco distributiva e signifikas : un po un, unope, sive on uzas lu singulare, sive on uzas lu plurale. |
---|
これは、配分の意味を持ち、「un po un」「unope」(ひとつずつ)を意味する。それを単独で使ったり、複数で使ったりする。 |
Ex. : singla soldato o soldati recevis duople porciono. — Il parolis a singlu. |
---|
例)「singla soldato o soldati recevis duople porciono」(それぞれの兵士あるいは兵士たちは2つずつ分け前をもらった)、「Il parolis a singlu」(彼らは、それぞれの人に語った) |
Omna (L. omnis; omnibus), pronomo : omnu, plur. omni, indikas konsiderante l'ensemblo. |
---|
「omna」(ラテン語「omnis」「omnibus」)、代名詞「omnu」、「omni」(複数形)、全体を全体を考慮し、示す。 |
Ol havas senco kolektiva, sive on uzas lu singulare, sive on uzas lu plurale. |
---|
これは、集合的な意味を持ち、単数で使ったり、複数で使ったりする。 |
Ex. : Omna homo o omna homi esas mortiva, signifikas egale : la homi senecepte esas mortiva *5. |
---|
例):「Omna homo o omna homi esas mortiva」は、「la homi senecepte esas mortiva」(すべての人間は例外なく死ぬ)と同じ意味である。 |
Multa (L. multus, E. F. I. S.), pronomo : multi, indikas kun ideo di granda quanteso o nombro. |
---|
「multa」(ラテン語の「multus」。英仏伊西)、代名詞「multi」、大きな量と数の概念を示す。 |
Ex. : multa vino; multa homi. Pro lua signifiko, ta adjektivo ne povas genitar pronomo en -u. |
---|
例):「multa vino」(大量のワイン)、「multa homi」(多くの人たち)。この意味のせいで、その形容詞は、「-u」代名詞を作ることができない。 |
Un individuo ya ne povas esar multu, kontre ke lu povas esar kelku e singlu. |
---|
一個体は、それが「kelku」「siinglu」になり得るのに対して、「multu」とは決してならない。 |
Poka (L. paucum, I. poco), pronomo : poki. |
---|
「poka」(ラテン語「paucum」、イタリア語「poco」由来)、代名詞「poki」 |
Ol esas la kontreajo di multa e konseque indikas kun ideo di mikra quanteso o nombro. |
---|
これは「multa」の対義語であるので、少ない量と数の概念を示す。 |
Ex. : poka vino, poka homi. |
---|
例):「 poka vino」(少量のワイン)、「poka homi」(少ない人) |
Pro lua signifiko, poka ne povas genitar pronomo singulara en -u, nam ica signifikus : individuo en mikra quanteso, poka individuo : senco absurda. |
---|
その意味のため、「poka」は「-u」の単数代名詞になることができない。なぜなら、これは、小さな質、少量の個体などナンセンスな意味になるからである。 |
Plura (L. plures, D. E. F. I. S.), pronomo : pluri (plura individui) indikas kun ideo di plureso (adminime du). |
---|
「plus」(ラテン語「plures」、独英仏伊西)、代名詞「pluri」(複数の個体)は、(少なくとも2という)複数の概念を示す。 |
Pro lua signifiko, ol kompreneble ne povas genitar pronomo en -u. |
---|
その意味のため当然、「-u」代名詞になることができない。 |
Tanta (L. tantus, F. I. S.), pronomo : tanti, indikas kun ideo ocilanta inter granda nombro e granda forteso. |
---|
「tante」(ラテン語「tantus」、仏伊西)、代名詞「tanti」、これは大きな数もしくは大きな強さの間にある概念を示す。 |
Ex. : tanta esforci; tanta laboro. Ica valoro interdiktas tantu. |
---|
例):「tanta esforci」(それほどの努力)、「tanta laboro. Ica valoro interdiktas tantu.」(それほどの労働。この評価はそれほどの事を禁止するということだ) |
Quanta (L. quantus, D. E. F. I. S.), pronomo : quanti. Ol esas korelativo di tanta. Ol indikas kun ideo pri la stando grandesala o nombrala dil indikato. |
---|
「quanta」(ラテン語「quantus」、独英仏伊西)、代名詞「quanti」。そkれは「tanta」の相関関係にある。これは示されたもの大きさの状態もしくは数の状態を示す。 |
Ex. : Il havas tanta enemiki quanta amiki. Quanta penon to kustis! Same kam pri tanta, singularo en -u ne esas posibla por quanta. |
---|
例):「Il havas tanta enemiki quanta amiki」(彼には友人のような敵がいる)、「Quanta penon to kustis!」(それは何という骨折りだったことか!)、「tanta」に関しては同じように、「-u」の単数形は「quanta」にとって可能ではない。 |
Cetera (la) (L. caetera), pronomo : (la) ceteri. Konocata da omni, adminime per et caetera, ol indikas la lasta parto restanta di la enti o kozi quin on mencionas. |
---|
「(la)cetera」(ラテン語「caerera」)、代名詞「(la)ceteri」。少なくとも、「et caetera」(ラテン語の「およびその他のもの」という意味)で、よく知られている。これは、言及されている生物もしくは事柄の最後に残された部分を示す。 |
Ex. : de mea kin amiki quar livis me; la cetera restis e vartis mea risanesko. |
---|
例):「de mea kin amiki quar livis me; la cetera restis e vartis mea risanesko」(私の5人の友人の内の4人は私のもとを去った。残りはとどまり、私の回復を待った) |
Quale montras ta exemplo, la ceteru, ne uzata, esus neutila. |
---|
「Quale montras ta exemplo, la ceteru, ne uzata, esus neutila」(このようにその例は示しているが、使われない残りは、役に立たないかもしれない) |
Ipsa (L. ipse) juntesas a nomo o pronomo por indikar, ke lu agis, agas, agos od agus sen ul mediaco. |
---|
「ipsa」(ラテン語「ipse」)は、いかなる仲介もなしに、その人が「行為した」「行為する」「行為するだろう」「行為するかもしれない」ことを示すために、名称や代名詞につなげる。 |
Ex. : mea kuzino ipsa responsos, se la afero ne sucesos. |
---|
例):「mea kuzino ipsa responsos, se la afero ne sucesos」(そのことがうまくいかないなら、私の従姉妹自身が返答するだろう) |
(訳注)上記の不定の形容詞・代名詞を一覧表にすると次の通り。
形容詞形 | 個別代名詞形 | 語源 | 意味 |
---|
単数形 | 複数形 |
---|
ula | ulu | uli | ullus | いかなる人(もの)も(any) |
nula | nulu | nuli | nullus(羅) | 誰(何)も〜ない(no,no one) |
irga | irgu | irgi | irgendein(独) | いかなる人(もの)も(any)、「ula」よりも強い不確定性 |
altra | altru | altri | 英仏伊西 | 他の(other) |
kelka | kelku | kelki | 仏 | 少しの量(some)、少しの数(a few) |
singla | singlu | singli | singulus(羅)英伊 | 各々の(each) |
omna | omnu | omni | omnis,omnibus(羅) | すべての(all)、あらゆる(every) |
multa | - | multi | multus(羅)英仏伊西 | 多くの(many, much) |
poka | - | poki | paucum(羅)、poco(伊) | 少しの(a few, a little) |
plura | - | pluri | plures(羅)、独英仏伊西 | いくつかの(several) |
tanta | - | tanti | tantus(羅)、仏伊西 | それ程の(so much, so many) |
quanta | - | quanti | quantus(羅)、独英仏伊西 | どれ程の(how much, how many) |
cetera | - | ceteri | caetera(羅) | その他の(remaining) |
ipsa | - | - | ipse(羅) | …自身(-self) |
(訳注)
「Adjektivi-pronomi nedefinita」を「不定の形容詞・代名詞」と訳出したが、「代名詞的な働きをする形容詞」および「そこから派生する代名詞」というニュアンスだと推察される。
(訳注)
テキストの語源に関係する「L. D. E. F. I. S.」などの記号は、文脈や常識的なものから判断して、言語記号と思われる。次のように訳出した
言語記号 | L. | D. | E. | F. | I. | S. |
言語名 | ラテン語 | ドイツ語 | 英語 | フランス語 | イタリア語 | スペイン語 |
略語 | 羅 | 独 | 英 | 仏 | 伊 | 西 |