ロクサウィ語(Roqhsawiai)は、イァンカシ山岳諸部族連合共和国の公用語の一つ。言語系統不明。
※h, üには、デザインのための大文字が存在する。
Ta lo pa k-alan-m c`ak h-caxo y-toqheopa. 「私とあなたはあの山からこの家まで歩いた。」
音韻・アルファベット
大文字 | 小文字 | 音素 |
---|---|---|
A | a | a |
B | b | b |
C | c | tɕ |
D | d | d |
E | e | e |
Ë | ë | ə |
F | f | ɸ |
G | g | g |
H | h | h |
I | i | i |
Ï | ï | ɨ |
J | j | ʑ |
K | k | k |
L | l | l |
M | m | m |
N | n | n |
Ñ | ñ | ɲ |
O | o | o |
P | p | p |
Q | q | q |
R | r | ɺ |
Ṛ | ṛ | ʀ |
S | s | s |
T | t | t |
U | u | u |
V | v | β |
W | w | β̞ |
X | x | ɕ |
Y | y | j |
Z | z | z |
' | - | ʔ |
- | ü | ʷ |
- | h | ʰ |
- | ` | ʼ |
代名詞・疑問詞及び接頭辞
代名詞
意味 | 私 | あなた | 彼 | 彼女 | あれ | それ | これ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
単体 | ta | pa | na | ma | ha | ka | ya |
接頭辞形 | t- | p- | n- | m- | h- | k- | y- |
例
T-matai. 「私は食べる。」
p-'aküa 「あなたの犬」
p-'aküa 「あなたの犬」
疑問詞
意味 | 何 | どれ | どっち | 誰 | どこ | いつ |
---|---|---|---|---|---|---|
単体 | xa | va | ba | fa | qa | kha |
接頭辞形 | x- | v- | b- | f- | q- | kh- |
例
X-m-wiwipatu? 「彼女の職業は何?」
数・時制の接尾辞
数
数 | 双数 | 三数 | 複数 |
---|---|---|---|
接尾辞 | m | k` | q |
例
wiparm 「二匹の蛇」
t-kogolitek` 「私の三人の友達」
N-otoi-q tokim. 「彼らは二匹の魚を釣る。」
t-kogolitek` 「私の三人の友達」
N-otoi-q tokim. 「彼らは二匹の魚を釣る。」
時制
時制 | 現在進行 | 点過去 | 線過去 | 已然 | 未来 | 未来進行 | 未来完了 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
接尾辞 | p | n | l | m | y | k | s |
例
T-alap. 「私は歩いている。」
接中辞
接中辞は、語中の最初の母音に付属することによって、英語の前置詞に近い働きをする。
意味 | の上に | の横に | の左に | の右に | の中に | の上に | の間に | の中央に | のために | 〜へ | まで(に) | によって | で |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
接中辞 | te | lë | yo | fe | 'ï | p`e | wi | ra | ci | xu | qheo | goi | hoa |
意味 | の前に(時間・順番)、の前に(位置) | の中に(位置・順番)、今 | の後に(位置)、の先に(時間・順番) | ||||||||||
接中辞 | t`ie | koa | beu |
例
coga vatepa 「箱の上の猫」
20sexubeujon 「20秒先へ」
20sexubeujon 「20秒先へ」
前置詞
意味 | と;も | から | 〜と一緒に |
---|---|---|---|
前置詞 | lo | c`ak | kogo |
数詞
数 | 数詞 |
---|---|
1 | t`i |
2 | la |
3 | nah |
4 | co |
5 | xo |
6 | ko |
7 | qo |
8 | 'o |
9 | mi |
10 | ṛe |
100 | kïkï |
色
意味 | 白 | 黒 | 赤 | 青 | 緑 | 黄色 | 紫 | 茶色 | ピンク | 橙 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
単語 | mujao | lulu | asiki | xuga | ëya | toq`au | cicin | poco'e | hekawa | ñimüa |
語彙
ロクサウィ語の基本的な単語は極めて少ないが、それらを組み合わせて別の単語を作る事が出来る。
例:「職業」wiwipatu = 「生きる;生活する」wiwi+「技術;技」patu
例:「職業」wiwipatu = 「生きる;生活する」wiwi+「技術;技」patu
動詞
apa「する」 a「ある;いる」 matai「食べる」 ala「歩く」 otoi「釣る」 wiwi「生きる;生活する」 fiqa「見る」 ronu「酔う;ふらふらする」
名詞
coga「猫」 vapa「箱」 'aküa「犬」 caxo「山」 topa「家」 wipar「蛇」 lite「人」 toki「魚」 hapo「男」 bomo「女」 maha「親」 nauma「子」
vo「日;日付」 qolawa「雲」 patu「技術;技」 iyo「水」 papa「場所」 hyoṛena「時間」 aya「神」 xoa「霊魂」 tio「精霊」 am「空;天」
wum「地」
vo「日;日付」 qolawa「雲」 patu「技術;技」 iyo「水」 papa「場所」 hyoṛena「時間」 aya「神」 xoa「霊魂」 tio「精霊」 am「空;天」
wum「地」
形容詞・副詞(ロクサウィ語では両者を区別しない)
wam「良い」 bam「悪い」 lüai「大きな」 'ait`a「小さな」 toitoi「とても」 coicoi「少し」 ulomik「多い;沢山の」 ninl「高い」 oloi「低い」
koi「前の(時間・順番)」 yoi「今の;この」 coi「後の(時間・順番)」 siga「上の」 cida「下の」 oik「中間の」 oxaq`oc「再び;また」
koi「前の(時間・順番)」 yoi「今の;この」 coi「後の(時間・順番)」 siga「上の」 cida「下の」 oik「中間の」 oxaq`oc「再び;また」
ロクサウィ語版「主の祈り」
この手の言語を訳す際、まず「主の祈り」を訳すのが通例である。それに従い、ここでは「主の祈り」をロクサウィ語に訳してみよう。