履歴
クライムは英語のCLIMB(這い上がる)じゃないかな?彼の立場(身分)的に
climb説は「Web45王都2」にある以下の記述からも言えますね>クライムはラナーの横に並びたいのだ(中略)>より高く昇り、少しでも太陽に近い存在になりたいのだ
>クライムはラナーの横に並びたいのだだとすると、crime説も成り立つのでは?
grim説を挙げてみる多義。「厳しい」「気味悪い」「激しい」「重苦しい」「険しい」「辛い」「断固とした」「不屈の」など。例えば…Climb has a grim determination.His routine is grim training,but he faces grim reality.(大意:クライムは断固たる決意のもと 激しいトレーニングを日課としているが、 厳しい現実に直面している)あとはガゼフがクライムの重たい雰囲気は苦手だとか言っていたかな
新規にコメントを書く
利用規約をご確認のうえご記入下さい
どなたでも編集できます
コメント詳細
クライムは英語のCLIMB(這い上がる)じゃないかな?
彼の立場(身分)的に
climb説は「Web45王都2」にある以下の記述からも言えますね
>クライムはラナーの横に並びたいのだ(中略)
>より高く昇り、少しでも太陽に近い存在になりたいのだ
>クライムはラナーの横に並びたいのだ
だとすると、crime説も成り立つのでは?
grim説を挙げてみる
多義。
「厳しい」「気味悪い」「激しい」「重苦しい」
「険しい」「辛い」「断固とした」「不屈の」など。
例えば…
Climb has a grim determination.
His routine is grim training,
but he faces grim reality.
(大意:クライムは断固たる決意のもと
激しいトレーニングを日課としているが、
厳しい現実に直面している)
あとはガゼフがクライムの重たい雰囲気は苦手だとか言っていたかな