履歴
アルベドのビッチって意味ってヤリマンって意味でいいの?ビッチって英語で調べたら性格が悪い女って出てきたんだけどタブラさんがつけた「ちなみにビッチである」ってのは性格が悪い女って意味なのか、和製英語の尻軽女って意味なのか、それとも両方合わせた意味なのか
書き換え後との対比で「人を本気で愛せない女」と解釈している両方の意味に沿うし
だれとでも性行為できるぐらい優しいという意味だったんじゃないかな
本来の意味は尻軽と解釈しているがここでのアルベドのビッチとは”痛い”もしくは”ぬけている”でいいのじゃないかな。
セルビアだかユーゴスラビアでは姓のビッチは○○の息子って意味
英語でのビッチって元々の意味が雌犬とかいう侮蔑語。英語においては、現在ではヤリマンとかの意味では使われないらしい。ググってみたら、Hillary Clinton is a loud mouth bitch.これで「ヒラリー・クリントンはうるせえ女だ」などの意味になるとのことだ。なのでビッチに当てはまる女性ってのは、口やかましくて嫌な女性(もしくは気が強い)って意味で使われるらしい。あとcalculating bitch、これで計算高い女って使われ方もするとのこと。タブラさんは設定魔でTRPGや神話にも精通しているような教養がある人のはずだから、ビッチの英語での意味(女性に対しての侮蔑語)を知らないとは思えないし、アルベドの他の設定部分で己の地位に誇りをもっているとか残忍であるとかの設定からしても、ただ単に性に奔放って意味ではないと自分は思う。
新規にコメントを書く
利用規約をご確認のうえご記入下さい
どなたでも編集できます
コメント詳細
アルベドのビッチって意味ってヤリマンって意味でいいの?
ビッチって英語で調べたら性格が悪い女って出てきたんだけど
タブラさんがつけた
「ちなみにビッチである」
ってのは性格が悪い女って意味なのか、和製英語の尻軽女って意味なのか、
それとも両方合わせた意味なのか
書き換え後との対比で「人を本気で愛せない女」と解釈している
両方の意味に沿うし
だれとでも性行為できるぐらい優しいという意味だったんじゃないかな
本来の意味は尻軽と解釈しているがここでのアルベドのビッチとは”痛い”もしくは”ぬけている”でいいのじゃないかな。
セルビアだかユーゴスラビアでは姓のビッチは○○の息子って意味
英語でのビッチって元々の意味が雌犬とかいう侮蔑語。
英語においては、現在ではヤリマンとかの意味で
は使われないらしい。
ググってみたら、
Hillary Clinton is a loud mouth bitch.
これで「ヒラリー・クリントンはうるせえ女だ」などの意味になるとのことだ。
なのでビッチに当てはまる女性ってのは、口やかましくて嫌な女性(もしくは気が強い)って意味で使われるらしい。
あとcalculating bitch、これで計算高い女って使われ方もするとのこと。
タブラさんは設定魔でTRPGや神話にも精通しているような教養がある人のはずだから、ビッチの英語での意味(女性に対しての侮蔑語)を知らないとは思えないし、
アルベドの他の設定部分で己の地位に誇りをもっているとか残忍であるとかの設定からしても、ただ単に性に奔放って意味ではないと自分は思う。