最終更新: tominosyou 2022年07月15日(金) 15:07:35履歴
意訳かなり強め。 「Follow-Through」は「完遂。最後の仕上げ」という意味。意訳するなら「次はお前だ」。 原書では項目名が単に「Follow-Through」だが、索引(INDEX)には「Follow-Through Shtick」とあるので後者を採用する。
特典「完遂の所作」(Follow-Through Shtick)† p.14
追加特典とは
- 特典を特集したサプリメント。
- 特典名に併記されている記号の意味。
- 特典分類
コメントをかく