ただ単に読みにくい・わかりにくいだけではなく、ルールが把握しにくい・読み取れないルールがある、など非常に悪いテキストです。
以下は代表的な問題点。いつになったら見直しされるんでしょうね。
これが新規プレイヤー最大の障害になっていると思います。機械翻訳レベルのテキストも。厳しく追求したほうが良いと思います。
なお、
このWikiの文章がベストだとは思いませんのであしからず。
- 例1:「それ、これ」といった曖昧な言い回し。わかりにくい。
- 例2:文法が日本語ではなく英語のまま。単語の順番などが英語のままなので、非常に読みづらい。
- 例3:余計な一文。「その上に〜個のカウンターが〜」など。「その上」の部分は不必要。
- 例4:タイミングの記載が無い。「〜するたび」など。いつ適用されるのかがわからない。
- 例5:「とき」「たび」など対象年齢にふさわしくない表記が多い(対象年齢は13歳以上)。ひらがなである理由が無い。
- 例6:能力の並びが整理されていないため、能力の詳細を勘違いしやすい。
- 例7:
カード名・フレーバーテキストの翻訳は比較的まともだが、意味不明な誤訳も少なくない。カード名・フレーバーテキストの翻訳が下手。
- 例8:必要な記述の不足によってルールが正確に読み取れない。「全ての」などの具体的な説明がテキストに不足している。
- 例9:カードタイプ、サブタイプ、キーワード能力など、参照すべき用語が強調されていないので読み取りにくい。太字なども使用すべきだろう。
- 例10:カード名・フレーバーテキストの誤訳。割と多い上に、たまにその翻訳は無いというレベルの酷い翻訳もある。
正直この問題点が解決すればシェアは目に見えて伸びると思う。
Seesaa Wiki関連リンク