セレスティアの一番弟子。勉強ずきなゆう等生だけど、ちょっと真面目すぎる。友じょうのまほうについて勉強中。
( Princess Celestia's most faithful student, Twilight Sparkle loves to study and wants to learn everything about the Magic of Friendship. )
( Princess Celestia's most faithful student, Twilight Sparkle loves to study and wants to learn everything about the Magic of Friendship. )
まほうの本をさがす( Find a magic book ) : ?
本を読む( Read a book ) : ?
フォルシチアをたずねる( Visit Forsythia ) : ?
クリスタル・エンパイアへ行くじゅんびをする( Prepare to travel to the Crystal Empire ) : ?
デアリング・ドゥの2次そう作を考え出す( Think up Daring Do fanfiction ) : ?
エクエストリアのちりを学ぶ( Study Equestrian geography ) : ?
トワイライトに友だちをさがしてもらう( Send Twilight to look for her friends. ) : ?
しょこをもようがえする( Reorganize her home library ) : ?
ソングバード・セレナーデのマネージャーの気をひく( Distract Songbird Serenade's Agent ) : ?
ピンキーと正直に話し合う( Talk honestly with Pinkie ) : ?
自分の図書館をよく調べる( Search through her personal library ) : ?
友じょうフェスティバルの計画をもう一度見直す( Re-review her Friendship Festival plan ) : ?
ひこう船のドックが音もれしないかチェックする( Check if the Airship Docks are soundproof ) : ?
都市計画をリサーチする( Research urban planning ) : ?
アップルジャックとゴミかいしゅうの計画を立てる( Plan a trash pick-up schedule with Applejack ) : ?
パッチワークレストランで商人がもどえってくるようせっとくする( Get Patchwork Tavern patrons to return to business ) : ?
クラッジタウンのバザールが安全だという話を広める( Spread the word about safety at the Klugetown Bazaar ) : ?
船のせっけいずを作る( Work on ship blueprints ) : ?
ストームクリーチャーのボスとアートの話をする( Talk arcane theory with the Storm Creature General ) : ?
ヒッポグリフをかんげいするほうほうを学ぶ( Read up on hippogriff welcoming customs ) : ?
ベルコのやしきでスケジュールを決める( Hash out a work-release program at Verko's Mansion ) : ?
本屋で古本をさがす( Go antiquing at the Bookstore ) : ?Consumable_Item_PH_TLS_LB_01
まほうをかける( Cast the spell ) : ?
もっといいアイデアを考える( Research a better idea ) : ?
こうぎの内ようを書き直す( Rewrite her lecture from her notes ) : ?
友じょうの学校の書るいをしょりする( Process School of Friendship paperwork ) : ?Consumable_QSI_MD_TLS_Token_MD_TLS_Passes
学校のことをピンクドラゴンに話す( Talk up the school to the Pink Dragon ) : ?
ロックにまほうを打ちつける角度を見つける( Find the optimal angle to zap the Roc ) : ?
ドラゴンのしょうがいについて読む( Read up on the dragon life cycle ) : ?Consumable_QSI_MD_TLS_LB_Scales
EEAかいぎの計画を立てる( Plan for the EEA meeting ) : ?
家でメモを書き直す( Rewrite her note cards at home ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_Lesson_Plans
小鳥をさがす!( Search for baby birds! ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_Baby_Birds
ピンキーパイをさがす( Search for Pinkie Pie ) : ?
ピンキーパイと言いあらそいをする( Argue with Pinkie Pie ) : ?
ピンキーパイとなか直りする( Reconcile with Pinkie Pie ) : ?
テントのはり方を調べる( Read up on tent construction ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_Camping_Gear
まほうを調べる( Research a counterspell ) : ?
本屋のそうこで手紙をアルファベットじゅんに整理する( Alphabetize some letters in the Bookstore's back room ) : ?
意見を聞くためにスムージーストアへ行く( Head to the Smoothie Stand for a second opinion ) : ?
りんごにへん身するまほうについて調べる( Research an Apple-fication spell ) : ?
ピンキーパイをりんごにかえる(りんご化?)( Apple-ify (or Apple-ize?) Pinkie Pie ) : ?
花屋にお茶のざいりょうをさがしにしのびこむ( Sneak into the Flower Shop for tea ingredients ) : ?
さいみんじゅつのまほうをかける( Cast her hypnosis spell ) : ?Consumable_QSI_NOTLA_TLS_Hypnosis_Tools
バンパイアポニーにへん身するまほうをかける( Cast her Vampire Pony-fication Spell ) : ?
まほうがしっぱいした原いんを調べる( Research why the spell failed ) : ?
新しいアイデアについてリサーチをする( Research new ideas ) : ?
いろいろ考える( Do some brainstorming ) : ?
ギャラの計画をねる( Plan for the Gala ) : ?
デコレーションをひとつのこらずかくにんする!!!( CHECK ON EVERY SINGLE DECORATION!!! ) : ?
パーティを楽しむ( Attempt to party ) : ?
スパでリラックスする( Finally relax at the Day Spa ) : ?
分りょうを正かくにはかる( Find just the right measurements ) : ?
レモン屋台でざいりょうをさがす( Search for ingredients at the Lemon Stand ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_Secret_Ingredients
本を読む( Read a book ) : ?
フォルシチアをたずねる( Visit Forsythia ) : ?
クリスタル・エンパイアへ行くじゅんびをする( Prepare to travel to the Crystal Empire ) : ?
デアリング・ドゥの2次そう作を考え出す( Think up Daring Do fanfiction ) : ?
エクエストリアのちりを学ぶ( Study Equestrian geography ) : ?
トワイライトに友だちをさがしてもらう( Send Twilight to look for her friends. ) : ?
しょこをもようがえする( Reorganize her home library ) : ?
ソングバード・セレナーデのマネージャーの気をひく( Distract Songbird Serenade's Agent ) : ?
ピンキーと正直に話し合う( Talk honestly with Pinkie ) : ?
自分の図書館をよく調べる( Search through her personal library ) : ?
友じょうフェスティバルの計画をもう一度見直す( Re-review her Friendship Festival plan ) : ?
ひこう船のドックが音もれしないかチェックする( Check if the Airship Docks are soundproof ) : ?
都市計画をリサーチする( Research urban planning ) : ?
アップルジャックとゴミかいしゅうの計画を立てる( Plan a trash pick-up schedule with Applejack ) : ?
パッチワークレストランで商人がもどえってくるようせっとくする( Get Patchwork Tavern patrons to return to business ) : ?
クラッジタウンのバザールが安全だという話を広める( Spread the word about safety at the Klugetown Bazaar ) : ?
船のせっけいずを作る( Work on ship blueprints ) : ?
ストームクリーチャーのボスとアートの話をする( Talk arcane theory with the Storm Creature General ) : ?
ヒッポグリフをかんげいするほうほうを学ぶ( Read up on hippogriff welcoming customs ) : ?
ベルコのやしきでスケジュールを決める( Hash out a work-release program at Verko's Mansion ) : ?
本屋で古本をさがす( Go antiquing at the Bookstore ) : ?Consumable_Item_PH_TLS_LB_01
まほうをかける( Cast the spell ) : ?
もっといいアイデアを考える( Research a better idea ) : ?
こうぎの内ようを書き直す( Rewrite her lecture from her notes ) : ?
友じょうの学校の書るいをしょりする( Process School of Friendship paperwork ) : ?Consumable_QSI_MD_TLS_Token_MD_TLS_Passes
学校のことをピンクドラゴンに話す( Talk up the school to the Pink Dragon ) : ?
ロックにまほうを打ちつける角度を見つける( Find the optimal angle to zap the Roc ) : ?
ドラゴンのしょうがいについて読む( Read up on the dragon life cycle ) : ?Consumable_QSI_MD_TLS_LB_Scales
EEAかいぎの計画を立てる( Plan for the EEA meeting ) : ?
家でメモを書き直す( Rewrite her note cards at home ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_Lesson_Plans
小鳥をさがす!( Search for baby birds! ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_Baby_Birds
ピンキーパイをさがす( Search for Pinkie Pie ) : ?
ピンキーパイと言いあらそいをする( Argue with Pinkie Pie ) : ?
ピンキーパイとなか直りする( Reconcile with Pinkie Pie ) : ?
テントのはり方を調べる( Read up on tent construction ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_Camping_Gear
まほうを調べる( Research a counterspell ) : ?
本屋のそうこで手紙をアルファベットじゅんに整理する( Alphabetize some letters in the Bookstore's back room ) : ?
意見を聞くためにスムージーストアへ行く( Head to the Smoothie Stand for a second opinion ) : ?
りんごにへん身するまほうについて調べる( Research an Apple-fication spell ) : ?
ピンキーパイをりんごにかえる(りんご化?)( Apple-ify (or Apple-ize?) Pinkie Pie ) : ?
花屋にお茶のざいりょうをさがしにしのびこむ( Sneak into the Flower Shop for tea ingredients ) : ?
さいみんじゅつのまほうをかける( Cast her hypnosis spell ) : ?Consumable_QSI_NOTLA_TLS_Hypnosis_Tools
バンパイアポニーにへん身するまほうをかける( Cast her Vampire Pony-fication Spell ) : ?
まほうがしっぱいした原いんを調べる( Research why the spell failed ) : ?
新しいアイデアについてリサーチをする( Research new ideas ) : ?
いろいろ考える( Do some brainstorming ) : ?
ギャラの計画をねる( Plan for the Gala ) : ?
デコレーションをひとつのこらずかくにんする!!!( CHECK ON EVERY SINGLE DECORATION!!! ) : ?
パーティを楽しむ( Attempt to party ) : ?
スパでリラックスする( Finally relax at the Day Spa ) : ?
分りょうを正かくにはかる( Find just the right measurements ) : ?
レモン屋台でざいりょうをさがす( Search for ingredients at the Lemon Stand ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_Secret_Ingredients
せい実さのスピリッツ。せい実さのエレメントのシンボル。ポニーヴィルの天気をかんりしているお天気パトロール。ワンダーボルトのメンバーになることがゆめ。
( Representing the Element of Loyalty, she is charged with keeping the weather. Her dream is to join the Wonderbolts one day. )
( Representing the Element of Loyalty, she is charged with keeping the weather. Her dream is to join the Wonderbolts one day. )
トリックの練習をする( Rehearse a trick ) : ?
イタズラショップでいたずらを考えだす( Come up with a joke in the Joke Shop ) : ?
ワイルドファイアととび回る( Jump around with Wild Fire ) : ?
クリスタル・エンパイアへ行くじゅんびをする( Prepare to travel to the Crystal Empire ) : ?
デアリング・ドゥのカッコよさについて考える( Ponder Daring Do's awesomeness ) : ?
クラッジタウンへの道のりを地図にする( Chart a course to Klugetown ) : ?
町の様子を見る( Check things out ) : ?
パイレーツのひこう船にいるキャプテン・セラエノをさがす( Search the Pirates' Airship for Captain Celaeno ) : ?
スカブルとパイレーツのひこう船について話す( Talk with Squabble about pirate ships ) : ?
あやしい生き物をついせきする( Track down the mystery creature ) : ?
ライトニングダストのひこうきろくをやぶる( Beat Lightning Dust's stunt flying record ) : ?
すごいスタントのリハーサルをする!( Rehearse some awesome Gala stunts! ) : ?
イタズラショップでいたずらを考えだす( Come up with a joke in the Joke Shop ) : ?
ワイルドファイアととび回る( Jump around with Wild Fire ) : ?
クリスタル・エンパイアへ行くじゅんびをする( Prepare to travel to the Crystal Empire ) : ?
デアリング・ドゥのカッコよさについて考える( Ponder Daring Do's awesomeness ) : ?
クラッジタウンへの道のりを地図にする( Chart a course to Klugetown ) : ?
町の様子を見る( Check things out ) : ?
パイレーツのひこう船にいるキャプテン・セラエノをさがす( Search the Pirates' Airship for Captain Celaeno ) : ?
スカブルとパイレーツのひこう船について話す( Talk with Squabble about pirate ships ) : ?
あやしい生き物をついせきする( Track down the mystery creature ) : ?
ライトニングダストのひこうきろくをやぶる( Beat Lightning Dust's stunt flying record ) : ?
すごいスタントのリハーサルをする!( Rehearse some awesome Gala stunts! ) : ?
わらいのスピリッツ。わらいのエレメントのシンボル。おしゃべりとパーティが大すき。
( Pinkie Pie represents the Element of Laughter and loves to make everybody happy, throw parties, eat sweets and talk and talk and talk! )
( Pinkie Pie represents the Element of Laughter and loves to make everybody happy, throw parties, eat sweets and talk and talk and talk! )
風船をながめる( Gaze at balloons ) : ?
ストライクと話をする( Talk with Bowling Pony ) : ?
チョコレート屋台でチョコレートの中にとびこむ( Dive into the chocolate in the Chocolate Stall ) : ?
クリスタル・エンパイアへ行くじゅんびをする( Prepare to travel to the Crystal Empire ) : ?
パーティの用意をする( Prepare for the party ) : ?
心ゆくまでおどる( Dance her heart out ) : ?
家でパーティ用品をじゅんびする( Organize her party supplies at home ) : ?
自分のパーティグッズコレクションから使えそうな物をさがす( Ransack her personal stash of party supplies ) : ?
さいこうのバルーンデコレーションを作る( Develop cutting-edge balloon decorations ) : ?
ボウリング場でバルーンを使うゲームを考える( Brainstorm balloon-based games at the Bowling Alley ) : ?
シュガーキューブ店でパーティキャノンをいじってみる( Tinker with her Party Cannon at Sugarcube Corner ) : ?
クラッジタウンのバザールでさわぎを起こす( Make a scene in the Klugetown Bazaar ) : ?
トゥーシー・クラッジタウナーと配送について話し合う( Discuss shipping options with Toothy Klugetowner ) : ?
キャプテン・セラエノとダンスする( Dance with Captain Celaeno ) : ?
大声で道をたずねる( Ask for directions... loudly ) : ?
クラッジタウンへの道のりを地図にする( Chart a course to Klugetown ) : ?
クラッジタウンのバザールで店主たちのやる気を引き出す( Motivate the stall-holders at the Klugetown Bazaar ) : ?
マレットをかんしする( Keep an eye on Mullet ) : ?
パイレーツをついせきした後にリラックスする( Get some post-pirate-following relaxation. ) : ?
ライラに話を聞かれる( Be interviewed by Lyra ) : ?Consumable_Item_Windigo_TLS_LB_01
風車にジュースしぼりきをせっちする( Hook up the juice press to the Windmill ) : ?
アップルジャックと友じょうのダンスをおどる( Dance the Dance of Friendship with Applejack. ) : ?Consumable_Item_FF_TLS_LB
よてい外の休日を楽しむ( Enjoy her unexpected day off ) : ?
やかましい1日を楽しむ( Enjoy her free day AS LOUDLY AS POSSIBLE! ) : ?
家でかわっためがねをさがす( Search her house for novelty eyewear ) : ?Consumable_QSI_MD_TLS_LB_Scales
トワイライトにカリキュラムのもんくを言う( Complain to Twilight about the curriculum ) : ?
さいこうの風船をえらぶ( Pick out her very best balloons ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_Campus_Decorations
みんなとキャンプ場まできょうそうする( Race everypony to the campsite! ) : ?
話の山場を身ぶり手ぶりで話す( Act out the best parts of the story ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_Story_Details
りんごのき地から出る方ほうを見つける( Find a way out of the Apple base ) : ?
パーティにぴったりのバルーンをえらぶ( Select the right balloons ) : ?
シュガーキューブ店でオヤツをさがす( Search Sugarcube Corner for treats ) : ?
思いきりおどる( Dance her heart out! ) : ?
パーティキャノンをじゅんびする!( Prepare the Party Cannons! ) : ?
パーティの楽しみ方を見せてあげる( Demonstrate how to party ) : ?
自たくでパイ姉妹とそうだんする( Have a Pie Family Brainstorming Session at home ) : ?
ハースウォーミングハットをぼうし屋に返す( Return the Hearth's Warming Hats to the Hat Shop ) : ?
山おくのギフトギバーをさがす( Search for the Gift Givers of the Grove ) : ?
ちょうどいいプレゼントをさがす( Help search for the right present! ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_Potentially_Perfect_Gifts
チェリー屋台でざいりょうをさがす( Hunt for ingredients at the Cherry Stand ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_Secret_Ingredients
ストライクと話をする( Talk with Bowling Pony ) : ?
チョコレート屋台でチョコレートの中にとびこむ( Dive into the chocolate in the Chocolate Stall ) : ?
クリスタル・エンパイアへ行くじゅんびをする( Prepare to travel to the Crystal Empire ) : ?
パーティの用意をする( Prepare for the party ) : ?
心ゆくまでおどる( Dance her heart out ) : ?
家でパーティ用品をじゅんびする( Organize her party supplies at home ) : ?
自分のパーティグッズコレクションから使えそうな物をさがす( Ransack her personal stash of party supplies ) : ?
さいこうのバルーンデコレーションを作る( Develop cutting-edge balloon decorations ) : ?
ボウリング場でバルーンを使うゲームを考える( Brainstorm balloon-based games at the Bowling Alley ) : ?
シュガーキューブ店でパーティキャノンをいじってみる( Tinker with her Party Cannon at Sugarcube Corner ) : ?
クラッジタウンのバザールでさわぎを起こす( Make a scene in the Klugetown Bazaar ) : ?
トゥーシー・クラッジタウナーと配送について話し合う( Discuss shipping options with Toothy Klugetowner ) : ?
キャプテン・セラエノとダンスする( Dance with Captain Celaeno ) : ?
大声で道をたずねる( Ask for directions... loudly ) : ?
クラッジタウンへの道のりを地図にする( Chart a course to Klugetown ) : ?
クラッジタウンのバザールで店主たちのやる気を引き出す( Motivate the stall-holders at the Klugetown Bazaar ) : ?
マレットをかんしする( Keep an eye on Mullet ) : ?
パイレーツをついせきした後にリラックスする( Get some post-pirate-following relaxation. ) : ?
ライラに話を聞かれる( Be interviewed by Lyra ) : ?Consumable_Item_Windigo_TLS_LB_01
風車にジュースしぼりきをせっちする( Hook up the juice press to the Windmill ) : ?
アップルジャックと友じょうのダンスをおどる( Dance the Dance of Friendship with Applejack. ) : ?Consumable_Item_FF_TLS_LB
よてい外の休日を楽しむ( Enjoy her unexpected day off ) : ?
やかましい1日を楽しむ( Enjoy her free day AS LOUDLY AS POSSIBLE! ) : ?
家でかわっためがねをさがす( Search her house for novelty eyewear ) : ?Consumable_QSI_MD_TLS_LB_Scales
トワイライトにカリキュラムのもんくを言う( Complain to Twilight about the curriculum ) : ?
さいこうの風船をえらぶ( Pick out her very best balloons ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_Campus_Decorations
みんなとキャンプ場まできょうそうする( Race everypony to the campsite! ) : ?
話の山場を身ぶり手ぶりで話す( Act out the best parts of the story ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_Story_Details
りんごのき地から出る方ほうを見つける( Find a way out of the Apple base ) : ?
パーティにぴったりのバルーンをえらぶ( Select the right balloons ) : ?
シュガーキューブ店でオヤツをさがす( Search Sugarcube Corner for treats ) : ?
思いきりおどる( Dance her heart out! ) : ?
パーティキャノンをじゅんびする!( Prepare the Party Cannons! ) : ?
パーティの楽しみ方を見せてあげる( Demonstrate how to party ) : ?
自たくでパイ姉妹とそうだんする( Have a Pie Family Brainstorming Session at home ) : ?
ハースウォーミングハットをぼうし屋に返す( Return the Hearth's Warming Hats to the Hat Shop ) : ?
山おくのギフトギバーをさがす( Search for the Gift Givers of the Grove ) : ?
ちょうどいいプレゼントをさがす( Help search for the right present! ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_Potentially_Perfect_Gifts
チェリー屋台でざいりょうをさがす( Hunt for ingredients at the Cherry Stand ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_Secret_Ingredients
やさしさのスピリッツ。やさしさのエレメントのシンボル。とてもはずかしがり屋。歌と動物が大すきなやさしいポニー。
( Representing the Element of Kindness, Fluttershy is a shy pony who loves to sing with her animal friends. )
( Representing the Element of Kindness, Fluttershy is a shy pony who loves to sing with her animal friends. )
ピクニックをする( Have a picnic ) : ?
ミスター・ブリージーとおしゃべりする( Chat with Mr. Breezy ) : ?
クレセントムーンをたずねて、ペットの世話をする( Visit Crescent Moon to take care of his pet ) : ?
クリスタル・エンパイアへ行くじゅんびをする( Prepare to travel to the Crystal Empire ) : ?
家で動物の住み家について計画を立てる( Plan out her animal sanctuary from home ) : ?
家で鳥のコーラスの練習をする( Train her bird chorus at home ) : ?
ネジまき風車にスペアのパーツを持っていく( Deliver spare parts to the Dusty Mill ) : ?
モリと「白い毛の生き物」について話す( Talk with Mori about the "white-furred creatures" ) : ?
春のピクニックをかいさいする( Have a picnic in honor of springtime ) : ?
レインボーダッシュをさがす( Search for Rainbow Dash ) : ?
ポニーヴィルシアターでトワイライトをさがす( Look for Twilight at the Ponyville Theater ) : ?
本屋で調べる( Do some research at the Bookstore ) : ?
スパでラリティをさがす( Search for Rarity at the Day Spa ) : ?
ミセス・カップケーキにピンキーについて聞く( Ask Mrs. Cup Cake about Pinkie ) : ?
フラタシャイにアップルジャックをさがしてもらう( Send Fluttershy to search for Applejack ) : ?
フォルシチアとデザインのアイデアをこうかんする( Swap sustainable design tips with Forsythia ) : ?Consumable_QSI_SS_TLS_Natural_Camouflage
チェリー屋台でスフィンクスのためのジャムを買う( Shop for Sphinx-worthy preserves at the Cherry Stand ) : ?Consumable_QSI_SS_TLS_Snaks
おどる(だれも見ていないかのように)( Dance (like nopony's watching) ) : ?Consumable_QSI_SS_TLS_Lore
ボウリング場でポニートーンズと話す( Confer with the Pony Tones at the Bowling Alley ) : ?
ポニートーンズのフォークソングを聞く( Review some Pony Tones folk songs ) : ?Consumable_QSI_SP_TLS_Lore
家でニットのかべかけをさがす( Search her house for friendly knitted wall hangings ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_Campus_Decorations
小鳥をさがす!( Search for baby birds! ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_Baby_Birds
リラックスするお茶を飲む( Drink the relaxing tea ) : ?
リラックスする…( Relax... ) : ?Consumable_QSI_NOTLA_TLS_Hypnosis_Tools
アップルジャックに「反対」する( Have a "disagreement" with Applejack. ) : ?
ピクニックにぴったりの場所をさがす( Look for a perfect picnic spot ) : ?
ディスコードのピクニックの手配をする( Set up Discord's picnic ) : ?
家で動物の友だちとインスピレーションをさがす( Seek inspiration with her animal friends at home ) : ?
家で元気を取りもどす( Recover at home ) : ?
トワイライト・スパークルと話す( Talk things over with Twilight Sparkle ) : ?
キャンターロットえいがかんで練習をする( Practice at the Canterlot Theater ) : ?
本屋でレインボーダッシュのプレゼントをさがす( Find a gift for Rainbow Dash from the Bookstore ) : ?
この人形がどれだけほしいかねつえんする( Talk about JUST how MUCH she REALLY WANTS those DOLLS!!! ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_Mint_In_Box_Holly_Dolls
ウィンタージラをなだめる( Calm the Winterzilla ) : ?
ミスター・ブリージーとおしゃべりする( Chat with Mr. Breezy ) : ?
クレセントムーンをたずねて、ペットの世話をする( Visit Crescent Moon to take care of his pet ) : ?
クリスタル・エンパイアへ行くじゅんびをする( Prepare to travel to the Crystal Empire ) : ?
家で動物の住み家について計画を立てる( Plan out her animal sanctuary from home ) : ?
家で鳥のコーラスの練習をする( Train her bird chorus at home ) : ?
ネジまき風車にスペアのパーツを持っていく( Deliver spare parts to the Dusty Mill ) : ?
モリと「白い毛の生き物」について話す( Talk with Mori about the "white-furred creatures" ) : ?
春のピクニックをかいさいする( Have a picnic in honor of springtime ) : ?
レインボーダッシュをさがす( Search for Rainbow Dash ) : ?
ポニーヴィルシアターでトワイライトをさがす( Look for Twilight at the Ponyville Theater ) : ?
本屋で調べる( Do some research at the Bookstore ) : ?
スパでラリティをさがす( Search for Rarity at the Day Spa ) : ?
ミセス・カップケーキにピンキーについて聞く( Ask Mrs. Cup Cake about Pinkie ) : ?
フラタシャイにアップルジャックをさがしてもらう( Send Fluttershy to search for Applejack ) : ?
フォルシチアとデザインのアイデアをこうかんする( Swap sustainable design tips with Forsythia ) : ?Consumable_QSI_SS_TLS_Natural_Camouflage
チェリー屋台でスフィンクスのためのジャムを買う( Shop for Sphinx-worthy preserves at the Cherry Stand ) : ?Consumable_QSI_SS_TLS_Snaks
おどる(だれも見ていないかのように)( Dance (like nopony's watching) ) : ?Consumable_QSI_SS_TLS_Lore
ボウリング場でポニートーンズと話す( Confer with the Pony Tones at the Bowling Alley ) : ?
ポニートーンズのフォークソングを聞く( Review some Pony Tones folk songs ) : ?Consumable_QSI_SP_TLS_Lore
家でニットのかべかけをさがす( Search her house for friendly knitted wall hangings ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_Campus_Decorations
小鳥をさがす!( Search for baby birds! ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_Baby_Birds
リラックスするお茶を飲む( Drink the relaxing tea ) : ?
リラックスする…( Relax... ) : ?Consumable_QSI_NOTLA_TLS_Hypnosis_Tools
アップルジャックに「反対」する( Have a "disagreement" with Applejack. ) : ?
ピクニックにぴったりの場所をさがす( Look for a perfect picnic spot ) : ?
ディスコードのピクニックの手配をする( Set up Discord's picnic ) : ?
家で動物の友だちとインスピレーションをさがす( Seek inspiration with her animal friends at home ) : ?
家で元気を取りもどす( Recover at home ) : ?
トワイライト・スパークルと話す( Talk things over with Twilight Sparkle ) : ?
キャンターロットえいがかんで練習をする( Practice at the Canterlot Theater ) : ?
本屋でレインボーダッシュのプレゼントをさがす( Find a gift for Rainbow Dash from the Bookstore ) : ?
この人形がどれだけほしいかねつえんする( Talk about JUST how MUCH she REALLY WANTS those DOLLS!!! ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_Mint_In_Box_Holly_Dolls
ウィンタージラをなだめる( Calm the Winterzilla ) : ?
大らかさのスピリッツ。大らかさのエレメントのシンボル。ポニーヴィルのファッションデザイナー&テーラー。
( Representing the Element of Generosity, Rarity is Ponyville's resident fashion designer and seamstress. )
( Representing the Element of Generosity, Rarity is Ponyville's resident fashion designer and seamstress. )
かがみにうつったすがたを見る( Look in the mirror ) : ?
ラッキークローバーとダンスする( Dance with Lucky Clover ) : ?
羽根ペン&ソファショップで数時間ソファえらびをする( Spend hours choosing a sofa in the "Quills and Sofas" Shop ) : ?
クリスタル・エンパイアへ行くじゅんびをする( Prepare to travel to the Crystal Empire ) : ?
ピンキーをステージにつれてくる( Lure Pinkie to the stage ) : ?
花屋でフェスティバルのフラワーアレンジメントをチェックする( Review festive floral arrangements at the Flower Shop ) : ?
家から生地のお店にれんらくする( Call her fabric suppliers from home ) : ?
パイレーツコスチュームのデザインを練る( Consider pirate costume designs ) : ?
レインボーダッシュと計画を立てる( Hash out a plan with Rainbow Dash ) : ?
「ストームクリーチャーを受け入れる」運動を進める( Practice her "Storm Creature acceptance" pitch ) : ?
ストームクリーチャーがこの町に住めるようモリと話す( Convince Mori to let the Storm Creatures stay ) : ?
ミストメーンの家族をさがす( Search for Mistmane's family ) : ?
スパでおこうをかりる( Borrow some incense from the Day Spa ) : ?
家で昔のスポーツウエアのデザインを研究する( Study ancient activewear designs at home ) : ?
花屋からクローバーの花を取ってくる( Pick up clover blossoms from the Flower Shop ) : ?
フェニックスのすをさがす( Search for the phoenix nest ) : ?
フェニックスをさがす( Try and spot a phoenix ) : ?
耳薬のりょうをたしかめる( Figure out the dosage for her hearing-loss cure ) : ?
本屋でつまらない教科書を買う( Buy some extremely boring textbooks at the Bookstore ) : ?
自分がラリティであることをしょうめいする( Demonstrate how much she really is Rarity ) : ?
ぼうし屋でインスピレーションをさがす( Search for inspiration at the House of Hats ) : ?
フラタシャイと計画について話しあう( Discuss the plan with Fluttershy ) : ?
パーティキャノンにつめるキラキラの物を集める( Hunt for sparkly things to put in the Party Cannons ) : ?
自たくでアップルジャックへのプレゼントを受け取る( Pick up her gift for Applejack at home ) : ?
シイの実園をさがす( Find Sweet Acorn Orchard ) : ?
レモン屋台でレモンカードなどを手に入れる( Help pick up lemon curd and such from the Lemon Stand ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_Sweet_Acorn_Tea
ラッキークローバーとダンスする( Dance with Lucky Clover ) : ?
羽根ペン&ソファショップで数時間ソファえらびをする( Spend hours choosing a sofa in the "Quills and Sofas" Shop ) : ?
クリスタル・エンパイアへ行くじゅんびをする( Prepare to travel to the Crystal Empire ) : ?
ピンキーをステージにつれてくる( Lure Pinkie to the stage ) : ?
花屋でフェスティバルのフラワーアレンジメントをチェックする( Review festive floral arrangements at the Flower Shop ) : ?
家から生地のお店にれんらくする( Call her fabric suppliers from home ) : ?
パイレーツコスチュームのデザインを練る( Consider pirate costume designs ) : ?
レインボーダッシュと計画を立てる( Hash out a plan with Rainbow Dash ) : ?
「ストームクリーチャーを受け入れる」運動を進める( Practice her "Storm Creature acceptance" pitch ) : ?
ストームクリーチャーがこの町に住めるようモリと話す( Convince Mori to let the Storm Creatures stay ) : ?
ミストメーンの家族をさがす( Search for Mistmane's family ) : ?
スパでおこうをかりる( Borrow some incense from the Day Spa ) : ?
家で昔のスポーツウエアのデザインを研究する( Study ancient activewear designs at home ) : ?
花屋からクローバーの花を取ってくる( Pick up clover blossoms from the Flower Shop ) : ?
フェニックスのすをさがす( Search for the phoenix nest ) : ?
フェニックスをさがす( Try and spot a phoenix ) : ?
耳薬のりょうをたしかめる( Figure out the dosage for her hearing-loss cure ) : ?
本屋でつまらない教科書を買う( Buy some extremely boring textbooks at the Bookstore ) : ?
自分がラリティであることをしょうめいする( Demonstrate how much she really is Rarity ) : ?
ぼうし屋でインスピレーションをさがす( Search for inspiration at the House of Hats ) : ?
フラタシャイと計画について話しあう( Discuss the plan with Fluttershy ) : ?
パーティキャノンにつめるキラキラの物を集める( Hunt for sparkly things to put in the Party Cannons ) : ?
自たくでアップルジャックへのプレゼントを受け取る( Pick up her gift for Applejack at home ) : ?
シイの実園をさがす( Find Sweet Acorn Orchard ) : ?
レモン屋台でレモンカードなどを手に入れる( Help pick up lemon curd and such from the Lemon Stand ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_Sweet_Acorn_Tea
とてもかしこいシマウマ。詩を作るのがうまい。
( Zecora is a zebra, wise beyond her years. Ponies seek her out for cures, and to help allay their fears. )
( Zecora is a zebra, wise beyond her years. Ponies seek her out for cures, and to help allay their fears. )
心やさしいユニコーン。キューティマークはたてごとのリラ。たてごとでみんなの心をキュッとつかむ。
( This loving and compassionate unicorn has a lyre for a cutie mark and will certainly tug at anypony's heartstrings! )
( This loving and compassionate unicorn has a lyre for a cutie mark and will certainly tug at anypony's heartstrings! )
ひみつについて考える( Think about a secret ) : ?
レインボーダッシュと音楽を聞いてもりあがる( Groove to the music with Rainbow Dash ) : ?
ボンボンのたんじょうびの用意をする( Prepare for Bon Bon's birthday ) : ?
ボウリング場でこっそり会う( Attend a secret meeting in the Bowling Alley ) : ?
もくげきしゃをさがす( Look for witnesses ) : ?
フラタシャイのコテージをチェックする( Check on Fluttershy's Cottage ) : ?
みんなの注目をひくようなタップダンスをおどる( Do a very distracting tap dance for no particular reason ) : ?
時間の流れを直…じゃなくて、マチルダのじゅんびを見守る( Keep the timestream on tr-- WATCH MATILDA GET READY ) : ?Consumable_QSI_26
ぼうし屋のそう庫で羽をさがす( Search the House of Hats' storage room for feathers ) : ?
花屋から薬草を取ってくる( Pick up some soothewort at the Flower Shop ) : ?
フォルシチアと薬草について話す( Discuss herbal remedies with Forsythia ) : ?
レインボーダッシュと音楽を聞いてもりあがる( Groove to the music with Rainbow Dash ) : ?
ボンボンのたんじょうびの用意をする( Prepare for Bon Bon's birthday ) : ?
ボウリング場でこっそり会う( Attend a secret meeting in the Bowling Alley ) : ?
もくげきしゃをさがす( Look for witnesses ) : ?
フラタシャイのコテージをチェックする( Check on Fluttershy's Cottage ) : ?
みんなの注目をひくようなタップダンスをおどる( Do a very distracting tap dance for no particular reason ) : ?
時間の流れを直…じゃなくて、マチルダのじゅんびを見守る( Keep the timestream on tr-- WATCH MATILDA GET READY ) : ?Consumable_QSI_26
ぼうし屋のそう庫で羽をさがす( Search the House of Hats' storage room for feathers ) : ?
花屋から薬草を取ってくる( Pick up some soothewort at the Flower Shop ) : ?
フォルシチアと薬草について話す( Discuss herbal remedies with Forsythia ) : ?
ポニーヴィルの村長。村の色々な行事を取り仕切る。
( The mayor of Ponyville is known for making speeches at the most special events. )
( The mayor of Ponyville is known for making speeches at the most special events. )
サングラスがトレードマーク。自分の家のターンテーブルでかっこいいおんがくをかけている。
( At home behind a turntable, DJ Pon-3 is known for her amazing beats and trademark sunglasses. )
( At home behind a turntable, DJ Pon-3 is known for her amazing beats and trademark sunglasses. )
クールなビートをかなでる( Drop the bass ) : ?
フェスティバルステージでクールなえんそうをする( Demo her sickest tracks at the Festival Stage ) : ?
フォトフィニッシュと写真さつえいに行く( Go to a photo shoot with Photo Finish ) : ?
ごきげんなダンスをする!( Get DOWN! ) : ?
こうこくで中古のターンテーブルをさがす( Search the classifieds for a used turntable ) : ?
家でサングラスの整理をする( Sort through her sunglasses at home ) : ?Consumable_Item_TMPV_TLS_LB_01_Disguise
家でレジスタンスらしい曲をレコーディングする( Lay down some anti-establishment beats at home ) : ?Consumable_Item_TMPV_TLS_LB_02_Manifesto
式の進行を練習する( Practice her M.C. routine ) : ?Consumable_QSI_24
セットリストを考える( Plan her set list ) : ?
きせつに合ったリズムをビートボックスできざむ( Beat-box a rhythm worthy of the season ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_Potentially_Perfect_Gifts
フェスティバルステージでクールなえんそうをする( Demo her sickest tracks at the Festival Stage ) : ?
フォトフィニッシュと写真さつえいに行く( Go to a photo shoot with Photo Finish ) : ?
ごきげんなダンスをする!( Get DOWN! ) : ?
こうこくで中古のターンテーブルをさがす( Search the classifieds for a used turntable ) : ?
家でサングラスの整理をする( Sort through her sunglasses at home ) : ?Consumable_Item_TMPV_TLS_LB_01_Disguise
家でレジスタンスらしい曲をレコーディングする( Lay down some anti-establishment beats at home ) : ?Consumable_Item_TMPV_TLS_LB_02_Manifesto
式の進行を練習する( Practice her M.C. routine ) : ?Consumable_QSI_24
セットリストを考える( Plan her set list ) : ?
きせつに合ったリズムをビートボックスできざむ( Beat-box a rhythm worthy of the season ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_Potentially_Perfect_Gifts
有名なフォトグラファー。かわいいモデルをさがしている。今はフラタシャイに目をかけている。
( This famous fashion photographer pony has an eye for modeling talent -- like Ponyville's very own Fluttershy! )
( This famous fashion photographer pony has an eye for modeling talent -- like Ponyville's very own Fluttershy! )
ポニー・オブ・ポップとして知られるポニー界のスター。キャンターロットで活やくしているセレブなポニー。ラリティの服の大ファン。
( Known as "the Pony of Pop," Sapphire Shores is a celebrity mare from Canterlot who enjoys Rarity's clothing designs. )
( Known as "the Pony of Pop," Sapphire Shores is a celebrity mare from Canterlot who enjoys Rarity's clothing designs. )
ボンボンはフランス語でおかしの意味。その名の通りキャンディーがキューティマーク。
( This Earth pony's name is the French word for "candy," and she has three bows as her cutie mark. )
( This Earth pony's name is the French word for "candy," and she has three bows as her cutie mark. )
シンギングテレグラムを計画する( Plan a singing telegram ) : ?
ピクニックをする( Have a picnic ) : ?
家でアリバイを作る( Establish an alibi at home ) : ?
ライラとあそぶ( Hang out with Lyra ) : ?
チェリー屋台へ買い物に行く( Go shopping at the Cherry Stand ) : ?
家でありきたりなかんしそうちを見直す( Review her PERFECTLY NORMAL surveillance gear stash at home ) : ?
こっそり「ミステリーポニー」にインタビューする( Covertly interview the "Mystery Pony" ) : ?
cinematic : TQ_TLS_Invisible_Force_Spawn_Mystery_Pony
チェンジリングアートを集める( Collect Changeling Art ) : ?
ボウリング場でこっそり会う( Attend a secret meeting in the Bowling Alley ) : ?
家でかんしカメラのえいぞうをチェックする( Check her secret magical surveillance footage at home ) : ?
モンスターもくげきじょうほうをピンキーパイに聞く( Interview Pinkie Pie about the monster sighting ) : ?
家でひみつのエージェントのそうびひんをさがす( Rummage through her secret-agent equipment at home ) : ?Consumable_Item_Windigo_TLS_LB_01
ボンボンとトワイライトにげんじょうについて話し合ってもらう( Send Bon Bon & Twilight to discuss the situation ) : ?
友じょうフェスティバルのぼうはん計画についてかくにんする( Review her Friendship Festival security plan at home ) : ?Consumable_Item_FF_TLS_LB
フラタシャイがいないかさがす( Sweep the area for Fluttershy ) : ?
ボウリング場で全くじゅうようではないミッションに取りかかる( Do nothing of consequence at the Bowling Alley ) : ?
家でスパイ道具…じゃなくて、サウンドシステムをさがす( Search her house for surveilla-- SOUND EQUIPMENT ) : ?Consumable_QSI_24
家で古いモンスターのぬいぐるみを見つける( Find some old monster plushies at home ) : ?Consumable_QSI_SH_TLS_LB_Foalhood_Mementos
家で大りょうのたてがみのピンをより分ける( Sort through a... VERY large assortment of manepins at home. ) : ?Consumable_QSI_NOTLA_TLS_Lockpicks
ピクニックをする( Have a picnic ) : ?
家でアリバイを作る( Establish an alibi at home ) : ?
ライラとあそぶ( Hang out with Lyra ) : ?
チェリー屋台へ買い物に行く( Go shopping at the Cherry Stand ) : ?
家でありきたりなかんしそうちを見直す( Review her PERFECTLY NORMAL surveillance gear stash at home ) : ?
こっそり「ミステリーポニー」にインタビューする( Covertly interview the "Mystery Pony" ) : ?
cinematic : TQ_TLS_Invisible_Force_Spawn_Mystery_Pony
チェンジリングアートを集める( Collect Changeling Art ) : ?
ボウリング場でこっそり会う( Attend a secret meeting in the Bowling Alley ) : ?
家でかんしカメラのえいぞうをチェックする( Check her secret magical surveillance footage at home ) : ?
モンスターもくげきじょうほうをピンキーパイに聞く( Interview Pinkie Pie about the monster sighting ) : ?
家でひみつのエージェントのそうびひんをさがす( Rummage through her secret-agent equipment at home ) : ?Consumable_Item_Windigo_TLS_LB_01
ボンボンとトワイライトにげんじょうについて話し合ってもらう( Send Bon Bon & Twilight to discuss the situation ) : ?
友じょうフェスティバルのぼうはん計画についてかくにんする( Review her Friendship Festival security plan at home ) : ?Consumable_Item_FF_TLS_LB
フラタシャイがいないかさがす( Sweep the area for Fluttershy ) : ?
ボウリング場で全くじゅうようではないミッションに取りかかる( Do nothing of consequence at the Bowling Alley ) : ?
家でスパイ道具…じゃなくて、サウンドシステムをさがす( Search her house for surveilla-- SOUND EQUIPMENT ) : ?Consumable_QSI_24
家で古いモンスターのぬいぐるみを見つける( Find some old monster plushies at home ) : ?Consumable_QSI_SH_TLS_LB_Foalhood_Mementos
家で大りょうのたてがみのピンをより分ける( Sort through a... VERY large assortment of manepins at home. ) : ?Consumable_QSI_NOTLA_TLS_Lockpicks
たからをもとめて旅するぼうけんずきなペガサス。ゆうかんだがちょっと軽はずみすぎる。
( A pegasus pony who hunts for treasure, Daring Do is adventurous, fierce, and undeniably, unquestionably unstoppable. )
( A pegasus pony who hunts for treasure, Daring Do is adventurous, fierce, and undeniably, unquestionably unstoppable. )
ミスター・キャロットケーキといっしょにパンとおかしのお店、シュガーキューブ店をけいえいしている。
( The co-owner of Ponyville's bakery and confectionery, Sugarcube Corner, Mrs. Cake is married to Mr. Carrot Cake. )
( The co-owner of Ponyville's bakery and confectionery, Sugarcube Corner, Mrs. Cake is married to Mr. Carrot Cake. )
たてがみを整える( Adjust her mane-do ) : ?
家でやきがしを作る( Do some baking at home ) : ?
家でケータリングビジネスの計画を立てる( Plan out her catering business at home ) : ?
風車でこむぎこのしつをチェックする( Check the flour quality at the Windmill ) : ?
ぼうし屋で新しいぼうしを買う( Buy new hat in the House of Hats ) : ?
チェリー屋台でベーキングざいりょうを買う( Shop for baking supplies at the Cherry Stand ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_LB_Friendship_Cupcakes
ピンキーパイとシイの実のレシピについて話す( Chat about acorn recipes with Pinkie Pie ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_Sweet_Acorn_Tea
家でやきがしを作る( Do some baking at home ) : ?
家でケータリングビジネスの計画を立てる( Plan out her catering business at home ) : ?
風車でこむぎこのしつをチェックする( Check the flour quality at the Windmill ) : ?
ぼうし屋で新しいぼうしを買う( Buy new hat in the House of Hats ) : ?
チェリー屋台でベーキングざいりょうを買う( Shop for baking supplies at the Cherry Stand ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_LB_Friendship_Cupcakes
ピンキーパイとシイの実のレシピについて話す( Chat about acorn recipes with Pinkie Pie ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_Sweet_Acorn_Tea
旅するまほう使いポニー。みえっぱりで自まん話が大すき。まほうの力をみせびらかしている。
( A traveling magician and one-mare show, Trixie likes to show off and exaggerates about her magical abilities. )
( A traveling magician and one-mare show, Trixie likes to show off and exaggerates about her magical abilities. )
クラッジタウンへの道のりを地図にする( Chart a course to Klugetown ) : ?
「サプライズトリック」を練習する( Practice the "Switcheroo Trick" ) : ?
DJポンスリーと話す( Chat with DJ Pon-3 ) : ?
本屋でかんしのまほうをさがす( Hunt for surveillance spells in the Bookstore ) : ?
なぞのチェンジリングからにげる( Escape the mystery changeling ) : ?
レモン屋台で絵のモデルをする( Pose for a still life at the Lemon Stand ) : ?
ダンスでなやみを表げんする( PERFORM her problems through INTERPRETIVE DANCE ) : ?
「サプライズトリック」を練習する( Practice the "Switcheroo Trick" ) : ?
DJポンスリーと話す( Chat with DJ Pon-3 ) : ?
本屋でかんしのまほうをさがす( Hunt for surveillance spells in the Bookstore ) : ?
なぞのチェンジリングからにげる( Escape the mystery changeling ) : ?
レモン屋台で絵のモデルをする( Pose for a still life at the Lemon Stand ) : ?
ダンスでなやみを表げんする( PERFORM her problems through INTERPRETIVE DANCE ) : ?
アップルブルームとスウィーティベルの3人でキューティマーククラブを作っている。ペガサスポニーのレインボーダッシュにあこがれている。
( One of the Cutie Mark Crusaders, along with Apple Bloom and Sweetie Belle, who idolizes fellow Pegasus pony Rainbow Dash. )
( One of the Cutie Mark Crusaders, along with Apple Bloom and Sweetie Belle, who idolizes fellow Pegasus pony Rainbow Dash. )
歌をれんしゅうする( Practice her singing ) : ?
学校で調べる( Research at the Schoolhouse ) : ?
グリッター・ドロップスと会話する( Talk with Glitter Drops ) : ?
テンペストを追いかける( Chase Tempest! ) : ?
人目をぬすむ練習をする( Practice being stealthy ) : ?
ボウリング場でシークレット・ボールオフをかいさいする( Organize a Secret Bowl-Off at the Bowling Alley ) : ?
ストームクリーチャーの見回りのルートをつき止める( Figure out the Storm Creatures' patrol routes ) : ?
ボウリング場でひそかにニュースを広める( Covertly spread the news at the Bowling Alley ) : ?
トリュフに話をする( Tell Truffle a story ) : ?Consumable_Item_MM_TLS_LB
フェザーバングスをさがす( Search for Feather Bangs ) : ?
風車を調べる( Investigate the Windmill ) : ?
フェザーバングスの音楽を楽しむ( Rock out to some hot Feather Bangs beats ) : ?
DJポンスリーに助けをたのむ( Ask for DJ Pon-3's help ) : ?
ファンフィリーをさがす( Help search for the fanfilly ) : ?
フェザーバングスの音楽を楽しむ( Rock out to some hot Feather Bangs beats ) : ?
テラマーをさがす( Search for Terramar ) : ?
シーポニーのように動く( Move like a seapony! ) : ?
ピップスクイークからえんぜつのコツを聞き出す( Grill Pipsqueak for public speaking tips ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_Debating_Points
ボンボンがひつようなものを聞く( Ask Bon Bon what she needs ) : ?
トワイライトと話す( Have a meeting with Twilight ) : ?
ヨナがガツンとやるのを助ける!!!( Help Yona SMASH!!! ) : ?
クリスタルポニーの習かんをかんさつする( Observe Crystal Pony customs ) : ?Consumable_QSI_SOTCE_TLS_LB_Statue_Fragments
学校で調べる( Research at the Schoolhouse ) : ?
グリッター・ドロップスと会話する( Talk with Glitter Drops ) : ?
テンペストを追いかける( Chase Tempest! ) : ?
人目をぬすむ練習をする( Practice being stealthy ) : ?
ボウリング場でシークレット・ボールオフをかいさいする( Organize a Secret Bowl-Off at the Bowling Alley ) : ?
ストームクリーチャーの見回りのルートをつき止める( Figure out the Storm Creatures' patrol routes ) : ?
ボウリング場でひそかにニュースを広める( Covertly spread the news at the Bowling Alley ) : ?
トリュフに話をする( Tell Truffle a story ) : ?Consumable_Item_MM_TLS_LB
フェザーバングスをさがす( Search for Feather Bangs ) : ?
風車を調べる( Investigate the Windmill ) : ?
フェザーバングスの音楽を楽しむ( Rock out to some hot Feather Bangs beats ) : ?
DJポンスリーに助けをたのむ( Ask for DJ Pon-3's help ) : ?
ファンフィリーをさがす( Help search for the fanfilly ) : ?
フェザーバングスの音楽を楽しむ( Rock out to some hot Feather Bangs beats ) : ?
テラマーをさがす( Search for Terramar ) : ?
シーポニーのように動く( Move like a seapony! ) : ?
ピップスクイークからえんぜつのコツを聞き出す( Grill Pipsqueak for public speaking tips ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_Debating_Points
ボンボンがひつようなものを聞く( Ask Bon Bon what she needs ) : ?
トワイライトと話す( Have a meeting with Twilight ) : ?
ヨナがガツンとやるのを助ける!!!( Help Yona SMASH!!! ) : ?
クリスタルポニーの習かんをかんさつする( Observe Crystal Pony customs ) : ?Consumable_QSI_SOTCE_TLS_LB_Statue_Fragments
ラリティの妹。アップルブルームとスクータルーの3人でキューティマーククラブを作っている。歌がうまい。
( Rarity's younger sister is known for her singing talent. She's also one of the Cutie Mark Crusaders, along with Apple Bloom and Scootaloo. )
( Rarity's younger sister is known for her singing talent. She's also one of the Cutie Mark Crusaders, along with Apple Bloom and Scootaloo. )
アーントオレンジにダンス対決を申しこむ( Challenge Aunt Orange to a dance-off ) : ?
ブドウ屋台でラリティのために買い物をする( Go grocery shopping for Rarity at the Grape Stand ) : ?
りんご酒工場でりょうりのうでをみがく( Practice her cooking skills at the Cider Mill ) : ?
ピップに投ひょうするようポニーたちにはたらきかける( Tell ponies to vote for Pip ) : ?
本屋を調べる( Look through the Bookstore ) : ?
ミセス・カップケーキにミステリーポニーを知っているか聞く( Ask Mrs. Cup Cake if she knows about the mystery pony ) : ?
ボウリング場をたずねる( Visit the Bowling Alley ) : ?
アップルブルームとはりこみのテクニックについて話す( Discuss stakeout techniques with Apple Bloom ) : ?
かのじょのすべての手がかりを見直す( Review all her clues ) : ?Consumable_Item_TQ_LB_01
かのじょのすべての手がかりを見直す( Review all her clues ) : ?Consumable_Item_TQ_LB_02
なかまをさがす( Look for allies ) : ?
スパでツメのお手入れをする( Perform Secret Clawicures at the Day Spa ) : ?
アップルブルームと「次のショー」について話す( Discuss an "upcoming show" with Apple Bloom ) : ?
スクータルーとふりつけを練習する( Practice choreography with Scootaloo ) : ?
ミストメーンの家族をさがす( Search for Mistmane's family ) : ?
本屋でトワイライトをさがす( Look for Twilight at the Bookstore ) : ?
ピップスクイークにどこでナイトメアナイトのコスチュームを見つけたか聞く( Ask Pipsqueak where he got his Nightmare Night costume ) : ?
ポニーヴィルシアターを調べる( Investigate the Ponyville Theater ) : ?
フェザーバングスについてスクータルーと相談する( Confer with Scootaloo about Feather Bangs ) : ?
スパでよやくを取る( Book an appointment at the Day Spa ) : ?
ファンフィリーをさがす( Search for the fanfilly ) : ?
テラマーをさがす( Search for Terramar ) : ?
ヒッポグリフみたいに歌う!( Sing like a Hippogriff! ) : ?
本屋でヒッポグリフのでんせつを集める( Gather Hippogriff lore in the Bookstore ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_Debating_Points
友じょうの学校のことでラリティをせっつく( Pester Rarity about the School of Friendship ) : ?
シュガーキューブ店で新しいスプリンクルシェイカーを作る( Make new sprinkle shakers at Sugarcube Corner ) : ?
シルバーストリームとヒッポグリフの歌を歌う( Sing a Hippogriff song with Silverstream ) : ?
ちぢれ毛ぼう止用品をスパで手に入れる( Fetch some anti-frizz from the Day Spa ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_LB_Mane_Samples
ブドウ屋台でラリティのために買い物をする( Go grocery shopping for Rarity at the Grape Stand ) : ?
りんご酒工場でりょうりのうでをみがく( Practice her cooking skills at the Cider Mill ) : ?
ピップに投ひょうするようポニーたちにはたらきかける( Tell ponies to vote for Pip ) : ?
本屋を調べる( Look through the Bookstore ) : ?
ミセス・カップケーキにミステリーポニーを知っているか聞く( Ask Mrs. Cup Cake if she knows about the mystery pony ) : ?
ボウリング場をたずねる( Visit the Bowling Alley ) : ?
アップルブルームとはりこみのテクニックについて話す( Discuss stakeout techniques with Apple Bloom ) : ?
かのじょのすべての手がかりを見直す( Review all her clues ) : ?Consumable_Item_TQ_LB_01
かのじょのすべての手がかりを見直す( Review all her clues ) : ?Consumable_Item_TQ_LB_02
なかまをさがす( Look for allies ) : ?
スパでツメのお手入れをする( Perform Secret Clawicures at the Day Spa ) : ?
アップルブルームと「次のショー」について話す( Discuss an "upcoming show" with Apple Bloom ) : ?
スクータルーとふりつけを練習する( Practice choreography with Scootaloo ) : ?
ミストメーンの家族をさがす( Search for Mistmane's family ) : ?
本屋でトワイライトをさがす( Look for Twilight at the Bookstore ) : ?
ピップスクイークにどこでナイトメアナイトのコスチュームを見つけたか聞く( Ask Pipsqueak where he got his Nightmare Night costume ) : ?
ポニーヴィルシアターを調べる( Investigate the Ponyville Theater ) : ?
フェザーバングスについてスクータルーと相談する( Confer with Scootaloo about Feather Bangs ) : ?
スパでよやくを取る( Book an appointment at the Day Spa ) : ?
ファンフィリーをさがす( Search for the fanfilly ) : ?
テラマーをさがす( Search for Terramar ) : ?
ヒッポグリフみたいに歌う!( Sing like a Hippogriff! ) : ?
本屋でヒッポグリフのでんせつを集める( Gather Hippogriff lore in the Bookstore ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_Debating_Points
友じょうの学校のことでラリティをせっつく( Pester Rarity about the School of Friendship ) : ?
シュガーキューブ店で新しいスプリンクルシェイカーを作る( Make new sprinkle shakers at Sugarcube Corner ) : ?
シルバーストリームとヒッポグリフの歌を歌う( Sing a Hippogriff song with Silverstream ) : ?
ちぢれ毛ぼう止用品をスパで手に入れる( Fetch some anti-frizz from the Day Spa ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_LB_Mane_Samples
旅のセールスポニー。フラムの兄弟。まずいリンゴ酒やいらないものを売りつける。
( The brother of fellow salespony Flam, Flim sings and dances his way into Ponyville and attempts to sell low-quality cider, among other things! )
( The brother of fellow salespony Flam, Flim sings and dances his way into Ponyville and attempts to sell low-quality cider, among other things! )
旅のセールスポニー、兄弟のフリムといっしょに風船ポップ屋台をけいえいしている。チョビヒゲがフリムとのちがい。
( A traveling salespony, Flam has a mustache and can be found running the Balloon Pop Stand with his brother Flim. )
( A traveling salespony, Flam has a mustache and can be found running the Balloon Pop Stand with his brother Flim. )
ダイヤモンド・ティアラの父親でゆう福なビジネスポニー。ポニーヴィルの村づくりにこうけんした。
( The father of Diamond Tiara, Filthy Rich is a wealthy businesspony whose family contributed to the foundation of Ponyville. )
( The father of Diamond Tiara, Filthy Rich is a wealthy businesspony whose family contributed to the foundation of Ponyville. )
キャンターロットのちょう有名ポニー。いつも取りまきにかこまれている。
( According to Rarity, Fancypants is THE most important pony in Canterlot, and he can often be found with a readily agreeable entourage. )
( According to Rarity, Fancypants is THE most important pony in Canterlot, and he can often be found with a readily agreeable entourage. )
家でモノクルコレクションのせいりをする( Organize his monocle collection at home ) : ?
学校に新しいはねをきふするそうだんをする( Consider donating a new wing to the Schoolhouse ) : ?
フラムとボータイのむすび方について話す( Discuss bow tie maintenance with Flam ) : ?
家で古いモノクルをみがく( Buff his very first monocle at home ) : ?Consumable_QSI_SH_TLS_LB_Foalhood_Mementos
学校に新しいはねをきふするそうだんをする( Consider donating a new wing to the Schoolhouse ) : ?
フラムとボータイのむすび方について話す( Discuss bow tie maintenance with Flam ) : ?
家で古いモノクルをみがく( Buff his very first monocle at home ) : ?Consumable_QSI_SH_TLS_LB_Foalhood_Mementos
エクエストリアのゆうかんで向う見ずなひこうたいのメンバー。アップルジャックのアップルパイに目がない。
( A male member of Equestria's daredevil flying team, Soarin loves Applejack's apple pies. )
( A male member of Equestria's daredevil flying team, Soarin loves Applejack's apple pies. )
エクエストリア全土とプリンセス・セレスティアを守るペガサス。
( The Royal Guard pegasus ponies serve as the protectors of Princess Celestia and all of Equestria. )
( The Royal Guard pegasus ponies serve as the protectors of Princess Celestia and all of Equestria. )
ミセス・カップケーキといっしょにパンとおかしのお店、シュガーキューブ店をけいえいしている。
( The co-owner of Ponyville's bakery and confectionery Sugarcube Corner, Mr. Cake is married to Mrs. Cup Cake. )
( The co-owner of Ponyville's bakery and confectionery Sugarcube Corner, Mr. Cake is married to Mrs. Cup Cake. )
ミセス・カップケーキとメニューについて話し合う( Discuss edible arrangements with Mrs. Cup Cake ) : ?
アイスクリームショップでフローズンケーキをつくる( Bake a frozen cake at the Ice Cream Shop ) : ?
ケータリングビジネスの計画を立てる( Plan out his catering business ) : ?
レモン屋台でパイのざいりょうを買う( Pick up pie ingredients at the Lemon Stand ) : ?
家で子どもたちとキャッチボールをする( Play catch with his kids at home ) : ?
アイスクリームショップでフローズンケーキをつくる( Bake a frozen cake at the Ice Cream Shop ) : ?
ケータリングビジネスの計画を立てる( Plan out his catering business ) : ?
レモン屋台でパイのざいりょうを買う( Pick up pie ingredients at the Lemon Stand ) : ?
家で子どもたちとキャッチボールをする( Play catch with his kids at home ) : ?
エクエストリアで一番のひこうしで、ワンダーボルトのリーダー。
( Spitfire is the captain of the most talented flyers in all of Equestria, the Wonderbolts. )
( Spitfire is the captain of the most talented flyers in all of Equestria, the Wonderbolts. )
家でひこうきのそうじゅうくんれんをする( Run through a few drills at home ) : ?
ピップスクイークに会ってしどうを受ける( Meet Pipsqueak for a mentoring session ) : ?
チョコレート屋台でショーの後のスナックを食べる( Grab a post-show snack at the Chocolate Stall ) : ?
家でトロフィーのコレクションを新しくする( Update her trophy collection at home ) : ?Consumable_Item_PH_TLS_LB_01
風車の上から花をさがす( Search for flowers from the top of the Windmill. ) : ?Consumable_QSI_SOS_TLS_LB_Foals_Breath_Flowers
ピップスクイークに会ってしどうを受ける( Meet Pipsqueak for a mentoring session ) : ?
チョコレート屋台でショーの後のスナックを食べる( Grab a post-show snack at the Chocolate Stall ) : ?
家でトロフィーのコレクションを新しくする( Update her trophy collection at home ) : ?Consumable_Item_PH_TLS_LB_01
風車の上から花をさがす( Search for flowers from the top of the Windmill. ) : ?Consumable_QSI_SOS_TLS_LB_Foals_Breath_Flowers
イタズラずきな子どものユニコーン。スニップスと大のなかよし。
( Snails is a school-age colt unicorn residing in Ponyville who is often seen with his friend Snips. )
( Snails is a school-age colt unicorn residing in Ponyville who is often seen with his friend Snips. )
ポニーヴィルの時計の番人。リンゴ酒大会のすな時計のタイムキーパー。
( Doctor Hooves keeps Ponyville's clocks in sync, sets the hourglass for cider competitions, and takes care of all things timey-wimey. )
( Doctor Hooves keeps Ponyville's clocks in sync, sets the hourglass for cider competitions, and takes care of all things timey-wimey. )
イタズラずきであわて者。スネイルスと大のなかよし。
( An excitable and mischievous pony, Snips can often be found with his pal Snails. )
( An excitable and mischievous pony, Snips can often be found with his pal Snails. )
ピンキーパイにゆかいな話をする( Tell a hilarious story to Pinkie Pie ) : ?
ボンボンの家でひみつのエージェントのもちものをさがす( Hunt for cool secret agent stuff at Bon Bon's House ) : ?
グロウパズエッグをさがす( Hunt for Glowpaz Eggs ) : ?Consumable_QSI_SS_TLS_LB_Glowpaz_Egg
家でハサミをさがす( Find some scissors at home ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_LB_Mane_Samples
ボンボンの家でひみつのエージェントのもちものをさがす( Hunt for cool secret agent stuff at Bon Bon's House ) : ?
グロウパズエッグをさがす( Hunt for Glowpaz Eggs ) : ?Consumable_QSI_SS_TLS_LB_Glowpaz_Egg
家でハサミをさがす( Find some scissors at home ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_LB_Mane_Samples
ファッションが大すきでとびきりおしゃれ。ラリティが作る服の大ファン。
( This fashionable pony knows a good dress when he sees one, especially the ones made by Rarity! )
( This fashionable pony knows a good dress when he sees one, especially the ones made by Rarity! )
フィルシー・リッチのむすめ。意地悪でワガママ。ときどき自分のワガママのせいで、いたい目に合っている。
( The daughter of Filthy Rich, Diamond Tiara is a pretentious pony who usually gets what she deserves )
( The daughter of Filthy Rich, Diamond Tiara is a pretentious pony who usually gets what she deserves )
ハンサムだが、わすれっぽいのがたまにキズ。落し物をすることもしばしば。
( Caramel is a sweet but forgetful pony who tends to lose things, like his grass seeds! )
( Caramel is a sweet but forgetful pony who tends to lose things, like his grass seeds! )
ボウリングずきで大の負けずぎらい。ジェフ・レトロスキがライバル。
( This highly competitive pony loves to bowl against his rival Jeff Letrotski... and does not like to lose. )
( This highly competitive pony loves to bowl against his rival Jeff Letrotski... and does not like to lose. )
エクエストリアのゆうかんなひこうたい、ワンダーボルトのメンバー。
( A high-flying member of Equestrian daredevil flying team, the Wonderbolts. )
( A high-flying member of Equestrian daredevil flying team, the Wonderbolts. )
アンティークショップでビンテージゴーグルをかう( Shop for vintage goggles at the Antique Shop ) : ?
ミスター・キャロットケーキと次のショーについてもりあがる( Get pumped up for the next show with Mr. Carrot Cake ) : ?
フィルシー・リッチとスポンサーシップについて話し合う( Discuss a sponsorship deal with Filthy Rich ) : ?
地球外の物体を急いでさがす!( Search for extraterrestrial objects -- quickly! ) : ?Consumable_QSI_NOTLA_TLS_LB_Meteor_Fragments
ミスター・キャロットケーキと次のショーについてもりあがる( Get pumped up for the next show with Mr. Carrot Cake ) : ?
フィルシー・リッチとスポンサーシップについて話し合う( Discuss a sponsorship deal with Filthy Rich ) : ?
地球外の物体を急いでさがす!( Search for extraterrestrial objects -- quickly! ) : ?Consumable_QSI_NOTLA_TLS_LB_Meteor_Fragments
ラリティとスウィーティベルの父親で3つのフットボールがキューティマーク。
( Rarity and Sweetie Belle's father has a dashing mustache and three footballs as his cutie mark. )
( Rarity and Sweetie Belle's father has a dashing mustache and three footballs as his cutie mark. )
自分が大すきで、自分よりすぐれたポニーはいないと思っている。昔、ラリティがかた思いしていた。
( At one time the object of Rarity's affections, Prince Blueblood is a royal colt whose favorite pony is himself. )
( At one time the object of Rarity's affections, Prince Blueblood is a royal colt whose favorite pony is himself. )
大金持ちのむすめ。ダイヤモンド・ティアラの大親友。
( A wealthy and privileged filly, Silver Spoon is the best pony pal of Diamond Tiara. )
( A wealthy and privileged filly, Silver Spoon is the best pony pal of Diamond Tiara. )
妹のプリンセス・ルナといっしょにエクエストリアの太陽や月、星を動かしている。トワイライト・スパークルの先生。
( Princess Celestia is the ruler of Equestria, responsible for raising the sun, moon, and stars. She is also Twilight Sparkle's mentor. )
( Princess Celestia is the ruler of Equestria, responsible for raising the sun, moon, and stars. She is also Twilight Sparkle's mentor. )
プリンセス・セレスティアの妹。月と星をしはいする。セレスティアとエクエストリアを守っていたが、ナイトメアムーンになってしまう…
( Formerly Nightmare Moon, Princess Luna is the younger sister of Princess Celestia. Ruling over the moon and the stars, Luna helps Celestia oversee Equestria. )
( Formerly Nightmare Moon, Princess Luna is the younger sister of Princess Celestia. Ruling over the moon and the stars, Luna helps Celestia oversee Equestria. )
プリンセス・ルナを守っている。むらさき色のよろい、黒のコート、黒のたてがみがとくちょう。
( Princess Luna's protector ponies are identified by their dark coats and manes, as well as their purple armor. )
( Princess Luna's protector ponies are identified by their dark coats and manes, as well as their purple armor. )
サロンでスティーブン・マグネットを助ける( Help out Steven Magnet at the Salon ) : ?
DJポンスリーにすいせんをおねがいする( Ask DJ Pon-3 for an endorsement ) : ?
ポニーヴィルシアターで外国えい画をチェックする( Check out a foreign movie at Ponyville Theater ) : ?
トリュフと学校のスポーツについて話し合う( Discuss school sports with Truffle ) : ?
家で生と会長せんきょに取りかかる( Attend to Student Pony President business at home ) : ?
お返しをする( Sing for his supper ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_LB_Friendship_Cupcakes
DJポンスリーにすいせんをおねがいする( Ask DJ Pon-3 for an endorsement ) : ?
ポニーヴィルシアターで外国えい画をチェックする( Check out a foreign movie at Ponyville Theater ) : ?
トリュフと学校のスポーツについて話し合う( Discuss school sports with Truffle ) : ?
家で生と会長せんきょに取りかかる( Attend to Student Pony President business at home ) : ?
お返しをする( Sing for his supper ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_LB_Friendship_Cupcakes
食べることが何よりすき。ナイフとフォークがキューティマーク。
( This little pony loves food more than anything, and he's got a knife and fork as a cutie mark! )
( This little pony loves food more than anything, and he's got a knife and fork as a cutie mark! )
花屋でおしゃべりする( Maintain plausible deniability at the Flower Shop ) : ?
フェザーウェイトとダンスをする( Share intel and a dance with Featherweight ) : ?
スピーカーをテストする( Test out the loudspeaker ) : ?
本屋に新しい新聞をとどける( Deliver new papers to the Bookstore ) : ?
思い切り歌う( Sing his heart out ) : ?
家のパントリーを整理する( Raid the pantry at home ) : ?
本屋でれきしのかだいにとりかかる( Work on his history assignment at the Bookstore ) : ?Consumable_QSI_COTS_TLS_LB_Crowns
マチルダのためのスパを用意する( Prep the Day Spa for Matilda ) : ?
レモン屋台から新せんなくだ物を取ってくる( Get some refreshing citrus at the Lemon Stand ) : ?
スパのそう庫からすりこぎとすりばちを取ってくる( Fetch a mortar and pestle from the Day Spa's stockroom ) : ?
本屋でふく教ざいをそろえる( Fetch supplementary materials from the Bookstore ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_Lesson_Plans
フェザーウェイトとダンスをする( Share intel and a dance with Featherweight ) : ?
スピーカーをテストする( Test out the loudspeaker ) : ?
本屋に新しい新聞をとどける( Deliver new papers to the Bookstore ) : ?
思い切り歌う( Sing his heart out ) : ?
家のパントリーを整理する( Raid the pantry at home ) : ?
本屋でれきしのかだいにとりかかる( Work on his history assignment at the Bookstore ) : ?Consumable_QSI_COTS_TLS_LB_Crowns
マチルダのためのスパを用意する( Prep the Day Spa for Matilda ) : ?
レモン屋台から新せんなくだ物を取ってくる( Get some refreshing citrus at the Lemon Stand ) : ?
スパのそう庫からすりこぎとすりばちを取ってくる( Fetch a mortar and pestle from the Day Spa's stockroom ) : ?
本屋でふく教ざいをそろえる( Fetch supplementary materials from the Bookstore ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_Lesson_Plans
毎日ボウリング場であそんでいるが、土曜日はすがたを見せない。
( An Earth pony who commonly frequents the bowling alley, although he doesn't roll on Saturdays. )
( An Earth pony who commonly frequents the bowling alley, although he doesn't roll on Saturdays. )
学校新聞のへんしゅう係と写真係をつとめる。
( This school-age colt is the editor and photographer of Ponyville's school paper. )
( This school-age colt is the editor and photographer of Ponyville's school paper. )
口ひげにサングラス、キラキラの緑のシャツをオシャレに着こなしている。
( Flashy Pony is just that, with his handlebar mustache, sunglasses, and sparkling green shirt. )
( Flashy Pony is just that, with his handlebar mustache, sunglasses, and sparkling green shirt. )
ワンダーボルトのおせわ係。三日月がキューティマーク。
( Crescent Moon is the caretaker of the Wonderbolts and has a crescent moon for a cutie mark. )
( Crescent Moon is the caretaker of the Wonderbolts and has a crescent moon for a cutie mark. )
あいにあふれる心やさしいポニー。ハーツ&フーヴズデーにはみんなにあいをプレゼント。
( Lovestruck is a pony filled with the spirit of love! On Hearts and Hooves Day, she tries to fill everypony with love in their hearts. )
( Lovestruck is a pony filled with the spirit of love! On Hearts and Hooves Day, she tries to fill everypony with love in their hearts. )
誰もがみとめるラッキーポニー。四つ葉のクローバーがキューティマーク。
( The luckiest pony you know. He has a cutie mark of a four-leaf clover. )
( The luckiest pony you know. He has a cutie mark of a four-leaf clover. )
みんなを手伝うのがすきな親切なポニー。せんぷうきのはねがキューティマーク。
( Mr. Breezy is a kind and gentle pony that likes to help everyone. His cutie mark is a fan. )
( Mr. Breezy is a kind and gentle pony that likes to help everyone. His cutie mark is a fan. )
春と花が大すきなポニー。キューティマークも花。
( Forsythia loves spring and flowers. She has a cutie mark of a flower as well. )
( Forsythia loves spring and flowers. She has a cutie mark of a flower as well. )
シンフォニーホールでのショーにさんかする( Attend a show at Symphony Hall ) : ?
家で新しいフラワーアレンジメントに取り組む( Test out some new flower arrangements at home ) : ?
シュガーキューブ店にピックアップの注文をする( Place a pickup order at Sugarcube Corner ) : ?
ミセス・カップケーキとそっきょうでダンスをする( Have an impromptu dance-off with Mrs. Cup Cake ) : ?
ギフトボックスを仕入れる( Stock up on gift boxes ) : ?
アメジストスターとフラワーアレンジメントについて話し合う( Discuss the flower arrangements with Amethyst Star ) : ?
家で新しいフラワーアレンジメントに取り組む( Test out some new flower arrangements at home ) : ?
シュガーキューブ店にピックアップの注文をする( Place a pickup order at Sugarcube Corner ) : ?
ミセス・カップケーキとそっきょうでダンスをする( Have an impromptu dance-off with Mrs. Cup Cake ) : ?
ギフトボックスを仕入れる( Stock up on gift boxes ) : ?
アメジストスターとフラワーアレンジメントについて話し合う( Discuss the flower arrangements with Amethyst Star ) : ?
ポニートーンズのメンバー。ノリノリダンスで歌うブギウギがおとくい。
( Toe-Tapper is a jiving member of the Pony Tones ensemble, so you won't catch his hoofs standing still during a boogie! )
( Toe-Tapper is a jiving member of the Pony Tones ensemble, so you won't catch his hoofs standing still during a boogie! )
思わずうっとりする歌声の持ち主。ポニートーンズのメンバーといっしょにアカペラを歌うのがとくい。
( Torch Song has a honeyed voice that sounds aca-perfect alongside her acapella chums, the Pony Tones! )
( Torch Song has a honeyed voice that sounds aca-perfect alongside her acapella chums, the Pony Tones! )
ピンキーパイ、マーブルパイ、モードパイ、ライムストーンパイの母親。
( Cloudy Quartz is the matter-of-fact mother of Pinkie Pie, Marble Pie, Maud Pie and Limestone Pie. )
( Cloudy Quartz is the matter-of-fact mother of Pinkie Pie, Marble Pie, Maud Pie and Limestone Pie. )
ポニーヴィルのロックファームけいえいしゃ。すごい岩のコレクションを持っている。
( Igneous Rock rocks at rock farming, rock collecting and rocking his precious daughters to sleep. )
( Igneous Rock rocks at rock farming, rock collecting and rocking his precious daughters to sleep. )
ポニーヴィルになかなかなじむことができなかったが、妹のピンキーパイとのきずなによってみんなからみとめられるように。
( Maud Pie and her pet Boulder have a rocky start when they first come to Ponyville (rock poetry is not for everypony), but her love for her younger sister Pinkie Pie shows the others she's one rock-solid pony! )
( Maud Pie and her pet Boulder have a rocky start when they first come to Ponyville (rock poetry is not for everypony), but her love for her younger sister Pinkie Pie shows the others she's one rock-solid pony! )
いつか花よめになる日をゆめ見ている。白いパンツとフリルのついたえりがキュート。
( Cookie Crumbles always dreamed of being a bride-to-be. With her white pants and cute frilly collar, she surely is one darling showstopper! )
( Cookie Crumbles always dreamed of being a bride-to-be. With her white pants and cute frilly collar, she surely is one darling showstopper! )
家族のさい石場でかくれんぼをするのがだいすきな子馬。
( Marble Pie is a foal who doesn't take her family's rock farm for "granite"! She loves to play hide-and-seek among the boulders... That is, until no pony can find her! )
( Marble Pie is a foal who doesn't take her family's rock farm for "granite"! She loves to play hide-and-seek among the boulders... That is, until no pony can find her! )
ピンキーの姉妹。どこにいても聞こえる大きな声がとくちょう。
( When Limestone Pie is spotted in a crowd, you know she's Pinkie's foal sister when things get super loud! )
( When Limestone Pie is spotted in a crowd, you know she's Pinkie's foal sister when things get super loud! )
自他ともにみとめるパーティずき。やたらハデでセンスが悪いのがたまにキズ。
( Whether it's a masquerade ball or a ball of mascarpone, Cheese Sandwich is the party-planning pony for the job! )
( Whether it's a masquerade ball or a ball of mascarpone, Cheese Sandwich is the party-planning pony for the job! )
口の上手いセールスポニー。時にはウソをつくことも…やがてしんらいがセールスのせいこうのひけつだと学んでいく。
( Determined to succeed as a salespony, Silver Shill will do anything to make it... even being dishonest! But he soon learns that the sweetest success comes from having earned it honestly. )
( Determined to succeed as a salespony, Silver Shill will do anything to make it... even being dishonest! But he soon learns that the sweetest success comes from having earned it honestly. )
体は小さいがきょうれつなキャラを持つポニー。アカペラグループ、ポニートーンズの大ファン
( Zipporwhill is a little pony with a huge personality. She is also the biggest fan of the Pony Tones quartet! )
( Zipporwhill is a little pony with a huge personality. She is also the biggest fan of the Pony Tones quartet! )
ナイトメアムーンが作り出したまやかしのチームで悪いことをするのがすき。
( They're Nightmare Moon's knights-in-shadowy armor -- the Shadowbolts are Pegasi with predilections for bringin' the pain! )
( They're Nightmare Moon's knights-in-shadowy armor -- the Shadowbolts are Pegasi with predilections for bringin' the pain! )
せかいをはかいしたいとのぞんでいる。パワーポニーのてき。悪いこととわらえないジョークがだいすき。
( The Mane-iac is a manic mare with mayhem on the mind! Arch-enemy of the Power Ponies, this vile super-villain lives for destruction, evil and terrible puns. )
( The Mane-iac is a manic mare with mayhem on the mind! Arch-enemy of the Power Ponies, this vile super-villain lives for destruction, evil and terrible puns. )
ナイトメアムーンが作り出したまやかしのチームで悪いことをするのがすき。
( They're Nightmare Moon's knights-in-shadowy armor -- the Shadowbolts are Pegasi with predilections for bringin' the pain! )
( They're Nightmare Moon's knights-in-shadowy armor -- the Shadowbolts are Pegasi with predilections for bringin' the pain! )
ナイトメアムーンが作り出したまやかしのチームで悪いことをするのがすき。
( They're Nightmare Moon's knights-in-shadowy armor -- the Shadowbolts are Pegasi with predilections for bringin' the pain! )
( They're Nightmare Moon's knights-in-shadowy armor -- the Shadowbolts are Pegasi with predilections for bringin' the pain! )
電光石火のようなスピードでいどうするポニー。速さにかけては右に出るものはいない。
( Where there's lightning speed, there's Thunderlane! With a wingpower of 9.3 and a steely focus, this pacy Pegasus never shys away from a challenge! )
( Where there's lightning speed, there's Thunderlane! With a wingpower of 9.3 and a steely focus, this pacy Pegasus never shys away from a challenge! )
サンダーレーンの弟。大人しいせいかくだが、大きくなればあらしをまき起こす力をひめているかも?
( Rumble is the calm before the storm! If he keeps working hard, one day he's sure to cause a whirlwind in Canterlot with his Pegasus prowess! )
( Rumble is the calm before the storm! If he keeps working hard, one day he's sure to cause a whirlwind in Canterlot with his Pegasus prowess! )
山をもやすほのおのようにワイルドに走るペガサス。
( Wild Fire is a proud Pegasus whose hooves move like... well... wildfire! )
( Wild Fire is a proud Pegasus whose hooves move like... well... wildfire! )
デイジーやローズとなかがいい。いつもたてがみにユリの花をさしている。
( Friends with fellow flower ponies Daisy and Rose, Lily always has a lily in her mane and a smile on her face. )
( Friends with fellow flower ponies Daisy and Rose, Lily always has a lily in her mane and a smile on her face. )
花屋でひつような草木をさがす( Search the Flower Shop for appropriate greenery ) : ?Consumable_QSI_SS_TLS_Natural_Camouflage
花屋に行く( Go to the Flower Shop for supplies ) : ?
もう二度とたおれないようにする( Try not to faint again ) : ?Consumable_QSI_25
ライラとひみつの…いや、けっこん式のスケジュールについて話し合う( Talk with Lyra about... uh... the wedding schedule. Yeah ) : ?Consumable_QSI_SOL_TLS_LB_Fireworks
花屋でタテガミ用の花をえらぶ( Pick out a flower for her mane at the Flower Shop ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_LB_Mane_Samples
花屋でかおりについて調べる( Search the Flower Shop for interesting scents ) : ?
花屋に行く( Go to the Flower Shop for supplies ) : ?
もう二度とたおれないようにする( Try not to faint again ) : ?Consumable_QSI_25
ライラとひみつの…いや、けっこん式のスケジュールについて話し合う( Talk with Lyra about... uh... the wedding schedule. Yeah ) : ?Consumable_QSI_SOL_TLS_LB_Fireworks
花屋でタテガミ用の花をえらぶ( Pick out a flower for her mane at the Flower Shop ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_LB_Mane_Samples
花屋でかおりについて調べる( Search the Flower Shop for interesting scents ) : ?
ポニーヴィル病院につとめている。こまったときはいつでも助けてくれるたのもしいナース。
( Stationed at Ponyville Hospital, Nurse Redheart is ready for any emergency -- from sudden stampedes to baking gone awry! )
( Stationed at Ponyville Hospital, Nurse Redheart is ready for any emergency -- from sudden stampedes to baking gone awry! )
エクエストリアでもっとも有名な口ひげがじまん。社交界の人気者。
( Sporting one of Equestria's most famous moustaches, there's no social function Ace can't face! )
( Sporting one of Equestria's most famous moustaches, there's no social function Ace can't face! )
頭がよくかっぱつなユニコーン。
( With a tail that never fails, Comet Tail's a unicorn that's out of this world! )
( With a tail that never fails, Comet Tail's a unicorn that's out of this world! )
ダイヤモンド・ティアラに仕えるしつ事。そうじから実物大モノポリーのコマまでどんなことにも対おうできる。
( Randolph serves as Diamond Tiara's faithful butler. From cleaning and serving to playing life-size Monopoly, Randolph is a butler who can do it all! )
( Randolph serves as Diamond Tiara's faithful butler. From cleaning and serving to playing life-size Monopoly, Randolph is a butler who can do it all! )
かつてエクエストリア全土をしはいし、あらしていたが、エレメントの力により石の中にふういんされた。しかしふういんの力が弱まり、かいほうされた今、心をあらため、真の友じょうにめざめかけている?
( The spirit of chaos and disharmony, Discord once ruled over all of Equestria! He was imprisoned in stone and eventually set free... Now he's been given a second chance to do good and find true friends. )
( The spirit of chaos and disharmony, Discord once ruled over all of Equestria! He was imprisoned in stone and eventually set free... Now he's been given a second chance to do good and find true friends. )
とてもパワフルで元気なバルク。決めゼリフは「オーイヤー?」
( Bulk Biceps is one super-strong, super-spry stallion! Can I get an "OH YEEEEAH"?! )
( Bulk Biceps is one super-strong, super-spry stallion! Can I get an "OH YEEEEAH"?! )
キュートなポニーだが、友じょうが持つ力について思い知ることになる。
( Starlight Glimmer is a fancy pony that learns a valuable lesson about the true magic of friendship! )
( Starlight Glimmer is a fancy pony that learns a valuable lesson about the true magic of friendship! )
トワイライトと会話する( Speak to Twilight ) : ?
メーンシックスと会話する( Speak with the Mane Six ) : ?
計画を考える( Think of a plan ) : ?
トリクシーのステージへ行く( Go to Trixie's stage ) : ?
なぞのチェンジリングからにげる( Escape the mystery changeling ) : ?
ピンキーパイからアイデアをえる( Seek inspiration from Pinkie Pie ) : ?
話し合いをする( Attempt to talk things through ) : ?
まほうをかける( Cast the spell ) : ?
トワイライトをせっとくする( Try to persuade Twilight ) : ?
本屋でうらづけとなる事実を見つける( Find corroborating facts at the Bookstore ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_Story_Details
フラタシャイをさがす( Search for Fluttershy ) : ?
ぼうし屋で小物をさがす( Search for knickknacks at the House of Hats ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_Random_Junk
トワイライト・スパークルとミッションについて話し合う( Discuss the mission with Twilight Sparkle ) : ?
トワイライト・スパークルの家で手紙を整理する( Sort through letters at her house ) : ?
スムージーストアのスムージーをためしてみる( Try out the Smoothie Stand's smoothies ) : ?
ミスター・キャロットケーキと古風なパンのけってんについて話す( Discuss the flaws of heritage baking with Mr. Carrot Cake ) : ?
パパのていあんで本屋に行く( Go to the Bookstore at her dad's request ) : ?
サンバーストにどうじょうする( Commiserate with Sunburst ) : ?
ステラーフレアーとスケジュールについて話す( Talk scheduling with Stellar Flare ) : ?
遠足の悲げきをさいげんする( Reenact the field trip catastrophe ) : ?
メーンシックスと会話する( Speak with the Mane Six ) : ?
計画を考える( Think of a plan ) : ?
トリクシーのステージへ行く( Go to Trixie's stage ) : ?
なぞのチェンジリングからにげる( Escape the mystery changeling ) : ?
ピンキーパイからアイデアをえる( Seek inspiration from Pinkie Pie ) : ?
話し合いをする( Attempt to talk things through ) : ?
まほうをかける( Cast the spell ) : ?
トワイライトをせっとくする( Try to persuade Twilight ) : ?
本屋でうらづけとなる事実を見つける( Find corroborating facts at the Bookstore ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_Story_Details
フラタシャイをさがす( Search for Fluttershy ) : ?
ぼうし屋で小物をさがす( Search for knickknacks at the House of Hats ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_Random_Junk
トワイライト・スパークルとミッションについて話し合う( Discuss the mission with Twilight Sparkle ) : ?
トワイライト・スパークルの家で手紙を整理する( Sort through letters at her house ) : ?
スムージーストアのスムージーをためしてみる( Try out the Smoothie Stand's smoothies ) : ?
ミスター・キャロットケーキと古風なパンのけってんについて話す( Discuss the flaws of heritage baking with Mr. Carrot Cake ) : ?
パパのていあんで本屋に行く( Go to the Bookstore at her dad's request ) : ?
サンバーストにどうじょうする( Commiserate with Sunburst ) : ?
ステラーフレアーとスケジュールについて話す( Talk scheduling with Stellar Flare ) : ?
遠足の悲げきをさいげんする( Reenact the field trip catastrophe ) : ?
ツリーハガーはとってもざんしんな考え方を持つかっこいいポニー!
( Tree Hugger's totally radical and way cool! She's a pony whose vibe we can dig! )
( Tree Hugger's totally radical and way cool! She's a pony whose vibe we can dig! )
キューティマークがダブルダイヤなのがとくちょう。たてがみは美しい青緑。
( With dual diamonds as her Cutie Mark and hair that's blue -- there's no doubt in our minds that Green Jewel's the pony for you! )
( With dual diamonds as her Cutie Mark and hair that's blue -- there's no doubt in our minds that Green Jewel's the pony for you! )
キューティマークは雨のマーク。 でもいつでも晴れの日みたいにニコニコごきげんなポニー。
( Sunshower's cutie mark might be rain, but this pretty pegasus won't rain on your parade! )
( Sunshower's cutie mark might be rain, but this pretty pegasus won't rain on your parade! )
空に見えるのは雲?鳥?いいえ、あれはクリアスカイ!
( Up there, in the clouds! Is it a bird?! Is it a Breezie?! Nope -- it's Clear Skies! )
( Up there, in the clouds! Is it a bird?! Is it a Breezie?! Nope -- it's Clear Skies! )
いろいろなことを想ぞうするのが 大すきなペガサス。
( Open your heart to Open Skies, a proud pegasus with his head in the clouds. )
( Open your heart to Open Skies, a proud pegasus with his head in the clouds. )
どこで何をしていても、クリスマスはかならず家に帰ってくるポニー。
( No matter what, this dashing pony will always make it home in time for the holidays! )
( No matter what, this dashing pony will always make it home in time for the holidays! )
旅のなかまとおしゃべりするのが大すき。なぜかシャワーカーテンのリングを集めている。
( Traveling Pony loves to talk to fellow travelers. Just don't get him talking about his shower curtain ring collection, or it could be a long trip! )
( Traveling Pony loves to talk to fellow travelers. Just don't get him talking about his shower curtain ring collection, or it could be a long trip! )
いつも何かをわすれた気がして仕方ないポニー。
( This beauty-foal pony always feels like she's forgotten something, like her suitcase or train ticket! )
( This beauty-foal pony always feels like she's forgotten something, like her suitcase or train ticket! )
かつてはよくばりないじめっ子だったけど、今ではとってもフレンドリー!
( Once a foe with a heart full of greed, now Gilda is a friend to anypony in need! )
( Once a foe with a heart full of greed, now Gilda is a friend to anypony in need! )
手作りのスコーンさえプレゼントすれば、かの女と友だちになるのは楽勝!
( Greta's friendship will be yours for the taking, so long as you gift her the scones that you're baking! )
( Greta's friendship will be yours for the taking, so long as you gift her the scones that you're baking! )
グリフォンの女店主。(2階でわり引品や中古品をはん売中!)
( This griffon storeowner will sell you her wares (discounted and lightly used items upstairs). )
( This griffon storeowner will sell you her wares (discounted and lightly used items upstairs). )
グリフォンは友だち作りがちょっぴり苦手。でもこの小さなグリフォンはとってもかわいい!
( Not every griffon makes friends easily -- but this little griffon's as cute as can be! )
( Not every griffon makes friends easily -- but this little griffon's as cute as can be! )
遊びずきで心やさしいむらさき色のわかいドラゴン。(彼に食べさせるなにかキラキラしたものを探してあげよう。)
( A young purple dragon, he's playful and sweet. (And maybe you'll find him something sparkly to eat.) )
( A young purple dragon, he's playful and sweet. (And maybe you'll find him something sparkly to eat.) )
ダイアモンドティアラにとったらすてきなママ。ほかではちょっとうるさがられている。
( To Diamond Tiara, she's a mother most dear. To everyone else, she's a pain in the rear. )
( To Diamond Tiara, she's a mother most dear. To everyone else, she's a pain in the rear. )
ワンダーボルトではあこがれのまとになっているペガサス。でもひかえめに言うの「まだまだこれからよ」って。
( All stare in envy at this Wonderbolt vet. But she'll modestly say, "You ain't seen nothing yet!" )
( All stare in envy at this Wonderbolt vet. But she'll modestly say, "You ain't seen nothing yet!" )
おかし作りでかれにかなうグリフォンはいない。かれのエクレア、ケーキ、パイはどれもトレ・ビアン!
( When it comes to baking, he's the Griffon you seek. His éclairs, cakes and pies are all "très magnifique!" )
( When it comes to baking, he's the Griffon you seek. His éclairs, cakes and pies are all "très magnifique!" )
花とお友だちのかれはあいそわらいなんてしない。でも仕事中に口笛をふくのがすき。
( A friend to all flowers, you'll hardly see him smirk. But this country pony loves to whistle at work. )
( A friend to all flowers, you'll hardly see him smirk. But this country pony loves to whistle at work. )
やさしいおじいさんポニーは水玉もようのネクタイがトレードマーク。ウィンクしたらはずかしがっちゃう。
( This sweet old stallion wears a polka-dot tie. You can make him blush with the bat of an eye. )
( This sweet old stallion wears a polka-dot tie. You can make him blush with the bat of an eye. )
空をとぶためのつばさは本物、でもこのポニーの言葉は本当とはかぎらない。
( His wings are true as he soars through the skies, but beware his words, for this pony lies. )
( His wings are true as he soars through the skies, but beware his words, for this pony lies. )
島にふくそよ風が大すきなポニー。いつでもすきな時にねったいの地いきに行っちゃうんだって!
( This pony is enchanted by warm island breezes and visits the tropics whenever he pleases! )
( This pony is enchanted by warm island breezes and visits the tropics whenever he pleases! )
作曲家になりたいポニー。もう少し練習すればちょうしゅうの心をつかめそう!
( This gentlecolt wishes to be a famous composer! With a little more practice, he will win the audience over! )
( This gentlecolt wishes to be a famous composer! With a little more practice, he will win the audience over! )
ワンダーボルトのけいさつかんで、その名前の通り足が速い。100メートル走でかれの右に出る者はいない!
( This Wonderbolt officer is true to his name! His 100-yard dash puts all others to shame! )
( This Wonderbolt officer is true to his name! His 100-yard dash puts all others to shame! )
動物のお医者さんになるくん練を受けている。キミのペットもよろこんでみてくれるよ!
( This pony is training to be a certified vet. Once she's official, she'll gladly see your pet! )
( This pony is training to be a certified vet. Once she's official, she'll gladly see your pet! )
カメラのシャッターをおすのが早いことで悪名高いポニー。かのじょから写真が送られてくるとドキドキしちゃう!
( This mare is notoriously quick on the shutter; her photographs send other ponies aflutter! )
( This mare is notoriously quick on the shutter; her photographs send other ponies aflutter! )
ありとあらゆるところから、いつもニュースのネタを見つけてくる!
( He always finds plenty of newsworthy sources, from the gentlest of colts to the wildest of horses! )
( He always finds plenty of newsworthy sources, from the gentlest of colts to the wildest of horses! )
かのじょの写真にはプロのオーラがたっぷり。それにみんなかのじょのおしゃれな中おれぼうしが大すき!
( Her photos have quite a professional aura, and we are serious fans of that classy fedora! )
( Her photos have quite a professional aura, and we are serious fans of that classy fedora! )
新しいズームレンズを使いこなし、ハイファッションの流行の事なら何でも知っている。
( This pony knows all of the top fashion trends and captures them nicely with his brand-new zoom lens! )
( This pony knows all of the top fashion trends and captures them nicely with his brand-new zoom lens! )
ホットなヘッドラインニュースをいともかんたんにつかむのがとくい。ほほえんで「ハイ、チーズ!」って言ったらキミもニュースにされちゃうかも。
( This pony breaks stories with serious ease! He will put you in a headline if you smile and say "Cheese!" )
( This pony breaks stories with serious ease! He will put you in a headline if you smile and say "Cheese!" )
目立つ写真をとる才のうがあるかのじょの記事は、どれも第1面にふさわしいものばかり!
( Taking flashy photos is true to her nature, making each of her stories quite the front pager! )
( Taking flashy photos is true to her nature, making each of her stories quite the front pager! )
自分のかこを受け入れたポップスター。かのじょの歌声はさいこう!
( This pop star is now at peace with her past and hearing her sing about it is truly a blast! )
( This pop star is now at peace with her past and hearing her sing about it is truly a blast! )
色々なパフォーマンスレッスンを教えているポニー。レッグウォーマーがさいのうをものがたっている!
( This pony will tutor all kinds of performers. There's plenty of talent inside those leg warmers! )
( This pony will tutor all kinds of performers. There's plenty of talent inside those leg warmers! )
ボンボンと他の土地への旅についてひそひそ話す( Whisper about foreign travel with Bon Bon ) : ?Consumable_Item_KT_TLS_LB_01_Guidebook
アンティークショップのおくの部屋にかくれる( Hide out in the back room of the Antique Shop ) : ?Consumable_Item_KT_TLS_LB_02_Artifacts
家で古いタップシューズをはいてみる( Try out her old tap shoes at home ) : ?Consumable_QSI_SH_TLS_LB_Foalhood_Mementos
アンティークショップのおくの部屋にかくれる( Hide out in the back room of the Antique Shop ) : ?Consumable_Item_KT_TLS_LB_02_Artifacts
家で古いタップシューズをはいてみる( Try out her old tap shoes at home ) : ?Consumable_QSI_SH_TLS_LB_Foalhood_Mementos
舞台の上では思い切りだいたんになれるポニー。一日中ダンスをしていてもだいじょうぶ!
( When on stage, this pony has conquered his fright -- which is great, 'cause he'd rather be dancing all night! )
( When on stage, this pony has conquered his fright -- which is great, 'cause he'd rather be dancing all night! )
昔はなまけものだったが今は心をいれかえたポニー。ただソファーを見るとね転ばずにはいられない。
( Though formerly lazy, this pony's no slouch... But is there a chance he could crash on your couch? )
( Though formerly lazy, this pony's no slouch... But is there a chance he could crash on your couch? )
フラタシャイのパパ。いつも人ごみをさけている。かぞく全員がシャイだが、シャイなことにプライドを持っている。
( Fluttershy's dad knows his way 'round a cloud -- it's his family, though, that makes him the most proud. )
( Fluttershy's dad knows his way 'round a cloud -- it's his family, though, that makes him the most proud. )
フラタシャイのママ。ガーデニングが大スキ。かのじょの庭をあらすとしかられるよ!
( Fluttershy's mom? She just loves to garden. Don't step on her zinnias, begging your pardon! )
( Fluttershy's mom? She just loves to garden. Don't step on her zinnias, begging your pardon! )
このポニーの前ではいい子にしておこう。悪いことをするとまほうの力でおしおきされるよ!
( Never do evil in her sight, or she will stop you with her magical might! )
( Never do evil in her sight, or she will stop you with her magical might! )
見た目はちょっとこわいけどやさしい目によってみんなにあいされているポニー。
( His kind eyes make even this scary getup look friendly. )
( His kind eyes make even this scary getup look friendly. )
昔のことを思い出させる力を持っている。かのじょにかかればわすれたことも全部思い出しちゃう!
( She'll make you remember if you think you daren't -- when it comes to the past, she's VERY transparent! )
( She'll make you remember if you think you daren't -- when it comes to the past, she's VERY transparent! )
「プレゼント」というのはおくり物のことで、「今げんざい」って意味じゃないよ。パーティを楽しみたければ、かのじょにやり方を教えてもらおう!
( That's "Presents" like GIFTS, not "Present" like "NOW" -- and if you want to party, she'll sure show you how! )
( That's "Presents" like GIFTS, not "Present" like "NOW" -- and if you want to party, she'll sure show you how! )
かのじょの名前は「メリー」。「ラリティ」じゃないよ。すごくにているからまちがえちゃうかも?
( Yes, DEFINITELY "Merry" and not "Rarity." Are you sure that you're not finding it hard to see? )
( Yes, DEFINITELY "Merry" and not "Rarity." Are you sure that you're not finding it hard to see? )
「フラタシャイ」じゃなくて「フラタホリー」。どうして見まちがえちゃうのかな?
( Yes, that's "Flutterholly" and not "Fluttershy." Are you sure you don't have something stuck in your eye? )
( Yes, that's "Flutterholly" and not "Fluttershy." Are you sure you don't have something stuck in your eye? )
「けんめいにはたらき、けんめいに学び、自分の力を使え」まほうの勉強をまじめにしないと、はかせにしかられるぞ。
( "Work hard, learn hard, and use your skills" -- by which this pony means grueling magical drills... )
( "Work hard, learn hard, and use your skills" -- by which this pony means grueling magical drills... )
かれがベテランのめいたんていだってことは、ぼうしを見れば分かるはず。いつでも真実を追いもとめているぞ!
( You can tell by his hat he's an old-timey sleuth -- a gumshoe that always uncovers the truth! )
( You can tell by his hat he's an old-timey sleuth -- a gumshoe that always uncovers the truth! )
めいたんていポニーのちゅう実な友だち。するどいかんさつりょくをもっている。
( A constant companion to his friend the detective -- the stories about him come from his perspective. )
( A constant companion to his friend the detective -- the stories about him come from his perspective. )
ロバのおじさんを笑顔にしたいって?マチルダじゃないとちょっとむずかしいかも。
( You're trying to get this ol' donkey to smile? Unless you're Matilda, you'll wait for a while. )
( You're trying to get this ol' donkey to smile? Unless you're Matilda, you'll wait for a while. )
クランキーが大切にしているポニー。ついにけっこんできてよかったね!
( She's happy to be Cranky's one special friend -- which of course is why they were wed in the end! )
( She's happy to be Cranky's one special friend -- which of course is why they were wed in the end! )
お花のことになるとかなりあつくなるポニー。
( This pony can be just a LITTLE dramatic -- 'cause when it comes to flowers, she's just a fanatic! )
( This pony can be just a LITTLE dramatic -- 'cause when it comes to flowers, she's just a fanatic! )
トワイライトがやってくるまではポニーヴィルで1番のまとめ役だったポニー。
( "The Best Organizer in all Ponyville" ...'til Twilight moved in. Since then, she's had to chill. )
( "The Best Organizer in all Ponyville" ...'til Twilight moved in. Since then, she's had to chill. )
ルーペと日よけでじゅんびばんたん。かんさつ力がするどく、大事なことはぜったいにみのがさないぞ!
( He's fully equipped for examining stuff: With that loupe and that shade, he's sure sharp-eyed enough! )
( He's fully equipped for examining stuff: With that loupe and that shade, he's sure sharp-eyed enough! )
かみをととのえるためにはジェルが欠かせないけれど、見事なたてがみにみんなほれぼれ。
( He needs to use gel to get a good coif -- with a great mane like that, though, we're not ones to scoff. )
( He needs to use gel to get a good coif -- with a great mane like that, though, we're not ones to scoff. )
きれいな水色のかみをもつアリーウェイは、ストライクが取れなくてもスペアはのがさない!
( When she can't get a strike, she always gets spares -- with cerulean tinting on all of her hairs! )
( When she can't get a strike, she always gets spares -- with cerulean tinting on all of her hairs! )
大きな頭がボウリング仲間に大人気。もちろんボウリングのスキルも高いぞ!
( Her pals in her bowling league love her bouffant -- and her skill at the game is sure something to flaunt! )
( Her pals in her bowling league love her bouffant -- and her skill at the game is sure something to flaunt! )
ちょっとだけシャイでこわがりな子馬(ピンキーパイといっしょにいれば、もっと元気になれるかも…)
( This filly is timid and just a bit shy. (Maybe she should take lessons from one Pinkie Pie...) )
( This filly is timid and just a bit shy. (Maybe she should take lessons from one Pinkie Pie...) )
見事におめかししているポニー。けっこん式で目立つことまちがいなし!
( All dressed to the nines, this colt knows where he's heading: He's sure that his tux will look great at a wedding! )
( All dressed to the nines, this colt knows where he's heading: He's sure that his tux will look great at a wedding! )
とってもまじめなポニー。「せいぎの女神」と同じ名前だけど、目かくしはしていないよ!
( This pony is one of the lawyering kind: She may be called "Justice," but she sure ain't blind! )
( This pony is one of the lawyering kind: She may be called "Justice," but she sure ain't blind! )
いつでも自分の幸運をかみしめているポニー。キューティーマークのひづめがステキだね!
( Miss Links takes great pains to ensure that she's lucky: If she's got a horseshoe, she's feeling just ducky! )
( Miss Links takes great pains to ensure that she's lucky: If she's got a horseshoe, she's feeling just ducky! )
キューティーマークはお星さま。夜空を見るのが大好き!
( This stallion's cutie mark's a constellation -- he thinks that the night sky deserves celebration! )
( This stallion's cutie mark's a constellation -- he thinks that the night sky deserves celebration! )
デアリング・ドゥの大ファンらしい…一部の本がすきなんだって。(他の本はイマイチなんだそう!)
( He claims to be Daring Do's most fervent fan... well, of SOME of her books. (The rest just don't scan!) )
( He claims to be Daring Do's most fervent fan... well, of SOME of her books. (The rest just don't scan!) )
「デアリング・ドゥのアドベンチャーツアー」にさんかしてみない?かれのツアーはどこよりもスリルが味わえる!
( Do you want a "Daring Do Adventu-cation?" The ones that he sells are the best in the nation! )
( Do you want a "Daring Do Adventu-cation?" The ones that he sells are the best in the nation! )
悪い心を持つトレーダー。デアリング・ドゥをいつも追いかけている。
( This black-hearted trader is bad to the bone -- and when Daring Do's there, he can't leave her alone. )
( This black-hearted trader is bad to the bone -- and when Daring Do's there, he can't leave her alone. )
キャバレロンの言うことには何でもしたがうポニー。ニックネームの由来を知りたいって?それは言わないことにしておくよ。
( He's always around when "The Doctor" needs henching. How'd he get his nickname? We'd like not to mention. )
( He's always around when "The Doctor" needs henching. How'd he get his nickname? We'd like not to mention. )
いつもサングラスをかけているポニー。そうやって悪だくみをする自分をクールに見せているんだ。
( This henchpony's never seen without his shades -- they help him look cool in his villainous trades. )
( This henchpony's never seen without his shades -- they help him look cool in his villainous trades. )
キャバレロンを守る力持ちのポニー。にげようとしたら、取っ組み合いになるよ!
( This pony's Caballeron's primary muscle -- if you try to escape, then you're in for a tussle! )
( This pony's Caballeron's primary muscle -- if you try to escape, then you're in for a tussle! )
とてもおっかないポニー。それはぼうしのせいかも。(ぼうしが悪人らしさを強調してる!)
( This pony's no good -- we think it's the fedora. (It totally gives him the shadiest aura!) )
( This pony's no good -- we think it's the fedora. (It totally gives him the shadiest aura!) )
かのじょのぼうしを見て!とってもかわいい!大すきなヒーローのことを考えると、うれしくてたまらなくなるんだそう。
( Look at that pith helmet -- cute as can be! The thought of her hero just FILLS her with glee. )
( Look at that pith helmet -- cute as can be! The thought of her hero just FILLS her with glee. )
キツネみたいにずるがしこいコスプレイヤー。かれのコスチュームときたら…いや、意外とイケてるかも!
( This cosplayer's cunning -- just like a FOX! Just look at his costume: It's CLEARLY a... TOTALLY ADEQUATE COSTUME! )
( This cosplayer's cunning -- just like a FOX! Just look at his costume: It's CLEARLY a... TOTALLY ADEQUATE COSTUME! )
グリフォンストーンがなぜかつてのえいこうを失ってしまったのか教えてくれる。
( Old Grampa Gruff wants to tell you a story of how Griffonstone fell from its former glory. )
( Old Grampa Gruff wants to tell you a story of how Griffonstone fell from its former glory. )
なかまが空をとぶ手助けばかりしている…かのじょが上手に空をとべることはあまり知られていないんだって!
( She's so set on helping her buddy soar higher... that few ponies know SHE'S a dynamite flyer! )
( She's so set on helping her buddy soar higher... that few ponies know SHE'S a dynamite flyer! )
自分にじしんがあるようだけど、学ぶことはまだまだたくさんある。空をうまくとべないのは、ちょっと心配だ。
( He thinks he's all that, but he's got lots to learn: His lack of flight skills is a serious concern. )
( He thinks he's all that, but he's got lots to learn: His lack of flight skills is a serious concern. )
ワンダーボルトが大すきな見習い生。レインボーダッシュを世界で一番そんけいしてるんだって!
( A Wonderbolt trainee, and also a fan: She's hailed Rainbow Dash as the best in the land! )
( A Wonderbolt trainee, and also a fan: She's hailed Rainbow Dash as the best in the land! )
まだ小さい子馬だけど、りっぱなワンダーボルトになるゆめを追いかけている!
( He may be quite short, since he's still just a colt -- but he's set on becoming a great Wonderbolt! )
( He may be quite short, since he's still just a colt -- but he's set on becoming a great Wonderbolt! )
とってもひょうきんなワンダーボルトの見習い生。空の上ではとてもすばしっこい!
( This Wonderbolt cadet... she sure is a hoot, but once she's in flight, she is REALLY astute! )
( This Wonderbolt cadet... she sure is a hoot, but once she's in flight, she is REALLY astute! )
いつもクールで落ち着いている見習い生。すべてのテストをクリアするじしんがあるんだそう!
( This Wonderbolt trainee is centered and calm -- she's sure to pass all her tests with great aplomb! )
( This Wonderbolt trainee is centered and calm -- she's sure to pass all her tests with great aplomb! )
けいけんほうふなまじゅうのトレーダー。どうぶつを追いかけ西へ東へとび回っているぞ!
( An experienced trader of magical beasts -- creatures aplenty, from wests to the easts! )
( An experienced trader of magical beasts -- creatures aplenty, from wests to the easts! )
このポニーはどんなことにもじゅんびばんたん。でもチアリー先生のぬきうちテストはれい外みたい。
( He's ready for anything, this pony is! ...Except for Miss Cheerilee's latest pop quiz. )
( He's ready for anything, this pony is! ...Except for Miss Cheerilee's latest pop quiz. )
その目をみれば、このポニーが正直ものだとわかる。もっとふまじめな子馬だったら目はもっと小さいはず。
( You can tell he's sincere -- just look at those eyes! In a less earnest colt, they'd be MUCH smaller-sized. )
( You can tell he's sincere -- just look at those eyes! In a less earnest colt, they'd be MUCH smaller-sized. )
ありとあらゆるおかしが大すき。キャラメルもチョコレートも、どれもみんなぜんぶすばらしいと思っているポニー。
( This colt is a big fan of all kinds of candy -- from caramel to chocolate, he thinks it's all dandy! )
( This colt is a big fan of all kinds of candy -- from caramel to chocolate, he thinks it's all dandy! )
クローゼットいっぱいにはたきやモップを持っている。リッチ家からのおきゅうりょうがもらえないとはたきでたたかず、言葉でたたくかも。
( Maintains a whole closet of dusters and mops -- if the Riches weren't paying, she MIGHT call them "fops." )
( Maintains a whole closet of dusters and mops -- if the Riches weren't paying, she MIGHT call them "fops." )
いつもリッチ家のカバン持ちをしている。(おきゅうりょうはいいけれど、すごくもんくを言われる仕事なんだって。)
( Perenially carries the Rich family's bags. (The pay may be good, but her boss REALLY nags.) )
( Perenially carries the Rich family's bags. (The pay may be good, but her boss REALLY nags.) )
学校新聞の新しいいんさつきを動かしているポニー。なにかニュースがあれば、まずこのポニーの耳に入る。まちがいない!
( This colt runs the school paper's new printing press. When there's news, he's the first to know -- no need to guess! )
( This colt runs the school paper's new printing press. When there's news, he's the first to know -- no need to guess! )
大学に行くのが待ちきれないおてんばむすめ。ゆめは古生物学しゃになることなんだって!
( This filly can't wait to be sent off to college -- just ITCHING to be a great paleontologist! )
( This filly can't wait to be sent off to college -- just ITCHING to be a great paleontologist! )
むすめのダッシュのすてきな写真をたくさんとっている。コツは何かって?それは三きゃくとたくさんフラッシュをたくこと!
( She's got tons of great photos of her daughter Dash. Her secret? A tripod and plenty of flash! )
( She's got tons of great photos of her daughter Dash. Her secret? A tripod and plenty of flash! )
知せいと自立を重んじるポニー。じぶんのむすめが「サイエンスのポニー」でよかった!
( She values intelligence and self-reliance -- so it's great that her daughter's a Pony of Science! )
( She values intelligence and self-reliance -- so it's great that her daughter's a Pony of Science! )
むすめが海ぞくでなくて一安心。だけど、たとえ海ぞくだったとしても、それをほめたたえていたかもね!
( This stallion's relieved that his daughter's no pirate -- though if she HAD been, he'd have grown to admire it! )
( This stallion's relieved that his daughter's no pirate -- though if she HAD been, he'd have grown to admire it! )
レインボーダッシュの父親であることがほこらしくてたまらない。そのせいえんが少しうるさいってレインボーダッシュは思ってるけどね。
( As Rainbow Dash's dad, he's incredibly proud -- though she'd like it if he cheered a LITTLE less loud. )
( As Rainbow Dash's dad, he's incredibly proud -- though she'd like it if he cheered a LITTLE less loud. )
しょくぎょうは番人だけど、かれの一味ちがうところはずっとビジュアルアートにかんしんを持ちつづけていたいうところ!
( He may be a guard, but what sets him apart is his long-time commitment to visual art! )
( He may be a guard, but what sets him apart is his long-time commitment to visual art! )
けんちくでかれのうでにかなうものはいない。でもかれの作るデザインはちょっと味けないかも。
( When it comes to construction, his skills are the pinnacle -- though his designs can be just a bit clinical. )
( When it comes to construction, his skills are the pinnacle -- though his designs can be just a bit clinical. )
仕事ねっしんなこのポニーは意外とオシャレ。ヘルメットはいつもピンクと決めているよ。
( This hard-working mare is more chic than you'd think: When she wears a hard hat, it's ALWAYS pink. )
( This hard-working mare is more chic than you'd think: When she wears a hard hat, it's ALWAYS pink. )
セレスティアのゆうしゅうな部下。ダンスパーティからパレードまでさまざまなイベントをしゅさいする。
( As one of Celestia's ablest aides, she's overseen shindigs from balls to parades. )
( As one of Celestia's ablest aides, she's overseen shindigs from balls to parades. )
このポニーのモップさばきは一見のかちあり!ゆかをあっという間にピカピカにしてしまうんだ!
( This stallion's skills with a mop are sublime. He'll get your floor sparkling -- and in record time! )
( This stallion's skills with a mop are sublime. He'll get your floor sparkling -- and in record time! )
ビオラ奏者として名の知れたポニー。音楽をりょうりでたとえるなら、かれは名シェフといったところ!
( A recognized master of the alto clef: If music was cooking, then he'd be a great chef! )
( A recognized master of the alto clef: If music was cooking, then he'd be a great chef! )
オクタビアのカルテットに所ぞくする、うでのいいバイオリニスト。
( A talented mare in Octavia's quartet, she's a whiz with a fiddle -- don't you forget! )
( A talented mare in Octavia's quartet, she's a whiz with a fiddle -- don't you forget! )
ダンスフロアでねっしんにおどるポニー。音楽があればいつまででもおどりつづけているんだって!
( This mare is a maniac out on the floor -- it's a wonder she doesn't dance right out the door! )
( This mare is a maniac out on the floor -- it's a wonder she doesn't dance right out the door! )
お気に入りのクラブのじょうれんダンサー。ノリノリのステップが注目のまと!
( A regular fixture at her preferred club, she likes all of her "steps" to begin with a "dub." )
( A regular fixture at her preferred club, she likes all of her "steps" to begin with a "dub." )
ゆうかんでとても身のこなしが軽い、ゆうしゅうなボディガード。
( This pony's strong-hearted -- and rather elastic, since bodyguards need to be skilled at gymnastics. )
( This pony's strong-hearted -- and rather elastic, since bodyguards need to be skilled at gymnastics. )
かれをやとうにはしょうしょうお金がかかるが、一流のマネージャーのあかしだよ!
( While certainly thrilling, he doesn't come cheap -- as entourages go, he's the top of the heap! )
( While certainly thrilling, he doesn't come cheap -- as entourages go, he's the top of the heap! )
シャンデリアのようにイベントをはなやかにもり上げるポニー。まさにパーティの主役だ!
( She lights up an event like a fine chandelier. It's always a party when Songbird is here! )
( She lights up an event like a fine chandelier. It's always a party when Songbird is here! )
トワイライトに新しいふりつけを少しだけひろうする( Give Twilight a sneak preview of her new choreography ) : ?
前回のパフォーマンスについてのレビューを読む( Read the reviews of her latest performance ) : ?
ファンからのプレゼントをチェックする( Check out some gifts from her fans ) : ?
クラッジタウンへの道のりを地図にする( Chart a course to Klugetown ) : ?
家でレジスタンスの歌を作曲する( Compose a Resistance anthem at home ) : ?Consumable_Item_TMPV_TLS_LB_02_Manifesto
前回のパフォーマンスについてのレビューを読む( Read the reviews of her latest performance ) : ?
ファンからのプレゼントをチェックする( Check out some gifts from her fans ) : ?
クラッジタウンへの道のりを地図にする( Chart a course to Klugetown ) : ?
家でレジスタンスの歌を作曲する( Compose a Resistance anthem at home ) : ?Consumable_Item_TMPV_TLS_LB_02_Manifesto
かれがマイクをにぎるとパーティはさいこうにもり上がるよ!かれのイントロで大がっしょうが始まるんだ!
( When he's at the mike, the whole party is swingin' -- and HE just does intros for those who are singin'! )
( When he's at the mike, the whole party is swingin' -- and HE just does intros for those who are singin'! )
ワンダーボルトのプロデューサーや世話係をこなす、かしこいマネージャー。
( This sensible mare is the Wonderbolts' "prepper" -- that's a backstage producer and all-around schlepper. )
( This sensible mare is the Wonderbolts' "prepper" -- that's a backstage producer and all-around schlepper. )
ファッションセンスが目を引く一方で、れいぎ知らずのポニーとしても知られている。
( While, fashion-wise, this mare may be quite a sight, one thing that she's certainly NOT is "polite." )
( While, fashion-wise, this mare may be quite a sight, one thing that she's certainly NOT is "polite." )
さいせんたんの流行を生み出す、かたにはまらないファッションデザイナー。
( This pony is cutting-edge AND avant-garde -- for a clothing designer, that's probably hard. )
( This pony is cutting-edge AND avant-garde -- for a clothing designer, that's probably hard. )
エクエストリアでもっともハッピーなファッションデザイナー。
( She could be the happiest fashion designer in all of Equestria -- what could be finer? )
( She could be the happiest fashion designer in all of Equestria -- what could be finer? )
どくとくのファッションセンスをもつポニー。ブラックの服がお気に入り。
( Where fashion's concerned, she's got what others lack -- provided you've never seen anything black. )
( Where fashion's concerned, she's got what others lack -- provided you've never seen anything black. )
ストームキングぐんだんから自由の身となったテンペスト・シャドーが、ふたたび本当の名前を使い始めたそうだよ。かのじょのツノは花火を作るのにさいてきだね!
( The Unicorn Formerly Known as Tempest Shadow has started using her real name again after defecting from the Storm King's army. Turns out her horn is REALLY good for making fireworks! )
( The Unicorn Formerly Known as Tempest Shadow has started using her real name again after defecting from the Storm King's army. Turns out her horn is REALLY good for making fireworks! )
デアリング・ドゥのファンとして名高いポニー。色んなところでデアリング・ドゥのグッズを売っている。
( A Daring Do fan-mare of some great renown, selling her hero's merch in both city and town. )
( A Daring Do fan-mare of some great renown, selling her hero's merch in both city and town. )
デ・トロットのほこり高き代表。ビタースウィートはやさしくて思いやりがあり、デ・トロットの代表にはぴったりだ。
( A proud delegate for the land of DeTrot, she reps her fair city with kindness and thought. )
( A proud delegate for the land of DeTrot, she reps her fair city with kindness and thought. )
やみが落ち、こどうが高まるのを感じた時…ナイトウォッチが君の前にあらわれる。
( When shadows draw near, and you feel your heart race... well, this pony may well shine his light in your face. )
( When shadows draw near, and you feel your heart race... well, this pony may well shine his light in your face. )
フープスはバスケットボールが大のとくい。だけどいつもズルをしちゃうんだ。
( When it comes to b-ball, he's tough to defeat -- and it's probably 'cause he is going to cheat. )
( When it comes to b-ball, he's tough to defeat -- and it's probably 'cause he is going to cheat. )
きたない手を使ってバスケットボールに勝とうとするポニー。レフリーにもすぐはんこうするぞ。
( This stallion plays dirty when he's playing ball -- even yells at the ref when he makes the right call! )
( This stallion plays dirty when he's playing ball -- even yells at the ref when he makes the right call! )
どんなに重いダンベルでも持ち上げられる、ちょっとイジワルなポニー。
( This stallion brags 'bout the weights he can lift -- though being a meanie's his primary gift. )
( This stallion brags 'bout the weights he can lift -- though being a meanie's his primary gift. )
小さなころからテンペストとは顔なじみ。グリッター・ドロップスなら真実を知っているかも。
( This pony knew Tempest way back in her youth... and she COULD be the one who's aware of the truth. )
( This pony knew Tempest way back in her youth... and she COULD be the one who's aware of the truth. )
「テンペストのことを知るには、かのじょのともだちをたずねよう」…もちろんいいアイデアだが、うまくいくとはかぎらない。
( "To learn about Tempest, first seek out her friends" -- that's the theory, at least, but it really depends. )
( "To learn about Tempest, first seek out her friends" -- that's the theory, at least, but it really depends. )
父トーチから学んだこと、それは火をふく前に話し合おうとすること。
( A marked improvement from her father Torch: She'll at least TRY to talk before choosing to scorch. )
( A marked improvement from her father Torch: She'll at least TRY to talk before choosing to scorch. )
正ぎの味方でここうのそんざい。真のすがたはどんなポニーかいまだわからないそんざい。
( Both superheroic and quite resolute. We wonder which pony is under that suit! )
( Both superheroic and quite resolute. We wonder which pony is under that suit! )
ちょうこくがとく意なこのポニーはどうぞう、アート作品など何でもじょうずにほる。
( This pony sculpts statues, art pieces, and busts. Good thing that he gave the Crusaders his trust! )
( This pony sculpts statues, art pieces, and busts. Good thing that he gave the Crusaders his trust! )
えいさい教育を受けている小さなポニー。遠足のことだけは話題にしないほうがいい。
( This filly's receiving a great education -- just don't ask about the "field trip situation." )
( This filly's receiving a great education -- just don't ask about the "field trip situation." )
才のうを活かしてキャンターロットのお店の写真をとってくれるポニー。
( He uses his knowledge of visual techniques to document Canterlot's finest boutiques! )
( He uses his knowledge of visual techniques to document Canterlot's finest boutiques! )
油さい、水さい、チョークアート…どれをとってもまるで「やわらかい時計」なみのしょうげきてきな作品を発表するポニー!
( Whether rendered in oils, pastels, or with chalk, his art spurs the comment: "That's one MELTY clock!" )
( Whether rendered in oils, pastels, or with chalk, his art spurs the comment: "That's one MELTY clock!" )
スープの絵ばかりかいているが新聞にはなぜかよく取り上げられるアーティスト。
( A continual subject of newspaper scoops -- which is still sorta weird, since he mostly paints soups. )
( A continual subject of newspaper scoops -- which is still sorta weird, since he mostly paints soups. )
すきな色は赤と青。お気に入りの絵画スタイルは…丸や四角だらけの絵。
( His favorite paint colors are rose and blue. His favorite PAINTINGS look... kind of like a bunch of shapes. )
( His favorite paint colors are rose and blue. His favorite PAINTINGS look... kind of like a bunch of shapes. )
ピンキーの姉、ライムストーンはパイ一家のロックファームをけいえいし、もっとも大切な石であるホリデーストーンをかんりしている。ホリデーストーンにさわっちゃだめ!
( Pinkie's older sister runs the Pie family rock farm, which means she's responsible for their most important rock of all: Holder's Boulder. Do NOT touch Holder's Boulder!!! )
( Pinkie's older sister runs the Pie family rock farm, which means she's responsible for their most important rock of all: Holder's Boulder. Do NOT touch Holder's Boulder!!! )
マーブルはとてもむくち。ピンキーがかわりにしゃべってくれるよ。そういえば、そんなところがビッグ・マッキントッシュにそっくりかも…
( She doesn't say much: Pinkie does the talking for her. That gives her an awful lot in common with Big Macintosh, come to think of it... )
( She doesn't say much: Pinkie does the talking for her. That gives her an awful lot in common with Big Macintosh, come to think of it... )
でんせつのせんしであるフラッシュマグナス。だれもがかれのゆうかんさをほめたたえるぞ。クラウズデールにいるときは、クラウズデール人を見習おう!
( A legendary Royal Legionnaire, lauded to this day for his bravery. When in Cloudsdale, do as the Cloudsdalians do! )
( A legendary Royal Legionnaire, lauded to this day for his bravery. When in Cloudsdale, do as the Cloudsdalians do! )
古代の王立ぐんにしょぞくするベテランへいし。「ネタイタス」という名のたてを持っていたこともある。かれのりっぱなおひげがパワーのみなもとだろうか…?
( A veteran officer in the ancient Royal Legion, and one-time bearer of the great shield "Netitus." Could that awesome beard be the source of his power...? )
( A veteran officer in the ancient Royal Legion, and one-time bearer of the great shield "Netitus." Could that awesome beard be the source of his power...? )
たたかうペガサスのモデルにもなったポニー。かのじょをたたえる歌もあるけれど、名前がふくざつでうまく口が回らない。
( She is the very model of a modern ancient pegasus centurion. Also, it's comparatively hard to write patter songs about her. )
( She is the very model of a modern ancient pegasus centurion. Also, it's comparatively hard to write patter songs about her. )
心をいれかえたチェンジリング。かれの体の色のように、とてもステキなえんぎができるんだ!へんしんにかんするポエムをたくさん知っている。
( This reformed changeling's acting style is just as fancy as his collar! How many sonnets do YOU know about shapeshifting? )
( This reformed changeling's acting style is just as fancy as his collar! How many sonnets do YOU know about shapeshifting? )
チェンジリングキングダムで人気をほこるトークセラピストであり、ライフコーチ。心安まる声の持ち主。
( The Changeling Kingdom's premier talk therapist, life coach, and soothing-voice-haver. )
( The Changeling Kingdom's premier talk therapist, life coach, and soothing-voice-haver. )
ファリンクスは自分の体に黒い絵の具をぬれば、みんなをこわがらせることができると思ったらしい。だけど今ではシャワーをあびることで頭がいっぱい。
( Pharynx thought a coat of paint would make this changeling look more intimidating. This changeling just thinks he needs a shower. )
( Pharynx thought a coat of paint would make this changeling look more intimidating. This changeling just thinks he needs a shower. )
心を入れかえたチェンジリングの中にはイタズラずきもいるんだ。オレンジ色のトリックスター・チェンジリングもそうみたいだよ。
( Some changelings love pulling pranks, even after they've reformed. This orange fellow looks like he's got a mischievous side... )
( Some changelings love pulling pranks, even after they've reformed. This orange fellow looks like he's got a mischievous side... )
かつてハースウォーミングイブをおそろしい日にかえたウィンディゴ。でも心を入れかえたウィンディゴは、いかりではなくゆうじょうの力にはんのうする。タイムパラドックスをひきおこす心配もむようだ。
( These fierce legendary beasts were indirectly responsible for Hearth's Warming Eve! This one, though, runs on the power of friendship instead of resentment, and is 99% guaranteed to not cause a time paradox. )
( These fierce legendary beasts were indirectly responsible for Hearth's Warming Eve! This one, though, runs on the power of friendship instead of resentment, and is 99% guaranteed to not cause a time paradox. )
カップケーキを食べたり、けんけんあそびをしたり…トゥーラ・ルーラは楽しいことがだいすき。とりわけココナッツクリームといっしょにあそぶのが何よりもだいすきなんだ!
( From eating cupcakes to playing hopscotch, Toola Roola is always up for a good time -- especially when she's with her best friend Coconut Cream! )
( From eating cupcakes to playing hopscotch, Toola Roola is always up for a good time -- especially when she's with her best friend Coconut Cream! )
トゥーラ・ルーラとは昔からしんゆうだったが、ある日けんかをしてしまった。でもトワイライトからアドバイスをもらったおかげで、今ではもっとなかよしになったよ!
( Toola Roola's long-time bestie -- until the two of them had a nasty falling-out. After a bit of friendly advice from Twilight, though, their relationship is now stronger than ever! )
( Toola Roola's long-time bestie -- until the two of them had a nasty falling-out. After a bit of friendly advice from Twilight, though, their relationship is now stronger than ever! )
自分の美しさと引きかえにこきょうと友だちをすくった、でんせつのまほう使い。内面の美しさはそれまでいじょうのかがやきをえたんだよ。
( This legendary sorceress sacrificed her own outer beauty to save her homeland and help her friends -- but her inner beauty shone all the brighter for it. )
( This legendary sorceress sacrificed her own outer beauty to save her homeland and help her friends -- but her inner beauty shone all the brighter for it. )
かしこく才のうゆたかなまほう使いのユニコーン。そのやさしさと美しさからみんなにあいされていた。こきょうをはなれ有名なまほう学校に通っていたミストメーンは、村で問題がおこると、みんなのために自分をぎせいにしたんだ!
( A smart, powerful unicorn sorceress, beloved for her kindness and beauty. She left her village behind to attend a prestigious magic school, but when trouble struck at home, she was ready to make a BIG sacrifice to save her loved ones! )
( A smart, powerful unicorn sorceress, beloved for her kindness and beauty. She left her village behind to attend a prestigious magic school, but when trouble struck at home, she was ready to make a BIG sacrifice to save her loved ones! )
ミストメーンのこきょうを力づくでしはいした、しっと深いこうごう。さい後には心を入れかえて村をおさめた。
( She may once have ruled Mistmane's homeland with an iron hoof, but this ancient empress eventually overcame her jealousy and changed for the better. )
( She may once have ruled Mistmane's homeland with an iron hoof, but this ancient empress eventually overcame her jealousy and changed for the better. )
何事にもあわてないワンダーボルトのベテランメンバー。空をいつもあんな速いスピードでとぶんだから、当ぜんだよね!
( This Wonderbolt veteran is one cool customer. When your average airspeed is THAT fast, it's hard not to be! )
( This Wonderbolt veteran is one cool customer. When your average airspeed is THAT fast, it's hard not to be! )
このペガサスはフェザーバングスの2次そう作コレクションを屋根うらにかくし持ってるんだ。フェザーバングスが歌の力でバグベアをたおすお話はよく書けてるよ!
( This pegasus has a secret collection of Feather Bangs fanfiction in her attic. The one where he defeats a bugbear with the power of song is particularly well-written! )
( This pegasus has a secret collection of Feather Bangs fanfiction in her attic. The one where he defeats a bugbear with the power of song is particularly well-written! )
このポニーがフェザーバングスをまだデートにさそっていない理由は一つだけ。友だちにえんりょして、自分が先にさそえないんだって!…でも本当はさそいたくてウズウズしてるんだ。
( The only reason this pony hasn't asked Feather Bangs out yet is because she respects her friends too much to ask him first! ... She still really wants to, though. )
( The only reason this pony hasn't asked Feather Bangs out yet is because she respects her friends too much to ask him first! ... She still really wants to, though. )
フェザーバングスに話しかけようとしたんだけど、こうふんしすぎて気ぜつしちゃったんだ。でもそれだけのかちはあったんだって。
( This pony TRIED to talk to Feather Bangs this one time, but then she hyperventilated so much that she fainted. It was still worth it. )
( This pony TRIED to talk to Feather Bangs this one time, but then she hyperventilated so much that she fainted. It was still worth it. )
フェザーバングスのダンスのふりつけは天からふってこないんだよ!だからこのポニーがひつようなんだ!
( Feather Bangs' dance breaks don't spring forth from the aether fully formed, you know! That's what he's got THIS stallion for! )
( Feather Bangs' dance breaks don't spring forth from the aether fully formed, you know! That's what he's got THIS stallion for! )
フェザーバングスは自分で場をもり上げることができるけど、のどがいたいときはこのポニーにその役目をたのむんだ。
( Technically, Feather Bangs is his OWN hype pony -- but this stallion fills in for him when he's got a sore throat. )
( Technically, Feather Bangs is his OWN hype pony -- but this stallion fills in for him when he's got a sore throat. )
地元の人気者フェザーバングスは、さい高のダンスナンバーには大ぜいのバックダンサーがひつようだって思ってるんだ。
( Local heartthrob Feather Bangs feels that the key to a good dance number is to have WAY too many ponies involved with it. )
( Local heartthrob Feather Bangs feels that the key to a good dance number is to have WAY too many ponies involved with it. )
ミストメーンのお母さんは、まほうを勉強するミストメーンをいつもおうえんしてたんだ。ミストメーンが横ぼうなこうごうに立ち向かった時もね。ミストメーンの一番のサポーターなんだよ。
( Mistmane's mom always supported her daughter's interest in magic -- as well as her eventually righting her homeland's tyrannical power structure. Pretty much supportive across the board, really. )
( Mistmane's mom always supported her daughter's interest in magic -- as well as her eventually righting her homeland's tyrannical power structure. Pretty much supportive across the board, really. )
てい国の記ろくにはミストメーンのお父さんはむらさきがよくにあうって書いてある。(さい近のてい国の記ろくは細かいね!)
( Imperial records relate that Mistmane's dad looked REALLY good in purple. (Imperial records were very thorough in those days!) )
( Imperial records relate that Mistmane's dad looked REALLY good in purple. (Imperial records were very thorough in those days!) )
この古代のせんしは、めいよ、ぎむ、そして、かっこいいかっちゅうにかんするきびしいきそくにしたがってるんだ。かっこいいかっちゅうのきそくはかれが自分で考えたんだよ。
( This ancient warrior adheres to a strict code of honor, duty, and having really neat armor. He added that last part to the code himself. )
( This ancient warrior adheres to a strict code of honor, duty, and having really neat armor. He added that last part to the code himself. )
わかいポニーのぬけ毛をふせぐちりょうを発明したといわれるポニー。でもざんねんながら、れきし学者たちはまだかの女の筆せきをかい明できずにいるんだ。
( This pony is said to have worked out a foolproof cure for early-onset mane loss. Sadly, historians have never been able to read her hoofwriting. )
( This pony is said to have worked out a foolproof cure for early-onset mane loss. Sadly, historians have never been able to read her hoofwriting. )
言いつたえによると、この古代の子馬は花がとってもきれいだと思ったそうだ…そう、この話はそんなに長くないけど、とってもステキなお話だよね。
( Legends tell of an ancient foal who thought flowers were really pretty... Okay, so the legends weren't all that long, but they were SUPER adorable. )
( Legends tell of an ancient foal who thought flowers were really pretty... Okay, so the legends weren't all that long, but they were SUPER adorable. )
かの女の家族は昔から、ミストメーンの家族のにわしをつとめてきた。だから見知らぬポニーが庭に入るとイライラしちゃうんだ!
( Her family has looked after Mistmane's gardens for generations -- so if somepony starts mucking about in them, she gets justifiably crotchety! )
( Her family has looked after Mistmane's gardens for generations -- so if somepony starts mucking about in them, she gets justifiably crotchety! )
はら黒なミノタウロス。エクエストリア一のファミリーパークとちゅう車場をたてようとしてるけど、ヒドラに追われる間、その計画はおあずけなんだ。計画のじつげんまでもうすぐ…のはず。
( This devious minotaur's plans to build Equestria's number-one family fun park and parking lot are on hold until that hydra stops chasing him. ... Aaaany day now. )
( This devious minotaur's plans to build Equestria's number-one family fun park and parking lot are on hold until that hydra stops chasing him. ... Aaaany day now. )
アイアンウィルはこのしょうかい文が自分のこせいをつたえることに、200パーセントの自しんを持ってるんだ!!!
( IRON WILL IS 200% CONFIDENT THAT THIS DESCRIPTION CAPTURES IRON WILL'S UNIQUE BRAND OF ASSERTIVENESS!!! )
( IRON WILL IS 200% CONFIDENT THAT THIS DESCRIPTION CAPTURES IRON WILL'S UNIQUE BRAND OF ASSERTIVENESS!!! )
ウェルトゥードゥーのチーフアシスタント・めし使い・子分ポニー。ボスのスケジュールをかんりすることよりも、ボスのてきをたおすのにいそがしい。仕事のゆうせんじゅんいを考え直した方がいいかもね!
( Well-To-Do's chief assistant/lackey/henchpony spends more time busting up his boss's enemies than he does planning his boss's schedule. Somepony needs to get his priorities in order! )
( Well-To-Do's chief assistant/lackey/henchpony spends more time busting up his boss's enemies than he does planning his boss's schedule. Somepony needs to get his priorities in order! )
アイアンウィルの作業員たちは、ぐんしゅう整理やけむりを出すそうちのことをとてもよく知ってるんだ!!!
( IRON WILL'S EMPLOYEES ARE EXTREMELY WELL-VERSED IN THE ART OF CROWD CONTROL AND FOG MACHINE OPERATION!!! )
( IRON WILL'S EMPLOYEES ARE EXTREMELY WELL-VERSED IN THE ART OF CROWD CONTROL AND FOG MACHINE OPERATION!!! )
「かっこよくうつるようにしょう明を当てないとアイアンウィルはカンカンにおこるぞ!!!」これ、もっともよく使われるアイアンウィルのキャッチフレーズだよ。
( "IF HIS GOOD SIDE ISN'T LIT, IRON WILL THROWS A FIT!!!" THAT IS ONE OF IRON WILL'S MOST FREQUENTLY USED CATCHPHRASES!!! )
( "IF HIS GOOD SIDE ISN'T LIT, IRON WILL THROWS A FIT!!!" THAT IS ONE OF IRON WILL'S MOST FREQUENTLY USED CATCHPHRASES!!! )
かしこく才のうゆたかなまほう使いのユニコーン。そのやさしさと美しさからみんなにあいされていた。こきょうをはなれ有名なまほう学校に通っていたミストメーンは、村で問題がおこると、みんなのために自分をぎせいにしたんだ!
( A smart, powerful unicorn sorceress, beloved for her kindness and beauty. She left her village behind to attend a prestigious magic school, but when trouble struck at home, she was ready to make a BIG sacrifice to save her loved ones! )
( A smart, powerful unicorn sorceress, beloved for her kindness and beauty. She left her village behind to attend a prestigious magic school, but when trouble struck at home, she was ready to make a BIG sacrifice to save her loved ones! )
アップルルーサーに住むバッファローたちとなかよし。だれに対しても心を開くやさしいポニーだ。
( Ever since getting to know the local buffalo herd, this friendly Appleloosan has always tried to show understanding to her neighbors. )
( Ever since getting to know the local buffalo herd, this friendly Appleloosan has always tried to show understanding to her neighbors. )
エバーフリーフォレストをおさめる王さま。どんな手を使ってでも国と家族を守ろうと思っている。
( The reigning monarch of the Everfree Forest will do anything to protect his homeland -- and his family. )
( The reigning monarch of the Everfree Forest will do anything to protect his homeland -- and his family. )
じゅうようなかいぎにさんかするゆうしゅうなこうかん。せっとくりょくがあるスピーチがとくい。
( An honored guest at the Convocation of the Creatures, this deer duchess is renowned for her persuasive speechmaking. )
( An honored guest at the Convocation of the Creatures, this deer duchess is renowned for her persuasive speechmaking. )
エバーフリーフォレストを守る力強いせんし。カルーセルブティックではいつでもかんげいされるらしい。スパイクが聞いたらしっとしちゃうかも。
( This stalwart guardian -- and one-time regent -- of the Everfree Forest is, reportedly, welcome at the Carousel Boutique "any ol' time." Hope Spike doesn't get jealous. )
( This stalwart guardian -- and one-time regent -- of the Everfree Forest is, reportedly, welcome at the Carousel Boutique "any ol' time." Hope Spike doesn't get jealous. )
仕事中はいつもふきげん。つまり四六時中ふきげんってこと。
( This Everfree resident is only cranky when he's on the job -- and he's usually on the job. )
( This Everfree resident is only cranky when he's on the job -- and he's usually on the job. )
フォレストに住むシカ。太陽をあびるのが大すき。
( She's a doe! ... A deer. A female deer. Don't even ask her about a drop of golden sun. )
( She's a doe! ... A deer. A female deer. Don't even ask her about a drop of golden sun. )
赤がとってもにあうエバーフリーのガード。ヘルメットはカスタムメイドらしいよ!
( This Everfree guardsdeer looks great in red. He even had that helmet made custom! )
( This Everfree guardsdeer looks great in red. He even had that helmet made custom! )
村のふつうのポニーだけれど、れいせいで思いやりがあり、こきょうのためにきぼうをすてない強いいしを持っている。こきょうをすくってでんせつになった。
( Calm, collected, and caring, this ordinary village pony never gave up hope for her homeland -- and became a legend for saving it. )
( Calm, collected, and caring, this ordinary village pony never gave up hope for her homeland -- and became a legend for saving it. )
エクエストリア南部王朝まっきの3代目ファラオ。スフィンクスにとらわれたこといがいにもたくさんのことをしたけど、れきしの本にはそのことばかり書かれている。
( The eventual third pharaoh of the Late Southern Equestrian Dynasty. Did plenty of other things besides being captured by a Sphinx, but the history books REALLY like that one story. )
( The eventual third pharaoh of the Late Southern Equestrian Dynasty. Did plenty of other things besides being captured by a Sphinx, but the history books REALLY like that one story. )
マネシャル大学のきょうじゅ。じゅぎょうを教えることより、落ちてくる大きな石をよけたり、せいはいを見つけたりすることの方がすき。
( A tenured professor at Maneshall College, this stallion is more likely to be dodging boulders or finding grails than actually teaching class. )
( A tenured professor at Maneshall College, this stallion is more likely to be dodging boulders or finding grails than actually teaching class. )
ロックフーフでんせつのれきし書をまもなく出す予定。この本には注意書きがたくさんあるんだって。れきしには分からないことがたくさんあるからね!
( Her upcoming paper on the historiography of the Rockhoof legend has hoofnotes to spare. Academic citations are important, kids! )
( Her upcoming paper on the historiography of the Rockhoof legend has hoofnotes to spare. Academic citations are important, kids! )
「ドクター・キャバレロン立入きんし」ルールをきびしく守るゲットオンインのオーナー。かこの苦いけいけんから学んだんだ。
( The proprietor of the Get On Inn has a strict No-Doctor-Caballerons policy. Experience is a hard teacher. )
( The proprietor of the Get On Inn has a strict No-Doctor-Caballerons policy. Experience is a hard teacher. )
ちょっと目が悪いけど、こてん文学が大すきなポニー。お気に入りは『エクエストリア千夜一夜物語』なんだって!
( This pony's nearsightedness doesn't lessen her love of classical literature. Her favorite is "1,001 Equestrian Nights"! )
( This pony's nearsightedness doesn't lessen her love of classical literature. Her favorite is "1,001 Equestrian Nights"! )
このポニーはさいしょから、デアリング・ドゥはぜんりょうなポニーだって思っていたんだ。かれみたいにポニーをしんじる心を持たないとね!
( This stallion suspected that Daring Do was a do-gooder all along. Way to have faith in pony nature, dude! )
( This stallion suspected that Daring Do was a do-gooder all along. Way to have faith in pony nature, dude! )
みんなに聞こえないように友だちにコソコソ話すのがすきなポニー。ちょっとしたしゅみみたいなものだね!
( This pony enjoys murmuring suspiciously to her friends in the back of large crowds. Hey -- it's a hobby! )
( This pony enjoys murmuring suspiciously to her friends in the back of large crowds. Hey -- it's a hobby! )
エクエストリア南部ではむらさき色は王様の色だと言われている…それにおしゃれずきなポニーがこのむ色でもあるんだ。
( In Southern Equestria, purple is said to be the color of royalty... and also of ponies with REALLY good taste in blouses. )
( In Southern Equestria, purple is said to be the color of royalty... and also of ponies with REALLY good taste in blouses. )
みんなの前で話すのがちょっと苦手なポニー。でも心配そうにチラチラ見るのはとくいなんだよ!
( This pony has trouble speaking up in large groups. She's really good at concerned glances, though! )
( This pony has trouble speaking up in large groups. She's really good at concerned glances, though! )
リンゴ売りは地方のれきしにきょうみを持てないなんて言ったのはだれ?…まだだれも言ってないかな…でもこのポニーはぜったいにそんなこと言わないよ!
( Who says apple vendors can't have a sincere, abiding interest in local history? ... Well, nopony, really -- but this pony ESPECIALLY wouldn't! )
( Who says apple vendors can't have a sincere, abiding interest in local history? ... Well, nopony, really -- but this pony ESPECIALLY wouldn't! )
学者の道にとびこんだ、かしこい子馬。とうきのかけらからほこりを落とすのがとっても上手!
( This clever foal is jump-starting his academic career early. He's already REALLY good at dusting off potsherds! )
( This clever foal is jump-starting his academic career early. He's already REALLY good at dusting off potsherds! )
ディスコードとはあらゆる面で正反対。「エクエストリアの全てのポニーをマインドコントローしようとする」のはこまるよね。
( Discord's polar opposite in every conceivable way. Unfortunately, that includes the "not trying to mind-control every pony in Equestria" way, too. )
( Discord's polar opposite in every conceivable way. Unfortunately, that includes the "not trying to mind-control every pony in Equestria" way, too. )
エクエストリア南部の王家で一番上品なポニーだけど、一番短気でもあるんだって。
( The chic-est pony monarch in Southern Equestrian history also had one of the fiercest tempers. )
( The chic-est pony monarch in Southern Equestrian history also had one of the fiercest tempers. )
とても仕事ねっしんなポニー…この仕事をえらんだのは国を守るためなのか、かっこいいユニフォームを着るためなのかは分からない。
( He's dedicated to his job -- but it's hard to say if this pony joined to serve and protect, or just to wear that snazzy uniform. )
( He's dedicated to his job -- but it's hard to say if this pony joined to serve and protect, or just to wear that snazzy uniform. )
エクエストリアゲーム大会にさんかし、3いにゅうしょうをはたたしたグリフォン…そのすがたはとても美しい!
( This griffon showed up to the Equestria Games and came away with a third-place finish -- but hey, she did it with class! )
( This griffon showed up to the Equestria Games and came away with a third-place finish -- but hey, she did it with class! )
何よりも平和とはんえいを大切にするけいけんゆたかなせいじ家で、グリフォンのきぞくの間でとてもそんけいされている。
( Highly respected among the griffon nobility, Lord Gestal is an experienced politician who seeks peace and prosperity above all else. )
( Highly respected among the griffon nobility, Lord Gestal is an experienced politician who seeks peace and prosperity above all else. )
グリフォンロードの中でももっともずるがしこく、自分のりえきのためならはら黒い計画に手を出すことをいとわない。
( One of the more conniving griffon lords, Goldstone will entertain the most devious of plans if it will help him expand his own holdings. )
( One of the more conniving griffon lords, Goldstone will entertain the most devious of plans if it will help him expand his own holdings. )
クラウズデールの何でも屋で、どんなことでも引き受けてくれる。「どうして雲にあなを開けているの?」って聞くポニーもいるけど、理由はじゅうようじゃないんだよ
( This Cloudsdalian handypony is known for his resourcefulness. Some ponies may ask him, "Why are you drilling a cloud?" Those ponies just don't get it. )
( This Cloudsdalian handypony is known for his resourcefulness. Some ponies may ask him, "Why are you drilling a cloud?" Those ponies just don't get it. )
礼ぎ正しくたのめば、車いすに乗せてアチコチつれて行ってくれる…一度レインボーダッシュにやってあげたみたいにね!
( If you ask this medical mare nicely, she'll push you around in a wheelchair -- just like she did for Rainbow Dash that one time! )
( If you ask this medical mare nicely, she'll push you around in a wheelchair -- just like she did for Rainbow Dash that one time! )
その服からも分かるように「旅をすることがほねにしみこんでいる」…ちょっとしんじやすいところが玉にきずだけどね。
( Rambler's "got travel in his bones" and a cool outfit to match... but he's a bit too trusting for his own good. )
( Rambler's "got travel in his bones" and a cool outfit to match... but he's a bit too trusting for his own good. )
あのきずは子どものころ、円ばん投げで起きたアクシデントでできたものだけど、ウィンディゴとのレスリングマッチでできたきずだってみんなに言っているんだ。
( She actually got that scar in a foalhood discus-throwing accident, but she always told everypony that it was from a wrestling match with a Windigo. )
( She actually got that scar in a foalhood discus-throwing accident, but she always told everypony that it was from a wrestling match with a Windigo. )
かの女はもうちょっと強そうな名前がほしかったみたいだけど(たとえばベラ・ガルフォースとか?)、古代クラウズデールでは名前のアルファベットをそろえるのが流行っていたみたい。
( She would have liked to be named something tougher (Bella Galeforce, maybe?), but Ancient Cloudsdale was going through an alliteration fad at the time. )
( She would have liked to be named something tougher (Bella Galeforce, maybe?), but Ancient Cloudsdale was going through an alliteration fad at the time. )
古代クラウズデールれき代5いのひこうスピードをほこる。もう少しで年金をもらえるところだったから、王立ぐんを首になりたくなかったんだ!
( Ancient Cloudsdale's fifth-fastest flyer REALLY didn't want to be booted out of the Royal Legion. His pension was about to kick in! )
( Ancient Cloudsdale's fifth-fastest flyer REALLY didn't want to be booted out of the Royal Legion. His pension was about to kick in! )
とってもこうかで美しいクリスタルのせいはいを取りあつうビジネスポニー…せいはいと引きかえに古くてさびたホースシューを集めている。かの女にはかの女なりの理由があるんだって。
( This businesspony specializes in providing very expensive and incredibly delicate crystal chalices... in exchange for rusty old horseshoes. She has her reasons. )
( This businesspony specializes in providing very expensive and incredibly delicate crystal chalices... in exchange for rusty old horseshoes. She has her reasons. )
ジェットストリームはひまさえあればクラウズデールで人助けをしているんだ。この前はきんきゅうじたいの発生した町に水を運んでいたよ。
( Jetstream spends her time doing what she can to help Cloudsdale: She was recently spotted carrying water up to the city in a time of crisis. )
( Jetstream spends her time doing what she can to help Cloudsdale: She was recently spotted carrying water up to the city in a time of crisis. )
明るいポニーはめずらしくないかもしれないけど、注しゃしてくれたりけんさしてくれるのが明るいナースだと、すぐに気分がよくなるよね!
( Cheerful ponies are a dime a dozen, but when one of them is giving you shots and checking your vitals, it's bound to make you feel more comfortable! )
( Cheerful ponies are a dime a dozen, but when one of them is giving you shots and checking your vitals, it's bound to make you feel more comfortable! )
とってもはたらき者だけど、病室のベッドのシーツを交かんした後はおやつタイムがかかせないんだって!
( She may be a hard worker, but this mare can only change the bed sheets in the clinic so many times before she needs a snack break! )
( She may be a hard worker, but this mare can only change the bed sheets in the clinic so many times before she needs a snack break! )
エクエストリアゲーム大会でペガサスチームをねっきょうてきにおうえんするサポーター。かの女のおうえんする声はとっても大きいんだ。
( Helia is just bananas for the Pegasus team at the Equestria Games. Plus, her cheering voice is SUPER loud. )
( Helia is just bananas for the Pegasus team at the Equestria Games. Plus, her cheering voice is SUPER loud. )
このポニーがかんしんを持っていることは2つだけ:自分のスタイルとアナウンサーとしての仕事。大切なことがはっきりしているのは悪くないよね。
( There are only two things this pony cares about in this world: his personal style, and his day job as an announcer. It's good to have priorities. )
( There are only two things this pony cares about in this world: his personal style, and his day job as an announcer. It's good to have priorities. )
何かにおどろいているのかな?それとも目にゴミが入ったの?それとも遠くを見てるのかな?理由は分からないけど、そろそろ目を休めないとまぶたがつかれちゃうよ。
( Is she surprised? Does she have something in her eyes? Or is she just looking at something far away? It's hard to say with this pony, but hopefully she gives those lids a rest soon. )
( Is she surprised? Does she have something in her eyes? Or is she just looking at something far away? It's hard to say with this pony, but hopefully she gives those lids a rest soon. )
この小さなポニーは色んなことを見たり、聞いたりしてきたんだ…でも、まだおどろくようなことを聞くことがあるんだって。
( This little pony's seen a lot and heard a lot more -- but even she still gets shocking news now and then. )
( This little pony's seen a lot and heard a lot more -- but even she still gets shocking news now and then. )
エクエストリアゲーム大会にさんかすることはたしかにほこらしいこと…でも、イベントの間ずっと「くちばし」を高くするなんてね。ちょっとやりすぎだな。
( Being an Equestria Games competitor is certainly something to be proud of -- but this griffon kept his beak in the air for practically the whole event. Simmer down, buddy. )
( Being an Equestria Games competitor is certainly something to be proud of -- but this griffon kept his beak in the air for practically the whole event. Simmer down, buddy. )
この前のエクエストリアゲーム大会でいいせいせきをのこした、グリフォンレースチームのきぼうの星。でんせつが生まれる予感がしない…?
( This rising star of the griffon racing team had a good showing at the recent Equestria Games. Do we smell a biopic in the making...? )
( This rising star of the griffon racing team had a good showing at the recent Equestria Games. Do we smell a biopic in the making...? )
スポーツイベントで時計を読むのがずっと大すきだったポニー…今ではそれを仕事にしちゃったんだ!ゆめってかなうものだね。
( This pony always had a passion for telling time at sporting events... and now he does it for a living! Dreams really do come true. )
( This pony always had a passion for telling time at sporting events... and now he does it for a living! Dreams really do come true. )
ドクター・ホースはとても真面目なお医者さん。悪い知らせも、ズバッと本当のことを言ってくれるんだ。
( As a general practitioner, Doctor Horse is as no-nonsense as they come: He's not afraid to tell you the truth, even if it hurts. )
( As a general practitioner, Doctor Horse is as no-nonsense as they come: He's not afraid to tell you the truth, even if it hurts. )
マフィンはどんな場面でもかけつけてくれるよ!でも馬車を引いてもらおうとは思わないでね。
( No matter what the situation may be, you can count on her to be there in the background! Just don't ask her to pull a chariot. )
( No matter what the situation may be, you can count on her to be there in the background! Just don't ask her to pull a chariot. )
このモンスターハントひみつエージェントが、デザートに目がないポニーヴィルののんびり屋さんにそっくりなのはたんなるぐうぜんで、内しょのことなんだよ。
( Any resemblance between this super-secret monster-hunting agent and a mild-mannered Ponyville dessert enthusiast is PURELY coincidental, and also CLASSIFIED. )
( Any resemblance between this super-secret monster-hunting agent and a mild-mannered Ponyville dessert enthusiast is PURELY coincidental, and also CLASSIFIED. )
エージェント・スウィーティ・ドロップスのさい高のモンスターハントパートナー…でもこのルーキーエージェントはもっと分かりにくいコードネームを使った方がいいかもね。
( Agent Sweetie Drops couldn't ask for a better monster-hunting partner... though it WOULD be nice if this rookie agent came up with a better alias. )
( Agent Sweetie Drops couldn't ask for a better monster-hunting partner... though it WOULD be nice if this rookie agent came up with a better alias. )
クラウドチェイサーはワンダーボルトアカデミーのほこり高きメンバーで研しゅう生としてもすぐに実力をしょう明したよ。自ら進んでなかまのポニーを守るゆう気の持ち主なんだ!
( A proud member of Wonderbolts Academy, Cloud Chaser earned her cadet honors in no time. Her willingness to protect her fellow ponies more than shows her bravery! )
( A proud member of Wonderbolts Academy, Cloud Chaser earned her cadet honors in no time. Her willingness to protect her fellow ponies more than shows her bravery! )
ポニーヴィルのみんなを助けて回る親切なポニー。ソファを動かしたい?冬じ度がしたい?ツイッターマイトの問題がある?あ、さい後のはわすれてね。かのじょはツイッターマイトの相手がとく意じゃないんだ。
( This helpful pony can be seen lending a hoof all around Ponyville. Need a sofa moved? Prepping for winter? Got a twittermite problem? Actually, scratch that: She's not too good with twittermites. )
( This helpful pony can be seen lending a hoof all around Ponyville. Need a sofa moved? Prepping for winter? Got a twittermite problem? Actually, scratch that: She's not too good with twittermites. )
スタースワールはとても有名なまほう使いで、セレスティアのまほうの先生。そのひげもよく知られていて、ナイトメアナイトにはかれのかそうをするポニーもいるんだ!
( Celestia's magic tutor and a wizard of great renown, Starswirl's reputation is as grand as his beard. Some ponies still dress up as him for Nightmare Night! )
( Celestia's magic tutor and a wizard of great renown, Starswirl's reputation is as grand as his beard. Some ponies still dress up as him for Nightmare Night! )
古代エクエストリアの柱に数えられるメドウブルックは、どのれきにおいても一番のヒーラーなんだ!かのじょが消せない病気はないよ!
( A Pillar of Old Equestria, Mage Meadowbrook is one of the greatest healers in the history of... well, anywhere! There isn't a disease she can't make disappear! )
( A Pillar of Old Equestria, Mage Meadowbrook is one of the greatest healers in the history of... well, anywhere! There isn't a disease she can't make disappear! )
スティジアンは古代エクエストリアの柱をきずいた勉強ずきのわかいポニー。スティジアンがパワー・オブ・シャドウズを宿すことになるなんてだれも予想しなかったんだ。ポニーは見かけによらないね。
( No one expected that Stygian -- the bookish young stallion who founded the Pillars of Old Equestria -- could be a vessel for the Power of Shadows... but expectations are often misleading. )
( No one expected that Stygian -- the bookish young stallion who founded the Pillars of Old Equestria -- could be a vessel for the Power of Shadows... but expectations are often misleading. )
有名なメドウブルックのしそん。その名はでんせつの先ぞにはおよばないけど、話し方はにているみたい。
( This descendant of the famous Mage Meadowbrook may not have the reputation of his legendary ancestor, but he does have the accent. )
( This descendant of the famous Mage Meadowbrook may not have the reputation of his legendary ancestor, but he does have the accent. )
子どもポニーをこわがらせるための作り話だとしんじられていたポニー・オブ・シャドウズ…実は作り話ではなく、エクエストリアをおびやかすそんざいなんだ。
( Once believed to be merely a story to frighten young foals, the Pony of Shadows is all too real... and a major threat to Equestria. )
( Once believed to be merely a story to frighten young foals, the Pony of Shadows is all too real... and a major threat to Equestria. )
ミズ・バインはエクエストリアで一番の園げい学者。つまり、植物のことをよく知っているってこと!
( Ms. Vine is one of the foremost horticultural scholars in all of Equestria. In other words: She knows plants! )
( Ms. Vine is one of the foremost horticultural scholars in all of Equestria. In other words: She knows plants! )
コールドロン・バブルスは商売上手なポニー。ポーションストアには「お客さんいがいしつ問おことわり」って書かれているんだ。お金がなければすがたも見せないんだよ!
( Cauldron Bubbles is a businesspony -- which is why she keeps a sign in her potion store reading "Questions are for paying customers only." If you ain't got that dough, she ain't gonna show! )
( Cauldron Bubbles is a businesspony -- which is why she keeps a sign in her potion store reading "Questions are for paying customers only." If you ain't got that dough, she ain't gonna show! )
せい実でボウリングがとく意なポニー。アウトドアやボーリング…サーフィンもすきでアップルウッドからプエルトカバッロまであちこちでサーフィンをしているんだ。
( This pony is a good bowler, and a good stallion. He loves the outdoors, and bowling... and as a surfer, he's "hung four" everywhere from Applewood to Puerto Caballo. )
( This pony is a good bowler, and a good stallion. He loves the outdoors, and bowling... and as a surfer, he's "hung four" everywhere from Applewood to Puerto Caballo. )
「せいちょうした」とはいえ「大きさはあまりかわらない…でも今じゃつばさがあるんだ」…スパイクはそのことがとってもうれしいんだよ!
( Well, not so much "grown-up" as "about the same size, and also he has wings now"... but hey, he'll take it! )
( Well, not so much "grown-up" as "about the same size, and also he has wings now"... but hey, he'll take it! )
友じょうの学校はじめてのドラゴンのせいと。エンバーの命れいで学校に来たけど、何度か友じょうを学んで、今じゃとっても学校になじんでいるんだ!
( The School of Friendship's first dragon student, Smolder MAY have been ordered to attend by Ember -- but a few friendships later, she feels right at home! )
( The School of Friendship's first dragon student, Smolder MAY have been ordered to attend by Ember -- but a few friendships later, she feels right at home! )
このドラゴンはずっと前からのガーブルのなかまで、校庭でいつもだれかをからかっている。目にかかったかみがたがトレードマークなんだ。
( A long-time member of Garble's crowd, this dragon has a schoolyard taunt for every occasion -- and bangs for somedragon with a MUCH larger face. )
( A long-time member of Garble's crowd, this dragon has a schoolyard taunt for every occasion -- and bangs for somedragon with a MUCH larger face. )
ドラゴンロードになるチャンスはのがしたけどゲップがあいさつとしてみとめられてほしいとまだ思っている。エンバーに直せつおねがいしようと思ってるんだ!
( Even though her shot at being Dragon Lord passed her by, she STILL wishes burps were an official greeting. She's thinking of petitioning Ember about it! )
( Even though her shot at being Dragon Lord passed her by, she STILL wishes burps were an official greeting. She's thinking of petitioning Ember about it! )
くもった空にかくれるのが上手なドラゴン…スパイクにはあまりやさしくないけどね。
( This dragon is optimized for camouflage against a cloudy sky... and being kind of a jerk to Spike. )
( This dragon is optimized for camouflage against a cloudy sky... and being kind of a jerk to Spike. )
「チャコール」とははい色のこと。このドラゴンの色もそうだし、かれがマシュマロに息をふきかけてもこの色になるんだ。
( "Charcoal" here refers to both this dragon's color, AND what he turns marshmallows into when he breathes on them. )
( "Charcoal" here refers to both this dragon's color, AND what he turns marshmallows into when he breathes on them. )
このドラゴンは他のドラゴンがどうしてすわる時にしっぽを使わないのかふしぎに思っている…かのじょみたいにさ!足を使うのは目立ちたがり屋のしょうこなんだってさ!
( She still doesn't get why EVERYDRAGON doesn't just balance on their tail when they're sitting down -- like she does! Legs are for posers! )
( She still doesn't get why EVERYDRAGON doesn't just balance on their tail when they're sitting down -- like she does! Legs are for posers! )
スパイクが友だちとドラゴンランドをほう問すると、この短気なドラゴンにきまってジャマされるんだ!ドラゴンの世界にもセラピストがいるといいのにね。
( Every time Spike and his friends visit the Dragon Lands, this hothead goes out of his way to push them around! It's too bad dragon culture doesn't have therapists, really. )
( Every time Spike and his friends visit the Dragon Lands, this hothead goes out of his way to push them around! It's too bad dragon culture doesn't have therapists, really. )
フィリデルフィア出身で、ポニーたちにかこまれることになれている。大すきなコミックのおかげで、平和にすごしているんだよ。
( This Fillydelphia native is used to being a dragon-out-of-water among ponies. Good thing she has her community -- and her love of comics -- to keep her centered. )
( This Fillydelphia native is used to being a dragon-out-of-water among ponies. Good thing she has her community -- and her love of comics -- to keep her centered. )
なかまの間では火をふくのが一番上手。けしかけられたらいつでもフェニックスからたまごをぬすむ気でいるんだよ。
( The best fire-belcher in his social circle, this guy's up for stealing phoenix eggs the MINUTE somedragon dares him to. )
( The best fire-belcher in his social circle, this guy's up for stealing phoenix eggs the MINUTE somedragon dares him to. )
むらさき色のドラゴンがスパイクみたいにフレンドリーとはかぎらないことをしょう明してくれるドラゴン。
( Living proof that not ALL purple-colored dragons are as friendly as Spike is. )
( Living proof that not ALL purple-colored dragons are as friendly as Spike is. )
本当はそうでもないのに「デカい口をたたく」とよく言われるドラゴン。「デカい口」…分かるかな?そんなこと、かれはもう聞きあきたってさ。
( This dragon's a "big-mouth" despite not talking all that much! Get it? "Big Mouth"?! Yeah, he's heard that joke too many times, too. )
( This dragon's a "big-mouth" despite not talking all that much! Get it? "Big Mouth"?! Yeah, he's heard that joke too many times, too. )
「大きくていばっている」と言えば…このドラゴンはいつでもさいていどちらかに当てはまっているよ。
( If the phrase "large and in charge" were applied to a dragon, this guy would definitely be... at least one of those things. )
( If the phrase "large and in charge" were applied to a dragon, this guy would definitely be... at least one of those things. )
モードパイのとくべつなそんざい。頭のかたいかわり者ポニーだけど、モードパイにとってはよきボーイフレンド。
( Maud Pie's special somepony can be a bit of a stick in the mud (and he'll tell you at great length what kind of stick it is), but he's a great partner and a great pony all the same. )
( Maud Pie's special somepony can be a bit of a stick in the mud (and he'll tell you at great length what kind of stick it is), but he's a great partner and a great pony all the same. )
レインボーダッシュが小さいころからいつもあこがれていた才のうあふれるペガサス。
( Rainbow Dash always looked up to this gifted flier, ever since she was a filly. Sometimes literally -- he was up in the sky a lot back then! )
( Rainbow Dash always looked up to this gifted flier, ever since she was a filly. Sometimes literally -- he was up in the sky a lot back then! )
この学者は、ステキなマントを集めれば集めるほど、頭がよくなるってしんじているんだ。マントをつけると細く見えるしね!
( This scholar is POSITIVE that there's a correlation between intelligence and owning a lot of really cool capes. They're very slimming! )
( This scholar is POSITIVE that there's a correlation between intelligence and owning a lot of really cool capes. They're very slimming! )
エクエストリア教育きょう会のお高くとまったリーダーで、ルールをまもることをいつも大切にしている。教育学にもとづいたそのルールブックは、とっても長いんだよ。
( The supercilious head of the Equestrian Education Association ALWAYS does things by the book. The book is about pedagogy, and it is extremely long. )
( The supercilious head of the Equestrian Education Association ALWAYS does things by the book. The book is about pedagogy, and it is extremely long. )
この頭のいい学者は、長年の研究で自分のたてがみを整える方ほうをあみ出したんだ。でも…もちろん…そのひけつはコンディショナーじゃなくてまほうなんだよ。
( This astute academic has spent YEARS studying how to get her mane to go like that. But... you know... with magic, not with conditioner. )
( This astute academic has spent YEARS studying how to get her mane to go like that. But... you know... with magic, not with conditioner. )
すきなこと:友だち、友じょうの学校でヤクヤキスタンを代表すること、色々ふみつけること。きらいなこと:自分の三つあみにつまづくこと、自分の足につまづくこと、とにかく何かにつまづくこと。
( Likes: her friends; representing Yakyakistan at the School of Friendship; smashing stuff. Dislikes: tripping over her braids; tripping over her hooves; tripping over everything else. )
( Likes: her friends; representing Yakyakistan at the School of Friendship; smashing stuff. Dislikes: tripping over her braids; tripping over her hooves; tripping over everything else. )
お母さんは海から、お父さんは空からやって来たこのわかいヒッポグリフは、どっちの世界に住めばいいか分からなかった。でも、両方とも自分の世界だって気づいたんだ!
( With a mom in the sea and a dad in the skies, this young Hippogriff felt caught between two worlds -- until he realized he was an equal part of both! )
( With a mom in the sea and a dad in the skies, this young Hippogriff felt caught between two worlds -- until he realized he was an equal part of both! )
プリンセス・スカイスターのいとこで、その明るいせいかくでヒッポグリフ王家を代表する。友じょうの学校にさんかできて、とってもワクワクしているんだよ!!!
( Princess Skystar's cousin maintains the Hippogriff royal family's reputation for extreme bubbliness. She is SO excited to be at the School of Friendship, you guys!!! )
( Princess Skystar's cousin maintains the Hippogriff royal family's reputation for extreme bubbliness. She is SO excited to be at the School of Friendship, you guys!!! )
友じょうの学校にはとっても小さなポニーも通っているんだ…フレンドリーなこの子馬みたいにね!
( The School of Friendship accepts even the tiniest of schoolponies -- like this friendly filly right here! )
( The School of Friendship accepts even the tiniest of schoolponies -- like this friendly filly right here! )
この子馬はラリティのお手本にしたがって、友じょうの第1のルールは、かわいいたてがみかざりをつけることって決めたんだ!
( Taking a page out of Rarity's lesson plan, this filly has decided that one of HER first rules of friendship is adorable mane accessories! )
( Taking a page out of Rarity's lesson plan, this filly has decided that one of HER first rules of friendship is adorable mane accessories! )
レトロ・トワイライト・スパークルはさわやかで活発!何事もさい大げんに楽しむために生きているんだ!
( Retro Twilight Sparkle is fresh, Retro Twilight Sparkle is zippy and she's here to have fun to the max! )
( Retro Twilight Sparkle is fresh, Retro Twilight Sparkle is zippy and she's here to have fun to the max! )
エレガントなムラサキ色のアンサンブルをまとったレトロ・ラリティ。オシャレなパーティに行くじゅんびはいつでもOK!
( In her snazzy purple ensemble, Retro Rarity is ready for a rad party! )
( In her snazzy purple ensemble, Retro Rarity is ready for a rad party! )
このポニーは動物がすき。他のポニーも大すき。その他、きらいなものはないと思うよ。ぜったいにね。
( She's, like, totally cool with animals. And other ponies. And everything else. For sure. )
( She's, like, totally cool with animals. And other ponies. And everything else. For sure. )
モヒカンヘアがとってもステキなこのポニー。ファッションでやっているというより、強いじこしゅちょうの表れみたいだけどね!
( Totally rocks one sick 'hawk -- more of a powerful statement than a fashion choice. )
( Totally rocks one sick 'hawk -- more of a powerful statement than a fashion choice. )
このポニーは知っている…サイコウのパーティを味わいたければ、外に出かけておどりまくることだってね!!!
( This pony knows -- if you want a wicked magical party, you just have to get out there! And DANCE!!! )
( This pony knows -- if you want a wicked magical party, you just have to get out there! And DANCE!!! )
レトロ・スパイクはキミをプリンセス・トワイライト・スパークルに会わせるのを楽しみにしてるみたい…かれのオシャレなかっこうを見れば分かるよね!
( He's stoked to pencil you in for a meeting with Princess Twilight Sparkle -- if you check out his tubular getup! )
( He's stoked to pencil you in for a meeting with Princess Twilight Sparkle -- if you check out his tubular getup! )
このポニーはポーションのクラスを教えているんじゃない…そのカリキュラムを決めているんだ!ポニーたちにはどうしてそのちがいが分からないんだろう!?
( No, this pony does NOT teach potion classes -- he SETS THE CURRICULUM GUIDELINES for potion classes! Why won't ponies stop asking him that?! )
( No, this pony does NOT teach potion classes -- he SETS THE CURRICULUM GUIDELINES for potion classes! Why won't ponies stop asking him that?! )
このせいとは友じょうのことを学びたいと思う気持ちなら、だれにも負けないよ!その気持ちにこたえようと、セレスティアもせきにんを感じているんだ…
( Ever since she enrolled, she's resolved to be the very best at friendship that anypony ever was! Celestia knows, she's got a lot to live up to... )
( Ever since she enrolled, she's resolved to be the very best at friendship that anypony ever was! Celestia knows, she's got a lot to live up to... )
このせいとはどんな生き物との友じょうも大切にしているんだ!そんなすばらしいことってないよね?
( This School of Friendship student is accepting and respectful of everycreature she meets! And what more can you ask for, really? )
( This School of Friendship student is accepting and respectful of everycreature she meets! And what more can you ask for, really? )
キラキラしているたてがみがステキだけど、このポニーは外見にはこだわらないんだ。学校ではみんなに見習ってほしいたいどだよね!
( This pony's mane may have natural highlights, but she's not self-possessed about it -- or much else, really. It's a good attitude to have going into the school year! )
( This pony's mane may have natural highlights, but she's not self-possessed about it -- or much else, really. It's a good attitude to have going into the school year! )
あれ…このポニーの名前は何だっけ?なんだかこのコはキャンターロットれきし学会の写真家ではないような気がしてきたよ…
( Wait... WHAT'S this pony's name, again? We're starting to think she isn't a Canterlot Historical Society photographer after all... )
( Wait... WHAT'S this pony's name, again? We're starting to think she isn't a Canterlot Historical Society photographer after all... )
このコはトワイライト・スパークルのかしこさはそのままだけど、かの女のモラルはぜんぜん持ち合わせていないんだ!クリサリスは、自分のずるがしこいクローンの手下に用心した方がいいみたい…。
( All the Twilight Sparkle intelligence -- none of the Twilight Sparkle moral compass! Chrysalis had better watch her haunches around her scheming-est clone minion... )
( All the Twilight Sparkle intelligence -- none of the Twilight Sparkle moral compass! Chrysalis had better watch her haunches around her scheming-est clone minion... )
クリサリスに仕えていなければ、このコはきっとクラッジタウンのうらろ地のどこかでカードを使ったサギこういをはたらいていたかも。このコから目をはなさない方がよさそう。
( If she wasn't serving Chrysalis, she'd probably be operating a three-card-pony scam in a Klugetown back alley somewhere. Better keep an eye on your Bits is all we're saying. )
( If she wasn't serving Chrysalis, she'd probably be operating a three-card-pony scam in a Klugetown back alley somewhere. Better keep an eye on your Bits is all we're saying. )
決めつけちゃいけないけど、このラリティのじゃ悪なクローンは何でもため込んじゃうクセがあるんだ。それから、「じゃ悪なクローン」だっていうのも大問題だ。
( We don't want to judge, but we're PRETTY sure Evil Clone Rarity has a hoarding problem. Also, a "being an evil clone" problem. )
( We don't want to judge, but we're PRETTY sure Evil Clone Rarity has a hoarding problem. Also, a "being an evil clone" problem. )
ぜっ対に間ちがいない…フラタシャイのこのじゃ悪なドッペルゲンガーは、とんでもなくイヤなやつに決まってる。間ちがいないよ…ぜっ対に、ね。
( There's no two ways about it... Fluttershy's evil doppelganger is just an ENORMOUS jerk. That's... That's about it, really. )
( There's no two ways about it... Fluttershy's evil doppelganger is just an ENORMOUS jerk. That's... That's about it, really. )
このじゃ悪なレインボーダッシュは自こしょうかいを書くことに、これっぽっちもきょう味がないんだ。それって…えっと…へんだよね。
( Evil Rainbow Dash isn't even interested in HAVING a bio. That sounds like it would take... Ugh... PARTICIPATION. )
( Evil Rainbow Dash isn't even interested in HAVING a bio. That sounds like it would take... Ugh... PARTICIPATION. )
ピンキーパイのこのじゃ悪なクローンは、いつも「馬車での長旅にすっかりたいくつ」してるみたい。楽しい馬車での長旅であってもね!
( Pinkie Pie's evil clone is in a perpetual state of "bored into submission on a long carriage trip." And not even the fun kind of long carriage trip! )
( Pinkie Pie's evil clone is in a perpetual state of "bored into submission on a long carriage trip." And not even the fun kind of long carriage trip! )
苦楽をともにしたソンブラの親友…そして、かれをしんじつづけたゆいいつのポニー。
( Sombra's best friend, in good times and in bad... and the only pony who kept on believing in him. )
( Sombra's best friend, in good times and in bad... and the only pony who kept on believing in him. )
かれの名前に「キング」の文字がついていないのは王のざを追われたから。でも、かれの親友がしんじるように、このぼう君も心を入れかえてやり直せるかも…でもそれはかれ次第?
( Note the lack of "King" before his name. This dethroned despot may have a second chance to be the good pony his best friend always knew he could be... Will he take it? )
( Note the lack of "King" before his name. This dethroned despot may have a second chance to be the good pony his best friend always knew he could be... Will he take it? )
ソンブラがぜんりょうなユニコーンとしてそんざいしたべつ世界で、かれにちゅう実に仕えていたポニー。かがみ写しのぎゃくの世界では一体何をしてるのかな?
( In a universe where Sombra was good all along, this pony served him faithfully. Wonder what he's doing on THIS side of the mirror? )
( In a universe where Sombra was good all along, this pony served him faithfully. Wonder what he's doing on THIS side of the mirror? )
かこに取りつかれたこのポニーは、かれが血をひく大昔の悪者のきおくを全て消し去ろうとした…でもれきしを消そうとするより理かいすべきだと気づいたんだ。
( Haunted by the past, this pony sought to blot out all memory of the ancient villain he was descended from... but learned that history is better understood than erased. )
( Haunted by the past, this pony sought to blot out all memory of the ancient villain he was descended from... but learned that history is better understood than erased. )
スターライトグリマーのパパはれきしのほぞんにとってもねっしん。多分そのせいか、スターライトグリマーとパパのかんけいもかこに取りのこされているみたい…
( Starlight Glimmer's dad is SUPER into historical preservation. Maybe that's why his relationship with his daughter is stuck in the past, too... )
( Starlight Glimmer's dad is SUPER into historical preservation. Maybe that's why his relationship with his daughter is stuck in the past, too... )
こうすい売りはエクエストリアの都市化のしょうちょうの一つ。でもかのじょをうらまないで。ポニーにこうすいをふきつけるのが仕事なのだから!
( One of the telltale signs of Equestrian gentrification. Don't blame her, though: Spritzing "essence" at ponies just helps her pay the bills! )
( One of the telltale signs of Equestrian gentrification. Don't blame her, though: Spritzing "essence" at ponies just helps her pay the bills! )
サンバーストのママは息子のかがやかしいしょうらいのことばかり気にしてるんだ…どんなしょうらいにするべきかって部分もふくめてね。
( Sunburst's mom is hyper-focused on her son's brilliant future -- including the parts of it where she tells him what kind of future he should have. )
( Sunburst's mom is hyper-focused on her son's brilliant future -- including the parts of it where she tells him what kind of future he should have. )
ギアこていの自転車がエクエストリアにまだないのがざんねん…もしあったら、このポニーは朝からばんまで乗っているはず。
( Too bad fixed-gear bicycles haven't made their debut in Equestria yet -- because this pony would be on them like wax on a moustache. )
( Too bad fixed-gear bicycles haven't made their debut in Equestria yet -- because this pony would be on them like wax on a moustache. )
このれいぎ正しいおす馬は食べ物っていうよりは話のたねになるような昔なつかしいパンをやく。話の中身はたいてい「このパンは食べられないんだ」っていうこと。
( This gallant stallion bakes old-timey breads that work more as conversation pieces than as food. The conversation is usually "this bread isn't very edible." )
( This gallant stallion bakes old-timey breads that work more as conversation pieces than as food. The conversation is usually "this bread isn't very edible." )
このポニーは自分の本屋の名前を"レディファースト”とカタカナにかえたかったんだ。でもパートナーには、「気取ってる」って反対されたんだ。
( This pony WANTED to rename her bookstore "Mares and Mares First," but her partner thought it was "too twee." )
( This pony WANTED to rename her bookstore "Mares and Mares First," but her partner thought it was "too twee." )
メガネはぜったいひつよう…サイヤース・ホロウにはよーく調べるべき古代書がたくさんあるからね!
( She really needs those glasses -- Sire's Hollow is chock full of antiquarian books to peruse! )
( She really needs those glasses -- Sire's Hollow is chock full of antiquarian books to peruse! )
かれがちょうネクタイをサイヤース・ホロウによみがえらせたんだ。まあ、もともとちょうネクタイがなくなったことはないけどね。
( We'd say he's bringing bowties back to Sire's Hollow -- but they never left in the first place. )
( We'd say he's bringing bowties back to Sire's Hollow -- but they never left in the first place. )
まほうのちしきがほうふなことで有名。でもまほうをかけるのはちょっと苦手。
( He's gained some renown as a magical theorist. His spellcasting skills, though? Those aren't the clearest. )
( He's gained some renown as a magical theorist. His spellcasting skills, though? Those aren't the clearest. )
トワイライト・スパークルのバンパイアバージョンは今の所、夜にだけ出てくるよ…でも本人は、お日様の下でもとってもかわいくキラキラかがく自しんがあるんだ。
( The vampiric version of Twilight Sparkle has only been out in nighttime so far -- but she's pretty sure she would glitter VERY prettily in the sunlight. )
( The vampiric version of Twilight Sparkle has only been out in nighttime so far -- but she's pretty sure she would glitter VERY prettily in the sunlight. )
がんそバンパイアポニーであるこのすがたのフラタシャイは、野じゅうの本のうを身に着けたみたい。やっぱり動物と話すのがとく意なのはかわらないね!
( The original Vampire Pony, Fluttershy has since mastered the bestial instincts she feels in this form. After all -- she's great at talking to animals! )
( The original Vampire Pony, Fluttershy has since mastered the bestial instincts she feels in this form. After all -- she's great at talking to animals! )
友だちをすくうためにかけつける!( Race to save her friends! ) : ?
ソナーを通じてバンパイアフルーツコウモリのぐんたいをあやつる( Command her army of Vampire Fruit Bats using sonar ) : ?Consumable_QSI_NOTLA_TLS_Defeated_Apples
作せんを考える( Think up a plan ) : ?
リンゴのモンスターの注意をそらす!( Distract the Apple monster! ) : ?Consumable_QSI_NOTLA_TLS_Vamp_Aerial_Maneuvers
ソナーを通じてバンパイアフルーツコウモリのぐんたいをあやつる( Command her army of Vampire Fruit Bats using sonar ) : ?Consumable_QSI_NOTLA_TLS_Defeated_Apples
作せんを考える( Think up a plan ) : ?
リンゴのモンスターの注意をそらす!( Distract the Apple monster! ) : ?Consumable_QSI_NOTLA_TLS_Vamp_Aerial_Maneuvers
レインボーダッシュの新しいコウモリのつばさはポニーのつばさとはちがうかも。でも、どちらもすばやくて同じくらいステキ!
( Rainbow Dash's new bat wings may be different than pony wings -- but they're just as fast, and nearly as awesome! )
( Rainbow Dash's new bat wings may be different than pony wings -- but they're just as fast, and nearly as awesome! )
ラリティがバンパイアポニーにへんしんする理由の30%はポニーヴィルを守るため、70%はこのかっこいいマントを着たいからなんだ。
( For Rarity, turning into a Vampire Pony was 30% about saving Ponyville, and 70% about wearing this awesome cape. )
( For Rarity, turning into a Vampire Pony was 30% about saving Ponyville, and 70% about wearing this awesome cape. )
ピンキーパイはへんそうすることとデザートを食べること、さかさまにぶら下がることがもともと大すき。だからバンパイアポニーになってもあまりかわりはないかも。
( Pinkie Pie already likes disguises, eating dessert, and hanging upside-down -- so becoming a Vampire Pony was sort of a lateral move. )
( Pinkie Pie already likes disguises, eating dessert, and hanging upside-down -- so becoming a Vampire Pony was sort of a lateral move. )
アップルジャックはリンゴのしるをすう夜の生物となることにむじゅんを感じている。でもつばさがあるのはかなりかっこいいけど。
( Applejack is VERY conflicted about becoming an apple-drinking creature of the night. Having wings is pretty neat, though. )
( Applejack is VERY conflicted about becoming an apple-drinking creature of the night. Having wings is pretty neat, though. )
ゼコラのコスチュームはとにかくさい高!(それと、あのクモはオモチャだからご心配なく)
( Zecora's costume is simply the tops! (And never you worry: Those spiders are props.) )
( Zecora's costume is simply the tops! (And never you worry: Those spiders are props.) )
せかいをはかいしたいとのぞんでいる。パワーポニーのてき。悪いこととわらえないジョークがだいすき。
( The Mane-iac is a manic mare with mayhem on the mind! Arch-enemy of the Power Ponies, this vile super-villain lives for destruction, evil and terrible puns. )
( The Mane-iac is a manic mare with mayhem on the mind! Arch-enemy of the Power Ponies, this vile super-villain lives for destruction, evil and terrible puns. )
なかまのキリンとはちがってオータムブレイズは話すのが大すき!歌うのもね!それに、1人キリンしばいもするよ!
( Unlike her fellow Kirin, Autumn Blaze LOVES to talk! And sing! And act out one-Kirin stage plays! And have we mentioned she loves to talk?! )
( Unlike her fellow Kirin, Autumn Blaze LOVES to talk! And sing! And act out one-Kirin stage plays! And have we mentioned she loves to talk?! )
…オータムブレイズがニリクになったときは、とりあえず落ち着くまで待つのが一番だ!
( ... Okay, we know this looks bad, but you should probably just wait for her to cool down! )
( ... Okay, we know this looks bad, but you should probably just wait for her to cool down! )
このキリンは感じょうをすててしまった後、ご近所さんにフルーツを売るのがむずかしくなったと感じている。本当においしいフルーツなのにざんねん!
( After dampening her own emotions, this Kirin found it a lot harder to convince her neighbors to buy her fruit. Which is a shame, because it's really tasty fruit! )
( After dampening her own emotions, this Kirin found it a lot harder to convince her neighbors to buy her fruit. Which is a shame, because it's really tasty fruit! )
このキリンは手作りかびんのほこり高き売り手だった…「ちんもくの小川」に入るまでは。その後、かれは手作りかびんのむかんしんな売り手になった。
( This Kirin was a proud retailer of artisan vases... until he entered the Stream of Silence. After that, he was more of an APATHETIC retailer of artisan vases. )
( This Kirin was a proud retailer of artisan vases... until he entered the Stream of Silence. After that, he was more of an APATHETIC retailer of artisan vases. )
自分が始めた重大なケンカを本当に悪かったと思っているんだ。いつか友だちの力をかりて、自分をゆるせるといいんだけど!
( This Kirin feels really bad about the fateful fight she started. Hopefully, with the help of her friends, she'll forgive herself one day! )
( This Kirin feels really bad about the fateful fight she started. Hopefully, with the help of her friends, she'll forgive herself one day! )
自分が始めた重大なケンカをとてもくいているんだ…でも言葉を取りもどせばきっと立ち直れるはず!
( This Kirin feels super terrible about the fateful fight she started... but we're sure, when she chooses to speak, that she'll work through it just fine! )
( This Kirin feels super terrible about the fateful fight she started... but we're sure, when she chooses to speak, that she'll work through it just fine! )
この「終着駅」の駅長は実さいに乗客を見るとびっくりして、ふきつなことを言うんだって。
( This railway official sure is surprised to see you at... THE END OF THE LINE. Also: He probably doesn't mean to say that quite so ominously. )
( This railway official sure is surprised to see you at... THE END OF THE LINE. Also: He probably doesn't mean to say that quite so ominously. )
…オータムブレイズがニリクになったときは、とりあえず落ち着くまで待つのが一番だ!
( ... Okay, we know this looks bad, but you should probably just wait for her to cool down! )
( ... Okay, we know this looks bad, but you should probably just wait for her to cool down! )
このポニーはみんなとベストフレンドになりたいんだ。でも下心なんて全くないから安心して友だちになれるよ!
( Gosh, miss or mister, this pony sure would like to be your bestest friend -- and without any ulterior motives at all, too! )
( Gosh, miss or mister, this pony sure would like to be your bestest friend -- and without any ulterior motives at all, too! )
オセラスは友じょうの学校でゆい一のチェンジリングのせいと。内気なせいかくを直してたくさんの事を学ぼうとはり切っているよ!
( Ocellus may be the School of Friendship's only Changeling student, but she's excited to overcome her shyness and learn all she can! )
( Ocellus may be the School of Friendship's only Changeling student, but she's excited to overcome her shyness and learn all she can! )
のんびり屋なポニーのサンドバーは友じょうの学校の友だちといつもいっしょ!だれとでも友だちになれるんだ!
( This chill young stallion will always stick by the pals he's made at the School of Friendship -- no matter what kind of creatures they may be! )
( This chill young stallion will always stick by the pals he's made at the School of Friendship -- no matter what kind of creatures they may be! )
雪や雨、もう暑や夜のやみにも負けず時間通りに荷物をおとどけ!ペガサスは天気の神様でもあるからね!
( Neither snow nor rain nor heat nor gloom of night will stay him from his appointed rounds... because Pegasi are in charge of making the weather! )
( Neither snow nor rain nor heat nor gloom of night will stay him from his appointed rounds... because Pegasi are in charge of making the weather! )
キャンターロットのロイヤルガードは、きけんなはんざいポニーのそうさのために、エクエストリアの首都いがいもパトロールすることをゆるされているんだ。
( Canterlot's Royal Guards are authorized to roam beyond the borders of the Equestrian capital in search of the most dangerous pony criminals. )
( Canterlot's Royal Guards are authorized to roam beyond the borders of the Equestrian capital in search of the most dangerous pony criminals. )
キャンターロットのロイヤルガードはどんな目ひょうもなしとげるエリート部たい!真面目でゆうしゅうなポニーしか入たいできないんだ!
( You know what they say about Canterlot's Royal Guard: They ALWAYS get their pony. )
( You know what they say about Canterlot's Royal Guard: They ALWAYS get their pony. )
プリンセス・ルナは定期てきに自分のごえいをキャンターロットのロイヤルガードに送りこんで、とくべつなくんれんを受けさせているんだ!
( Princess Luna makes sure to rotate her guardsponies into Canterlot's Royal Guard on a regular basis. It's broadening! )
( Princess Luna makes sure to rotate her guardsponies into Canterlot's Royal Guard on a regular basis. It's broadening! )
友じょうの学校に新入生がやってきたよ!まい子にならないように校内の地図を持ち歩いているんだ!
( This new student at the School of Friendship always makes sure to have a map of campus with her, just in case. )
( This new student at the School of Friendship always makes sure to have a map of campus with her, just in case. )
ときどきかれは、きしゅくしゃのキッチンで親切の勉強のために進んでお皿あらいをするんだよ。もちろんルームメイトは感しゃ感げきだよね。
( His roommate would REALLY appreciate it if he'd start practicing Kindness by doing the dishes in his dorm kitchen once in a while. )
( His roommate would REALLY appreciate it if he'd start practicing Kindness by doing the dishes in his dorm kitchen once in a while. )
かのじょの教科書によれば、いっしょにおしゃべりをすることは友だちを作るさいしょの一歩!
( As her textbooks say, talking is the first step to making friends! ... Unless you're a mime. )
( As her textbooks say, talking is the first step to making friends! ... Unless you're a mime. )
「やさしさのれきし」をテーマにした15ページのレポートを仕上げているよ!いつも親切なかのじょに手をかしてあげよう!
( This young mare is finishing up a 15-page term paper on the History of Generosity -- so if you know how to format a bibliography, she's all ears. )
( This young mare is finishing up a 15-page term paper on the History of Generosity -- so if you know how to format a bibliography, she's all ears. )
このポニーの本業はゆうびん配たつなんだ。「どんな場面にもかけつける」がモットーのかのじょにはさい高の仕事でしょ?
( Yes, of course this pony has a day job. How else would you expect her to fund her lifelong "showing up in the background" hobby? )
( Yes, of course this pony has a day job. How else would you expect her to fund her lifelong "showing up in the background" hobby? )
この農園育ちの子馬はファッションが大すきで、何かすごいことをしたいといつも思っていた…ラリティと出会って、本当にしたいことが分かったんだ。
( This fashion-loving farmcolt always felt he was destined for bigger dreams -- and a chance meeting with Rarity showed him just what they were. )
( This fashion-loving farmcolt always felt he was destined for bigger dreams -- and a chance meeting with Rarity showed him just what they were. )
つまとシイの実園を切りもりするオークナット。他の町からやってきた旅行者をいつも温かくむかえるよ。
( The proud proprietor of Sweet Acorn Orchard -- along with his wife -- Oak Nut is always happy to welcome new guests from out of town. )
( The proud proprietor of Sweet Acorn Orchard -- along with his wife -- Oak Nut is always happy to welcome new guests from out of town. )
おっととシイの実園を切りもりするバターナット。自分の息子をはげましてくれるポニーをいつもさがしているよ。
( The proud proprietress of Sweet Acorn Orchard -- along with her husband -- Butternut is always thankful to meet someone who can help inspire her son. )
( The proud proprietress of Sweet Acorn Orchard -- along with her husband -- Butternut is always thankful to meet someone who can help inspire her son. )
鳥のエサやりならこのポニーにまかせよう…よろこんでてつだってくれるよ!
( More than happy to help you feed the birds -- at only two bits a bag! )
( More than happy to help you feed the birds -- at only two bits a bag! )
こごえるような寒さの北部の家にあずけられて育った、わかくそぼくなポニー。ポニーヴィルのそう音やアライグマたちにはなれていない。
( Raised in the frozen North by an adoptive family, this innocent young stallion isn't used to the hustle and bustle -- and raccoons -- of Ponyville. )
( Raised in the frozen North by an adoptive family, this innocent young stallion isn't used to the hustle and bustle -- and raccoons -- of Ponyville. )
バックボールのしあいでボールを取られちゃうことになれっこの子馬。かれの小さな木がハースウォーミングにピッタリだってしんじてるんだ。
( This young foal may be used to having the Buckball yanked out from under him -- but he's positive that his favorite little tree is PERFECT for Hearth's Warming. )
( This young foal may be used to having the Buckball yanked out from under him -- but he's positive that his favorite little tree is PERFECT for Hearth's Warming. )
でんせつてきな「山おくのギフトギバー」の一員。かこにおくられたプレゼントのことなら何でも知っている。
( One of the legendary Gift Givers of the Grove, Aurora knows about every present that's already been given. )
( One of the legendary Gift Givers of the Grove, Aurora knows about every present that's already been given. )
でんせつてきな「山おくのギフトギバー」の一員。まだおくられていないプレゼントのことなら何でも知っている。
( One of the legendary Gift Givers of the Grove, Alice knows about every gift that's yet to come. )
( One of the legendary Gift Givers of the Grove, Alice knows about every gift that's yet to come. )
でんせつてきな「山おくのギフトギバー」の一員。真のプレゼントは今を大切にすることだとしんじている。
( One of the legendary Gift Givers of the Grove, Bori knows that the truest gift is staying in the moment. )
( One of the legendary Gift Givers of the Grove, Bori knows that the truest gift is staying in the moment. )
レインボーフォールズクラフトフェアをすみからすみまでチェックするポニー。どの屋台も見のがさないよ。
( This pony takes the Rainbow Falls Craft Fair one aisle at a time, leaving no stall unexamined. )
( This pony takes the Rainbow Falls Craft Fair one aisle at a time, leaving no stall unexamined. )
クラフトフェアで売り子に出会う度に根ほり葉ほりしつもんするポニー。一番のプレゼントを見つけるためには仕方ないよね?
( This pony always asks all the questions she can think of, to every Craft Fair vendor she sees. How else is she going to find the Perfect Gift? )
( This pony always asks all the questions she can think of, to every Craft Fair vendor she sees. How else is she going to find the Perfect Gift? )
ここ数年レインボーフォールズクラフトフェアに通っているポニー。どこの商品が一番か知っているよ。
( This pony has been going to the Rainbow Falls Craft Fair for a couple of years now, and knows where all the best merch is hiding. )
( This pony has been going to the Rainbow Falls Craft Fair for a couple of years now, and knows where all the best merch is hiding. )
ハースウォーミングの物語と歌のヒロイン。そして、全く赤くないお鼻の持ち主。
( Heroine of Hearth's Warming stories and songs -- and owner of an extremely normal, non-shiny nose. )
( Heroine of Hearth's Warming stories and songs -- and owner of an extremely normal, non-shiny nose. )
もともとはフワフワでかわいいウィンターチラ…日がくれるまでの話だけどね。
( Formerly a fluffy, adorable little winterchilla... until the sun set, anyway. )
( Formerly a fluffy, adorable little winterchilla... until the sun set, anyway. )
正直さのスピリッツ。正直さのエレメントのシンボル。だれからもたよりにされている。リンゴが大すき。
( Representing the Element of Honesty, Applejack is Ponyville's resident farm gal and a dependable, reliable pony who will tell it to you straight. )
( Representing the Element of Honesty, Applejack is Ponyville's resident farm gal and a dependable, reliable pony who will tell it to you straight. )
リンゴをしゅうかくする( Harvest apples ) : ?
アップルローズと時間をすごす( Spend time with Apple Rose ) : ?
ザップリンゴ屋台で思い出にふける( Reminisce a little in the Zap Apple Stand ) : ?
クリスタル・エンパイアへ行くじゅんびをする( Prepare to travel to the Crystal Empire ) : ?
トワイライトをステージにつれてくる( Lure Twilight to the stage ) : ?
フェスティバルのじゅんびについてトワイライトにそうだんする( Consult with Twilight about festival preparations ) : ?
ブレバーンの小屋からリンゴのしゅうかくをチェックする( Check on the apple harvest from Braeburn's shack ) : ?
クラッジタウンへの道のりを地図にする( Chart a course to Klugetown ) : ?
キャプテン・セラエノをひこう船のドックに引きとめる( Keep Captain Celaeno busy at the Airship Docks ) : ?
クラッジタウンのバザールでストームクリーチャーの工げい品を売る( Sell Storm Creature crafts at the Klugetown Bazaar ) : ?
ビッグ・マッキントッシュと昔話をする( Swap old family stories with Big Macintosh ) : ?Consumable_QSI_SP_TLS_Lore
フラタシャイをさがす( Search for Fluttershy ) : ?
ポニーヴィルシアターで小道具をさがす( Hunt through the Ponyville Theater for used props ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_Random_Junk
ラリティと言いあらそいをする( Argue with Rarity ) : ?
ラリティとなか直りする( Reconcile with Rarity ) : ?
ビッグ・マッキントッシュに予び品をかしてもらう( Ask to borrow Big Mac's spare supplies ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_Camping_Gear
リンゴ屋台をチェックする( Triple-check the Apple Stand ) : ?
しゃべれるキリンをさがす( Search for a Kirin who can talk. ) : ?
キャンターロットカフェでリンゴのオヤツを作る( Make apple treats from the Canterlot Café's kitchen ) : ?
アップルジャックにフラタシャイとさくせんをねってもらう( Send Applejack to strategize with Fluttershy ) : ?
人形がどんなにすばらしいか大きな声で同調する( Agree LOUDLY about how GREAT all those DOLLS are!!! ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_Mint_In_Box_Holly_Dolls
アップルローズと時間をすごす( Spend time with Apple Rose ) : ?
ザップリンゴ屋台で思い出にふける( Reminisce a little in the Zap Apple Stand ) : ?
クリスタル・エンパイアへ行くじゅんびをする( Prepare to travel to the Crystal Empire ) : ?
トワイライトをステージにつれてくる( Lure Twilight to the stage ) : ?
フェスティバルのじゅんびについてトワイライトにそうだんする( Consult with Twilight about festival preparations ) : ?
ブレバーンの小屋からリンゴのしゅうかくをチェックする( Check on the apple harvest from Braeburn's shack ) : ?
クラッジタウンへの道のりを地図にする( Chart a course to Klugetown ) : ?
キャプテン・セラエノをひこう船のドックに引きとめる( Keep Captain Celaeno busy at the Airship Docks ) : ?
クラッジタウンのバザールでストームクリーチャーの工げい品を売る( Sell Storm Creature crafts at the Klugetown Bazaar ) : ?
ビッグ・マッキントッシュと昔話をする( Swap old family stories with Big Macintosh ) : ?Consumable_QSI_SP_TLS_Lore
フラタシャイをさがす( Search for Fluttershy ) : ?
ポニーヴィルシアターで小道具をさがす( Hunt through the Ponyville Theater for used props ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_Random_Junk
ラリティと言いあらそいをする( Argue with Rarity ) : ?
ラリティとなか直りする( Reconcile with Rarity ) : ?
ビッグ・マッキントッシュに予び品をかしてもらう( Ask to borrow Big Mac's spare supplies ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_Camping_Gear
リンゴ屋台をチェックする( Triple-check the Apple Stand ) : ?
しゃべれるキリンをさがす( Search for a Kirin who can talk. ) : ?
キャンターロットカフェでリンゴのオヤツを作る( Make apple treats from the Canterlot Café's kitchen ) : ?
アップルジャックにフラタシャイとさくせんをねってもらう( Send Applejack to strategize with Fluttershy ) : ?
人形がどんなにすばらしいか大きな声で同調する( Agree LOUDLY about how GREAT all those DOLLS are!!! ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_Mint_In_Box_Holly_Dolls
ポニーヴィルの学校の先生。みんなの人気者。
( A teacher at the Ponyville Schoolhouse, Cheerilee adores all of her students. )
( A teacher at the Ponyville Schoolhouse, Cheerilee adores all of her students. )
家でレッスンプランを見直す( Run through her lesson plans at home ) : ?
ウェンズリーとチアリーディングの練習をする( Practice her cheerleading routine with Wensley ) : ?
新しいしどうテクニックをためしてみる( Try out a new lecture technique ) : ?
そつ業アルバムを調べる( Look through old yearbooks ) : ?
家をハーツ&フーヴズデーのためにかざる( Decorate her house for Hearts and Hooves Day ) : ?Consumable_Item_HH_TLS_LB
友じょうのジュースを買ってくれる客をさがす( Look for potential Friendship-ade buyers ) : ?Consumable_QSI_EC_TLS_LB_Cider
アップルジャックとスケジュールについてれんらくする( Check in about scheduling with Applejack ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_LB_Mane_Samples
アップルルーサーのでんせつについてブレバーンと話す( Chat with Braeburn about Appleloosan legends ) : ?Consumable_QSI_SR_TLS_LB_Magical_Artifacts
ウェンズリーとチアリーディングの練習をする( Practice her cheerleading routine with Wensley ) : ?
新しいしどうテクニックをためしてみる( Try out a new lecture technique ) : ?
そつ業アルバムを調べる( Look through old yearbooks ) : ?
家をハーツ&フーヴズデーのためにかざる( Decorate her house for Hearts and Hooves Day ) : ?Consumable_Item_HH_TLS_LB
友じょうのジュースを買ってくれる客をさがす( Look for potential Friendship-ade buyers ) : ?Consumable_QSI_EC_TLS_LB_Cider
アップルジャックとスケジュールについてれんらくする( Check in about scheduling with Applejack ) : ?Consumable_QSI_FD_TLS_LB_Mane_Samples
アップルルーサーのでんせつについてブレバーンと話す( Chat with Braeburn about Appleloosan legends ) : ?Consumable_QSI_SR_TLS_LB_Magical_Artifacts
ドッジ・ジャンクションにあるチェリーヒル農場のオーナー。チェリーのきせつはネコ…ポニーの手もかりたいほどいそがしい。
( The owner of Cherry Hill Ranch in Dodge Junction, Cherry Jubilee sometimes needs a helping hoof when sorting cherries on her farm. )
( The owner of Cherry Hill Ranch in Dodge Junction, Cherry Jubilee sometimes needs a helping hoof when sorting cherries on her farm. )
アップルジャックの兄。口数は少ないがたのもしいファーマー。口グセは「イーアップ!」
( Eeyup! It's Applejack's big brother, a farmer pony of many apples and few words. )
( Eeyup! It's Applejack's big brother, a farmer pony of many apples and few words. )
アップルブルームとしゅうかくについて話しをする( Talk with Apple Bloom about the harvest ) : ?
オレンジ屋台を新しくリフォームする( Size up the competition at the Orange Stand ) : ?
リンゴのしゅうかくをてつだう( Help with the apple harvest ) : ?
家でポニートーンズの曲を練習する( Practice his Pony Tones set at home ) : ?
カーボローディングにチャレンジする( Do some carbo-loading ) : ?
家でオーガ&オブリエットのコスプレを用意する( Perfect his Ogres & Oubliettes cosplay at home ) : ?Consumable_Item_TMPV_TLS_LB_01_Disguise
ブレバーンとレジスタンスのうわさを広める( Whisper about the Resistance with Braeburn ) : ?Consumable_Item_TMPV_TLS_LB_02_Manifesto
家でリンゴをふり落とすじゅんびをする( Prep for apple-bucking at home ) : ?
フェザーバングスについてせんりゃくをねる( Strategize about Feather Bangs ) : ?Consumable_Item_HH_TLS_LB
リンゴ屋台の商品をよく調べる( Peruse the Apple Stand's wares ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_LB_Friendship_Cupcakes
こっそりリンゴ屋台で道具をさがす( Covertly hunt for tools under the Apple Stand ) : ?Consumable_QSI_NOTLA_TLS_Lockpicks
オレンジ屋台を新しくリフォームする( Size up the competition at the Orange Stand ) : ?
リンゴのしゅうかくをてつだう( Help with the apple harvest ) : ?
家でポニートーンズの曲を練習する( Practice his Pony Tones set at home ) : ?
カーボローディングにチャレンジする( Do some carbo-loading ) : ?
家でオーガ&オブリエットのコスプレを用意する( Perfect his Ogres & Oubliettes cosplay at home ) : ?Consumable_Item_TMPV_TLS_LB_01_Disguise
ブレバーンとレジスタンスのうわさを広める( Whisper about the Resistance with Braeburn ) : ?Consumable_Item_TMPV_TLS_LB_02_Manifesto
家でリンゴをふり落とすじゅんびをする( Prep for apple-bucking at home ) : ?
フェザーバングスについてせんりゃくをねる( Strategize about Feather Bangs ) : ?Consumable_Item_HH_TLS_LB
リンゴ屋台の商品をよく調べる( Peruse the Apple Stand's wares ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_LB_Friendship_Cupcakes
こっそりリンゴ屋台で道具をさがす( Covertly hunt for tools under the Apple Stand ) : ?Consumable_QSI_NOTLA_TLS_Lockpicks
アップルジャックとビッグ・マッキントッシュの妹。スウィーティベルとスクータルーの3人でキューティマーククラブを作っている。
( Applejack and Big Macintosh's little sister is one of the Cutie Mark Crusaders, along with Sweetie Belle and Scootaloo. )
( Applejack and Big Macintosh's little sister is one of the Cutie Mark Crusaders, along with Sweetie Belle and Scootaloo. )
ふりつけにとりくむ( Work on her choreography ) : ?
ミステリーポニーをよく調べる( Scope out the Mystery Pony ) : ?
ゼコラとおしゃべりする( Chat with Zecora ) : ?
スプリングレインと会話する( Talk with Spring Rain ) : ?
テンペストを追ってぶ気味なほらあなに行く( Follow Tempest into the Spooky Cave ) : ?
ちょうさ用おやつを用意する( Prepare some "Investigation Snacks" ) : ?Consumable_Item_TQ_LB_01
ちょうさ用おやつを用意する( Prepare some "Investigation Snacks" ) : ?Consumable_Item_TQ_LB_02
学校の本部にもどる( Return to HQ in the Schoolhouse ) : ?
なかまをさがす( Look for allies ) : ?
花屋でひみつのブーケを作る( Pick out Secret Bouquets at the Flower Shop ) : ?
学校でひつような物を入手する( Go to the Schoolhouse for supplies ) : ?
本屋でしょはん本のたなをさがす( Search the Bookstore's first-editions shelf ) : ?Consumable_Item_MM_TLS_LB
おかしについてピンキーパイと話す( Talk treats with Pinkie Pie ) : ?
ビッグ・マッキントッシュとチェックリストを見る( Go over the checklist with Big Mac ) : ?
ミスター・キャロットケーキとベーカリーのデザインについて話し合う( Chat about bakery design with Mrs. Carrot Cake ) : ?
友じょうの学校のきしゅくしゃを調べる( Investigate the School of Friendship Dorms ) : ?
サボる( Slack off ) : ?
本屋で勉強道具をそろえる( Pick up study aids at the Bookstore ) : ?
友じょうの学校でせいとの勉強を見てあげる( Host a tutoring session at the School of Friendship ) : ?
クラブで役に立ちそうなざいりょうをさがす( Search her Clubhouse for useful supplies ) : ?Consumable_QSI_SR_TLS_LB_Magical_Artifacts
ミステリーポニーをよく調べる( Scope out the Mystery Pony ) : ?
ゼコラとおしゃべりする( Chat with Zecora ) : ?
スプリングレインと会話する( Talk with Spring Rain ) : ?
テンペストを追ってぶ気味なほらあなに行く( Follow Tempest into the Spooky Cave ) : ?
ちょうさ用おやつを用意する( Prepare some "Investigation Snacks" ) : ?Consumable_Item_TQ_LB_01
ちょうさ用おやつを用意する( Prepare some "Investigation Snacks" ) : ?Consumable_Item_TQ_LB_02
学校の本部にもどる( Return to HQ in the Schoolhouse ) : ?
なかまをさがす( Look for allies ) : ?
花屋でひみつのブーケを作る( Pick out Secret Bouquets at the Flower Shop ) : ?
学校でひつような物を入手する( Go to the Schoolhouse for supplies ) : ?
本屋でしょはん本のたなをさがす( Search the Bookstore's first-editions shelf ) : ?Consumable_Item_MM_TLS_LB
おかしについてピンキーパイと話す( Talk treats with Pinkie Pie ) : ?
ビッグ・マッキントッシュとチェックリストを見る( Go over the checklist with Big Mac ) : ?
ミスター・キャロットケーキとベーカリーのデザインについて話し合う( Chat about bakery design with Mrs. Carrot Cake ) : ?
友じょうの学校のきしゅくしゃを調べる( Investigate the School of Friendship Dorms ) : ?
サボる( Slack off ) : ?
本屋で勉強道具をそろえる( Pick up study aids at the Bookstore ) : ?
友じょうの学校でせいとの勉強を見てあげる( Host a tutoring session at the School of Friendship ) : ?
クラブで役に立ちそうなざいりょうをさがす( Search her Clubhouse for useful supplies ) : ?Consumable_QSI_SR_TLS_LB_Magical_Artifacts
アップルーサー出身でアップルジャックのいとこ。
( Applejack's cousin from Appleloosa loves to show visitors around his hometown! )
( Applejack's cousin from Appleloosa loves to show visitors around his hometown! )
むらさき色の大きなメガネがとくちょう。頭がよい。キューティマークはキャンディケイン。
( A school-age pony with bright purple glasses and a curly red mane, Twist has a candy cane heart for a cutie mark. )
( A school-age pony with bright purple glasses and a curly red mane, Twist has a candy cane heart for a cutie mark. )
アップルジャックのしんせき。友だちに手作りのプレゼントをあげるのが好き。
( One of Applejack's many relatives, Apple Fritter loves to give homemade gifts to her friends. )
( One of Applejack's many relatives, Apple Fritter loves to give homemade gifts to her friends. )
アップルジャックのしんせき。アップルクラムパイがキューティマーク。
( Another one of Applejack's many pony relatives, who has an apple brown betty for a cutie mark. )
( Another one of Applejack's many pony relatives, who has an apple brown betty for a cutie mark. )
アップルジャックのおばさん。メンハッタンの上流社会にくらす。アンクルオレンジとけっこんしている。
( Applejack's high-society Aunt from Manehattan. She is married to Uncle Orange. )
( Applejack's high-society Aunt from Manehattan. She is married to Uncle Orange. )
パーティで楽しむことが大すきなうつくしいポニー。とっても友だち思い。
( This gorgeous golden pony loves parties, playing and most of all... her friends. )
( This gorgeous golden pony loves parties, playing and most of all... her friends. )
キュートなそばかすとえがおがとくちょうのアップルファミリーのメンバー。半やけのアップルパイに目がない。
( With cute freckles and a big smile, Half Baked Apple is a member of the Apple clan who LOVES his sweet treats (half-baked, of course!). )
( With cute freckles and a big smile, Half Baked Apple is a member of the Apple clan who LOVES his sweet treats (half-baked, of course!). )
アップルファミリーのメンバーでダンスが大すき。ステキなえがおとパワフルなダンスが有名。
( Peachy Sweet is a movin' and groovin' member of the Apple family. She's known for her amazing smile and her super-enthusiastic dance moves. )
( Peachy Sweet is a movin' and groovin' member of the Apple family. She's known for her amazing smile and her super-enthusiastic dance moves. )
みんなで力を合わせて小屋をたてる昔ながらの行事が大すき。すまして見えるけど意外とそぼく。
( Jonagold loves a good ol' barn raisin' so much, you'd think this sassy golden gal was raised in a barn! )
( Jonagold loves a good ol' barn raisin' so much, you'd think this sassy golden gal was raised in a barn! )
Bushel reckons there ain’t nothin’ better than country livin' (…'cept maybe a bucket full of apples!)
( Bushel reckons there ain’t nothin’ better than country livin' (…'cept maybe a bucket full of apples!) )
( Bushel reckons there ain’t nothin’ better than country livin' (…'cept maybe a bucket full of apples!) )
わかいけれど、とてもたよりになるポニー。アップルファミリーが全員集合するのが何よりの楽しみ。
( Apple Dumpling loves it when her family gets together! She might be a young'un, but she's always ready to lend a hoof! )
( Apple Dumpling loves it when her family gets together! She might be a young'un, but she's always ready to lend a hoof! )
名前に負けずおとらず、とってもスイートなポニー。
( With a name like Perfect Pie, it's no surprise this pony's as sweet as they come! )
( With a name like Perfect Pie, it's no surprise this pony's as sweet as they come! )
楽しいことが大すきな女の子。リンゴあめが大のこうぶつ。
( This little pony is never far from fun! Apple Bumpkin is adorable, loyal and loves a good candy apple. )
( This little pony is never far from fun! Apple Bumpkin is adorable, loyal and loves a good candy apple. )
クラシックなおしゃれがすきで、どこへ行くにもヒモネクタイをきちんとしめている。
( Apple Cinnamon is a sweet-smelling stallion who likes to keep things classy with his bolo tie... He doesn't leave the barn without it! )
( Apple Cinnamon is a sweet-smelling stallion who likes to keep things classy with his bolo tie... He doesn't leave the barn without it! )
とくべつあつかいされるのがすきで、いどうはいつもファーストクラス。
( Golden Delicious is a stallion who loves to be treated like the golden pony he is -- first-class apple carts all the way! )
( Golden Delicious is a stallion who loves to be treated like the golden pony he is -- first-class apple carts all the way! )
アップルファミリーのメンバーで、ピンクの毛並みがごじまんの美人ポニー。
( This pink-haired party pony is one of the spunkier members of the Apple family. )
( This pink-haired party pony is one of the spunkier members of the Apple family. )
アップルブルームのいとこ。ともだちの大切さを知り、メンハッタンにもキューティマーククラブを作りたいと考えている。
( A cousin of Apple Bloom's, Babs Seed has learned a valuable lesson about friendship and is thinking about setting up a Manehattan branch of the Cutie Mark Crusaders. )
( A cousin of Apple Bloom's, Babs Seed has learned a valuable lesson about friendship and is thinking about setting up a Manehattan branch of the Cutie Mark Crusaders. )
アップルジャックやアップルブルームをはじめとするアップルファミリーのおばあちゃん。何よりも家族を大切にしている。(もちろんその次に大切なのはリンゴ!)
( Grandmother of Applejack, Apple Bloom and the whole Apple clan, Granny Smith is one pony who puts family first! (...But apples are a close second, of course!) )
( Grandmother of Applejack, Apple Bloom and the whole Apple clan, Granny Smith is one pony who puts family first! (...But apples are a close second, of course!) )
緑と白のたてがみがトレードマーク。ぼうけんずきできけんをかえりみず、どんどん行動する。
( With a streaked green and white mane, Apple Leaves is one Earth pony that's not afraid to go out on a limb and branch out. )
( With a streaked green and white mane, Apple Leaves is one Earth pony that's not afraid to go out on a limb and branch out. )
いなか生活を楽しんでいるおてんばポニー。スイーツやあまいおかしがだいすき。
( Candy Apples is a country lovin' cowpony who loves nothing more than getting her green hooves on her favorite sweet and sticky treat. )
( Candy Apples is a country lovin' cowpony who loves nothing more than getting her green hooves on her favorite sweet and sticky treat. )
ちょっとシャイだけどとてもやさしいポニー。かがやくような青色の毛なみが美しい。
( Apple Cider is sweet, shy and sparkling blue -- one of the Apple family through and through. )
( Apple Cider is sweet, shy and sparkling blue -- one of the Apple family through and through. )
クールなポニーといえばアップルハニーにかなうポニーはいない!
( Some ponies are fast, some ponies are funny, but when it comes to cool -- you can't beat Apple Honey! )
( Some ponies are fast, some ponies are funny, but when it comes to cool -- you can't beat Apple Honey! )
食いしんぼうのポニー。キューティマークはリンゴとチーズ。
( With a cutie mark of apples and cheese, it's no surprise Wensley loves his food like a growing stallion should. But sometimes he bites off more than he can chew. )
( With a cutie mark of apples and cheese, it's no surprise Wensley loves his food like a growing stallion should. But sometimes he bites off more than he can chew. )
アップル一家から歌の才のうをひきついだ、美声がじまんのポニー。
( Red Delicious is a stallion with a talent for singing. Maybe his golden pipes stem from his Apple family ancestors! )
( Red Delicious is a stallion with a talent for singing. Maybe his golden pipes stem from his Apple family ancestors! )
いつも手作りのおいしいおやつをみんなにふるまっている人気者のポニー。
( Everypony loves to see Red Gala! She always shares her delicious homemade treats, and they never ring sour! )
( Everypony loves to see Red Gala! She always shares her delicious homemade treats, and they never ring sour! )
都市よりもいなかぐらしが気に入っているポニー。パーティがだいすき。
( Give Gala Appleby the countryside anyday -- it always beats the city! This cheeky slice of the Apple family pops up anywhere there's a shindig! )
( Give Gala Appleby the countryside anyday -- it always beats the city! This cheeky slice of the Apple family pops up anywhere there's a shindig! )
ネコがだいすきでたくさんのネコをかっている。家の中に家宝やガラクタなど何でもためこんでいる。
( Goldie Delicious loves her cats as much as she loves solving genealogy mysteries! If Apple is your last name, Goldie Delicious will use her in-cider knowledge to cultivate a connection! )
( Goldie Delicious loves her cats as much as she loves solving genealogy mysteries! If Apple is your last name, Goldie Delicious will use her in-cider knowledge to cultivate a connection! )
ちゅうとはんぱがだいきらいで全てをきちんとしなければ気がすまないせいかく。
( Auntie Applesauce is one a-peeling pony who never crumbles or does anything half-baked (though she does con-seed that she likes a sleep-in before the weekend gala)! )
( Auntie Applesauce is one a-peeling pony who never crumbles or does anything half-baked (though she does con-seed that she likes a sleep-in before the weekend gala)! )
きゅうかくがするどく、エクエストリアで一番おいしいりんごはどこにあるかにおいでわかる。
( Apple Rose is a pony whose nose knows where to go for the best apples in Equestria -- Sweet Apple Acres, of course! )
( Apple Rose is a pony whose nose knows where to go for the best apples in Equestria -- Sweet Apple Acres, of course! )
とてもキュートなポニー。友だちとおしゃべりをするのがだいすき。
( Apple Stars is a pretty pony who loves to spend time talking with her friends! )
( Apple Stars is a pretty pony who loves to spend time talking with her friends! )
あまいものに目がない。ケーキ、パイ、かしパンなど、とにかく何でもだいすき。一番はもちろんりんごのシュトルーデル!
( A lover of pies, pavlovas and pastries, Apple Strudel is a pony who's truly earned his name! )
( A lover of pies, pavlovas and pastries, Apple Strudel is a pony who's truly earned his name! )
スイートアップル農園の住人でアップルサイダーに目がない。たのめばエクエストリアで一番おいしいサイダーを飲ませてくれる。
( Emerald Green is Sweet Apple Acres' resident cider aficionado and is known for serving up the most delicious apple cider in all of Equestria! )
( Emerald Green is Sweet Apple Acres' resident cider aficionado and is known for serving up the most delicious apple cider in all of Equestria! )
シンプルな生活をあいするポニー。少々せっかちでいなか者だが実は頭がよい。
( Hayseed Turnip Truck enjoys the simple things in life. Loyal and lovesick, this likable livewire is smarter than he seems! )
( Hayseed Turnip Truck enjoys the simple things in life. Loyal and lovesick, this likable livewire is smarter than he seems! )
とてもスイートなポニー。えいがかんしょうやカラオケに友だちをしょうたいするのがだいすき。
( Caramel Apple's the sweetest Apple of them all, and she loves nothing more than inviting her friends over for movie nights and pony-oke singalongs! )
( Caramel Apple's the sweetest Apple of them all, and she loves nothing more than inviting her friends over for movie nights and pony-oke singalongs! )
楽しいことが大すき。親友のサニーデイズといつもあそんでいる。
( This fun-lovin' filly finds laughs with her best pony pal Sunny Daze wherever they go! )
( This fun-lovin' filly finds laughs with her best pony pal Sunny Daze wherever they go! )
親友のピーチーパイといっしょにポエムやインラインスケートを楽しむのがにっか。
( Sunny Daze is well known for her sunny ways! Besties with Peachy Pie, these two love poems, in-line skating and curly fries! )
( Sunny Daze is well known for her sunny ways! Besties with Peachy Pie, these two love poems, in-line skating and curly fries! )
うつくしいだけでなく、とてもやさしい黄緑色のポニー。
( As pretty as a picture, as warm as the warmest hug, they call this chartreuse-colored pony the lovely Junebug! )
( As pretty as a picture, as warm as the warmest hug, they call this chartreuse-colored pony the lovely Junebug! )
緑色の目とたてがみ、そして黄金のハートをもつポニー。
( Daisy's an earth pony with green eyes, green hair and a heart of gold! )
( Daisy's an earth pony with green eyes, green hair and a heart of gold! )
ベリーを使った飲み物が大すきなポニー。
( A lover of all delicious drinks that feature a berry twist, Berryshine is an earth pony who's earned her name! )
( A lover of all delicious drinks that feature a berry twist, Berryshine is an earth pony who's earned her name! )
キラキラしたひとみとストライプもようのしっぽとたてがみがとくちょう。
( With a sparkle in her eyes and stripes down her mane, Sprinkle Stripe's a pony who's ready to play! )
( With a sparkle in her eyes and stripes down her mane, Sprinkle Stripe's a pony who's ready to play! )
ちょっとぶきようで変わっているポニー。
( Klutzy, clumsy and a little bit awkward, bad luck never rests for Trouble Shoes! )
( Klutzy, clumsy and a little bit awkward, bad luck never rests for Trouble Shoes! )
しつこい悪い虫からエクエストリアを守るため夜な夜なはたらくゆうかんなポニー。
( With brave green eyes, he works long into the night. Only Pest Control Pony stands between Equestria... and the pesty parasprites! )
( With brave green eyes, he works long into the night. Only Pest Control Pony stands between Equestria... and the pesty parasprites! )
安全を守るため目を光らせる青いポニー…ぼうしもかっこいい!これで一安心!
( This male blue pony is a deputy with an eye for security... and great-looking hats! With Junior Deputy on the case, law-breaking ponies everywhere better beware! )
( This male blue pony is a deputy with an eye for security... and great-looking hats! With Junior Deputy on the case, law-breaking ponies everywhere better beware! )
元気におどったりとびはねたりするのが大すき。でもだれかのためにおどるのが一番すき!
( Dancing Rodeo Clown loves dancing and prancing and moving with glee, but what he loves most is performing for you and me! )
( Dancing Rodeo Clown loves dancing and prancing and moving with glee, but what he loves most is performing for you and me! )
かの女の才のうはショーで開花する。かの女の顔を見れば一もくりょうぜんだけど…
( Gleeful Rodeo Clown's talent lies in putting on shows -- but I bet you can tell just by looking at her nose! )
( Gleeful Rodeo Clown's talent lies in putting on shows -- but I bet you can tell just by looking at her nose! )
ゆたかなむらさきの毛と正直な心の持ち主。友だちになるとさい高!
( With big purple hair and a heart that's true, if you need a friend... you need Cheerful Rodeo Clown! )
( With big purple hair and a heart that's true, if you need a friend... you need Cheerful Rodeo Clown! )
サドルのじゅんびができたらショーの始まり!ステキなえがおでみんなのハートをわしづかみ!
( Saddle up and get ready for the show to start, because Jokey Rodeo Clown knows the way to your heart! )
( Saddle up and get ready for the show to start, because Jokey Rodeo Clown knows the way to your heart! )
音楽がとくいなこのポニーと一緒に、足でリズムを取れば心もはずむ!
( Get your foot tappin' and your heart racin' with Musical Rodeo Clown's musical mastery! )
( Get your foot tappin' and your heart racin' with Musical Rodeo Clown's musical mastery! )
いせいよくはね回るすがたも見事だけど、かれがおどるところもこれまた見もの!
( This proud pony prances perfectly -- but it's his jig you've really gotta see! )
( This proud pony prances perfectly -- but it's his jig you've really gotta see! )
自分はゆうしゅうなマネージャーだと言っているけど、いやなやつだってことはみんな知っている!
( This manager claims to be the best in the biz, but everypony knows what a stinker he is! )
( This manager claims to be the best in the biz, but everypony knows what a stinker he is! )
エクエストリアで大人気のポップミュージシャン。目もくらむかの女のステージを見ようとポニーたちは全土からかけつける。あのプリンセス・セレスティアでさえ!
( She is the greatest pop star in all of Equestria! Ponies will come from all over to be dazzled by her stage show, even Princess Celestia! )
( She is the greatest pop star in all of Equestria! Ponies will come from all over to be dazzled by her stage show, even Princess Celestia! )
ご近所と対立しているかなりしつれいな家族の一員!
( This pony is part of a huge family feud that his neighbors consider incredibly rude! )
( This pony is part of a huge family feud that his neighbors consider incredibly rude! )
畑仕事が大すき。でも、となりの家にカボチャをうちこむ事がある。
( Quite happy with her agricultural labors -- at least, when she's not chucking gourds at her neighbors. )
( Quite happy with her agricultural labors -- at least, when she's not chucking gourds at her neighbors. )
このダンサーのかっこいい動きは音楽イベントで引っぱりだこ。でも、ヒゲはそった方がいいかも!
( This dancer's rock moves are all the rave, but everypony agrees he could use a good shave! )
( This dancer's rock moves are all the rave, but everypony agrees he could use a good shave! )
かれのダンスはさいこうにむちゃくちゃ。たてがみを使っておどるすがたにみんながほれぼれしちゃう!
( This pony's dance moves are MEGA-insane, and we really love what he's done to his mane! )
( This pony's dance moves are MEGA-insane, and we really love what he's done to his mane! )
かっこいいふりつけで知られるポニー。自でんの60%はふりつけのことが書かれている!
( This pony is known for his cool choreography. It's 60 percent of his autobiography! )
( This pony is known for his cool choreography. It's 60 percent of his autobiography! )
かれのとっても明るいダンスは、そのまばゆさで夜はサングラスなしではいられないほど!
( This stallion's dance numbers are really, really bright! He even has to wear those cool shades at night! )
( This stallion's dance numbers are really, really bright! He even has to wear those cool shades at night! )
まち一番の作し家ポニー。みんな思わずひづめを鳴らしちゃう!
( This pony has written the best songs in town. His hoof-tapping lyrics are the coolest around! )
( This pony has written the best songs in town. His hoof-tapping lyrics are the coolest around! )
このポニーはす早い動きのブレイクダンスが自まん。そのす早さで毎日の仕事をあっと言う間に終わらせるんだって。
( This breakdancer pony is quick on his feet, which is helpful when he has a routine to complete! )
( This breakdancer pony is quick on his feet, which is helpful when he has a routine to complete! )
なんだか歌いたい気分?それともダンスのほうがいい?フィドリーならどっちもお手の物!
( In the mood for a jig? Or maybe a reel? Either way, her musicianship IS the real deal! )
( In the mood for a jig? Or maybe a reel? Either way, her musicianship IS the real deal! )
アップルジャックにはたくさんいとこがいるけど、フロリナタルトもその1人。ほこり高いアップル家の一員だ。
( She's one of the Apples' most noteworthy cousins -- and that's a big deal, because our 'Jack has dozens! )
( She's one of the Apples' most noteworthy cousins -- and that's a big deal, because our 'Jack has dozens! )
キャバレロンのピンバッジを大事にしているポニー。これをつけると顔がにやけちゃう!
( This filly's proud of her Caballeron pin -- whenever she wears it, she can't help but grin! )
( This filly's proud of her Caballeron pin -- whenever she wears it, she can't help but grin! )
いつもクールなユニコーンだけど、コスプレのスキルだけはだれにも負けない!
( This unicorn filly is often blasé -- but she makes an exception for skillful cosplay! )
( This unicorn filly is often blasé -- but she makes an exception for skillful cosplay! )
このゆうしゅうなポニーのおかげで、アップルーサーのおたずね者もタジタジ!
( With this awesome Earth pony on the case, Appleloosa's most wanted don't stand a chance! )
( With this awesome Earth pony on the case, Appleloosa's most wanted don't stand a chance! )
シニアデピュティーの手にかかればどんなポニーも見つけてしまう…もちろんシルバースターほあん官の助けもかりている。
( A master tracker, Senior Deputy can track anypony anywhere in Equestria... with Sheriff Silverstar's help, of course. )
( A master tracker, Senior Deputy can track anypony anywhere in Equestria... with Sheriff Silverstar's help, of course. )
手紙の運び屋をしているグリフォンは子馬たちに力をかり、なんとグリフォンではじめてキューティマーククラブメンバーになったんだ!
( This courier enlisted some fillies to aid her -- and ended up as the first griffon Crusader! )
( This courier enlisted some fillies to aid her -- and ended up as the first griffon Crusader! )
おそろしい昔話にでてくる年おいたロバ。ゾっとするような顔つきでみんなをこわがらせるぞ!
( A scary old mare from a scary ghost tale. Her frightful demeanor makes ponies go pale! )
( A scary old mare from a scary ghost tale. Her frightful demeanor makes ponies go pale! )
このポニーは三つあみにしたすてきなたてがみで有名だけど、これはただのしゅみ。実はとってもせいせきゆうしゅう!
( This pony is known for her excellent braids, but her mane's just a hobby -- she gets real good grades! )
( This pony is known for her excellent braids, but her mane's just a hobby -- she gets real good grades! )
じぶんでたてがみを一生けんめいとかすんだけど…仕上がりはこんな感じ。これはきっとしっ気のせいだ。
( Though he brushes his mane with aplomb and rapidity... that's how it looks. We think it's the humidity. )
( Though he brushes his mane with aplomb and rapidity... that's how it looks. We think it's the humidity. )
メガネをわすれるとこまるからとどのクラスでも一番前にすわっているポニー。
( She's in the front row for each one of her classes -- in case she's forgetful regarding her glasses. )
( She's in the front row for each one of her classes -- in case she's forgetful regarding her glasses. )
このおてんばむすめのユニコーンはいつだって明るい。だれよりも幸せを感じてくらしているよ。
( This unicorn filly is always upbeat: When it comes to contentment, we just can't compete! )
( This unicorn filly is always upbeat: When it comes to contentment, we just can't compete! )
ゲームが大すきなこのポニーは、いつもかぶっているビーニーぼうがたから物なんだって。(プロペラがオシャレでしょ!)
( This gamer colt treasures his favorite beanie. (...Propellors ARE awesome. Now, don't be a meanie!) )
( This gamer colt treasures his favorite beanie. (...Propellors ARE awesome. Now, don't be a meanie!) )
とってもりっぱなあごの持ち主。かれの歯を見たものはみんなビックリするんだって!
( This pony has got a REMARKABLE jaw -- if you saw his chompers, they'd leave you in awe! )
( This pony has got a REMARKABLE jaw -- if you saw his chompers, they'd leave you in awe! )
見かけによらず、このポニーはじつはきんにくムキムキ!「すごい力こぶ!なのに小さくてコンパクト」って言われているんだ。
( Though she may not quite look it, this pony is JACKED! We're talking "Bulk Biceps, but tiny/compact." )
( Though she may not quite look it, this pony is JACKED! We're talking "Bulk Biceps, but tiny/compact." )
このおてんばむすめはとにかくいそがしくて、いつもスケジュールはびっしり!(いろんなことにきょう味をもちすぎかも。)
( This filly is BUSY -- her schedule's just packed! (We think it's because she's so quick to distract.) )
( This filly is BUSY -- her schedule's just packed! (We think it's because she's so quick to distract.) )
アップルブルームとスウィーティベルの3人でキューティマーククラブを作っている。ペガサスポニーのレインボーダッシュにあこがれている。
( One of the Cutie Mark Crusaders, along with Apple Bloom and Sweetie Belle, who idolizes fellow Pegasus pony Rainbow Dash. )
( One of the Cutie Mark Crusaders, along with Apple Bloom and Sweetie Belle, who idolizes fellow Pegasus pony Rainbow Dash. )
ラリティの妹。アップルブルームとスクータルーの3人でキューティマーククラブを作っている。歌がうまい。
( Rarity's younger sister is known for her singing talent. She's also one of the Cutie Mark Crusaders, along with Apple Bloom and Scootaloo. )
( Rarity's younger sister is known for her singing talent. She's also one of the Cutie Mark Crusaders, along with Apple Bloom and Scootaloo. )
アップルジャックとビッグ・マッキントッシュの妹。スウィーティベルとスクータルーの3人でキューティマーククラブを作っている。
( Applejack and Big Macintosh's little sister is one of the Cutie Mark Crusaders, along with Sweetie Belle and Scootaloo. )
( Applejack and Big Macintosh's little sister is one of the Cutie Mark Crusaders, along with Sweetie Belle and Scootaloo. )
遊ぶ場所をおさがし?それならこのポニーにおまかせあれ。空までとどくようなジャングルジムを作ってくれるよ!
( You folks need a playground? This pony's your guy. He'll build you a jungle gym high as the sky! )
( You folks need a playground? This pony's your guy. He'll build you a jungle gym high as the sky! )
ぼく場でのはたらきぶりがゆうしゅうで、しりょ深いポニー。動物のおりが大すきなのが玉にきず。
( A masterful rancher, her counsel is sage -- it's a shame she's so gung-ho 'bout animal cages. )
( A masterful rancher, her counsel is sage -- it's a shame she's so gung-ho 'bout animal cages. )
かれの歌声に女の子はみなむちゅうになるよ。でも女の子に話しかけるのはちょっと苦手なんだって。
( His singing voice makes him a hit with the fillies... but TALKING to them? That still gives him the willies. )
( His singing voice makes him a hit with the fillies... but TALKING to them? That still gives him the willies. )
体中が土やススやほこりにまみれているけれど、れんあいにかんしんがないわけじゃないよ!
( Just 'cause he's all covered in dirt, grime, and mud doesn't mean that his love life HAS to be a dud! )
( Just 'cause he's all covered in dirt, grime, and mud doesn't mean that his love life HAS to be a dud! )
年おいたグランドペアーは根に持ちやすいタイプ。だけどむすめのことを考えると心がゆれうごくんだ…
( This stubborn old stallion can hold quite the grudge, but his love for his daughter could make his heart budge... )
( This stubborn old stallion can hold quite the grudge, but his love for his daughter could make his heart budge... )
サンダーフーブス首長のむすめ。このやさしい心の持ち主のバッファローガールは動きがとってもすばやい!
( The kind-hearted daughter of Chief Thunderhooves, this buffalo gal's got some real nimble moves! )
( The kind-hearted daughter of Chief Thunderhooves, this buffalo gal's got some real nimble moves! )
アースポニーの村を守るえいゆう。頭を使い、どりょくをおしまなければどんな力にも負けないことをみんなにしめしてくれるんだ!
( The legendary savior of his Earth pony village, Rockhoof's example proves that smarts and hard work can win out over brute strength! )
( The legendary savior of his Earth pony village, Rockhoof's example proves that smarts and hard work can win out over brute strength! )
ふうんにもかのじょの村は火山のすぐ横にあったそうだ。とはいえ、だれだってそんな場所には住みたくないけれど…
( It's a real shame that her village was built right next to a volcano. Then again, it would be a shame for ANYPONY'S village to be built right next to a volcano. )
( It's a real shame that her village was built right next to a volcano. Then again, it would be a shame for ANYPONY'S village to be built right next to a volcano. )
見るからに強そうなガードポニー。ロックフーフのような子ウマにえらそうなたいどをとったが…けっきょく、かれも村のポニーたちも、みんなロックフーフに命を助けられた。
( This brawny guardspony told a scrawny colt like Rockhoof to get lost. ... Then Rockhoof saved his life, along with everypony else in his village. Whoops! )
( This brawny guardspony told a scrawny colt like Rockhoof to get lost. ... Then Rockhoof saved his life, along with everypony else in his village. Whoops! )
この子馬のキューティマークははいくを書くことについてだけど、実は丸く色をつけることが大すきなんだって!ポニーはふくざつだね。
( This filly's cutie mark may be all about haiku writing, but she's got a passion for painting circles, too! Ponies are complicated, y'all. )
( This filly's cutie mark may be all about haiku writing, but she's got a passion for painting circles, too! Ponies are complicated, y'all. )
このキューティマークデーキャンパーはあの頭かざりがなくても実力をはっきできる。あれはかっこいいからつけてるんだよ!
( This Cutie Mark Day Camper doesn't actually need that headdress to do what he's best at. He just thinks it looks snazzy! )
( This Cutie Mark Day Camper doesn't actually need that headdress to do what he's best at. He just thinks it looks snazzy! )
ギルデド・リリーは家族と同じように上流階級の生活を歩むことを期待されている…でもかのじょはいつも夜空をながめていたいだけなんだ!
( Gilded Lily's family may want her to follow in their upper-crust hoofsteps... but all SHE really wants to do is study the night skies! )
( Gilded Lily's family may want her to follow in their upper-crust hoofsteps... but all SHE really wants to do is study the night skies! )
ユニークなぼうしと同じくらい陽気で明るいポニー。とっても大きなぼうしだね。
( This pony's cheerfulness levels are nearly as high as her hat -- and she has a REALLY big hat. )
( This pony's cheerfulness levels are nearly as high as her hat -- and she has a REALLY big hat. )
エバーフリーフォレストのわかき王子。とてもゆうかんで、おまけにポーションを作るのがとっても上手。
( The young prince of the Everfree Forest is brave beyond his years -- and skilled in potion-crafting, to boot. )
( The young prince of the Everfree Forest is brave beyond his years -- and skilled in potion-crafting, to boot. )
ねっしんな見習い学者で、おしゃれなぼうしのためにせっせとお金をためている。
( This eager scientist-in-training is saving up for a dashing fedora of her very own. )
( This eager scientist-in-training is saving up for a dashing fedora of her very own. )
かれはヒゲを生やしたじゃ悪なリンゴ。正直、これいじょう知りたいことがある?
( He's an evil sentient apple with a mustache. Really, what more do you need to know? )
( He's an evil sentient apple with a mustache. Really, what more do you need to know? )
バッドアップルのちゅう実なしもべたち。かれらのかわいいリンゴのヘルメットは、せい服への野ぼうを台なしにしているね。
( Bad Apple's loyal minions. Their hunger for conquest is dampened only by the fact that they're adorable little apples in helmets. )
( Bad Apple's loyal minions. Their hunger for conquest is dampened only by the fact that they're adorable little apples in helmets. )
緑のリンゴの多くは赤い品しゅよりもすっぱいけれど、このリンゴはずーっとあまいんだ!それと、わけあってかれはメガネをかけているんだ。
( Most green apples are tarter than the red variety -- but this apple is a LOT sweeter! Also, he has glasses for some reason. )
( Most green apples are tarter than the red variety -- but this apple is a LOT sweeter! Also, he has glasses for some reason. )
このポニーはだんじてまほうでリンゴにかえられたピンキーパイなんかじゃないよ!ほ、本当だよ。本当にただのリンゴなんだ!
( This is DEFINITELY not Pinkie Pie enchanted into talking-apple form. Nope. No, sir. Nobody here but us pippins. )
( This is DEFINITELY not Pinkie Pie enchanted into talking-apple form. Nope. No, sir. Nobody here but us pippins. )
バッドアップルのちゅう実なしもべたち。かれらのかわいいリンゴのヘルメットは、せい服への野ぼうを台なしにしているね。
( Bad Apple's loyal minions. Their hunger for conquest is dampened only by the fact that they're adorable little apples in helmets. )
( Bad Apple's loyal minions. Their hunger for conquest is dampened only by the fact that they're adorable little apples in helmets. )
バッドアップルのちゅう実なしもべたち。かれらのかわいいリンゴのヘルメットは、せい服への野ぼうを台なしにしているね。
( Bad Apple's loyal minions. Their hunger for conquest is dampened only by the fact that they're adorable little apples in helmets. )
( Bad Apple's loyal minions. Their hunger for conquest is dampened only by the fact that they're adorable little apples in helmets. )
かれはヒゲを生やしたじゃ悪なリンゴ。正直、これいじょう知りたいことがある?
( He's an evil sentient apple with a mustache. Really, what more do you need to know? )
( He's an evil sentient apple with a mustache. Really, what more do you need to know? )
スパイクなら「どこかで見たような、でもなんだかカッコいい」と言いそうな形をした、きょ大なリンゴの集合体。
( A huge conglomeration of apples arranged in a shape that Spike would call "familiar and strangely handsome." )
( A huge conglomeration of apples arranged in a shape that Spike would call "familiar and strangely handsome." )
ガーラスは皮肉屋のグリフォン!でも本当は友じょうの学校のクラスメイトを大切に思っているんだ!
( Look past that sarcastic exterior, and you'll see a Griffon who really cares about his School of Friendship classmates! )
( Look past that sarcastic exterior, and you'll see a Griffon who really cares about his School of Friendship classmates! )
ポニーおんがくたいのメンバー。美人チェロそう者。ポニーヴィルのパーティでは引っぱりだこ。
( Part of a four-pony musical ensemble, this talented cello player can be seen performing in Ponyville's most sophisticated celebrations. )
( Part of a four-pony musical ensemble, this talented cello player can be seen performing in Ponyville's most sophisticated celebrations. )
トワイライト・スパークルの兄。キャンターロットのロイヤルガードのキャプテン。プリンセス・ケイデンスとけっこんしている。
( Twilight Sparkle's big brother Shining Armor is Captain of the Canterlot Royal Guard. He is also married to Princess Cadance. )
( Twilight Sparkle's big brother Shining Armor is Captain of the Canterlot Royal Guard. He is also married to Princess Cadance. )
クリスタル・エンパイアへ行くじゅんびをする( Prepare to travel to the Crystal Empire ) : ?
トワイライト・ベルベットに家族の昔話をたずねる( Ask Twilight Velvet about old family stories ) : ?Consumable_QSI_SOTCE_TLS_LB_Statue_Fragments
家でハースウォーミングの人形にさいごの仕上げをする( Put the final touches on his Hearth's Warming doll at home ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_LB_Magical_Pudding
トワイライト・ベルベットに家族の昔話をたずねる( Ask Twilight Velvet about old family stories ) : ?Consumable_QSI_SOTCE_TLS_LB_Statue_Fragments
家でハースウォーミングの人形にさいごの仕上げをする( Put the final touches on his Hearth's Warming doll at home ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_LB_Magical_Pudding
べつ名、プリンセス・ミ・アモーレ。トワイライト・スパークルのベビーシッターで、シャイニング・アーマーとけっこんしている。
( Also known as Princess Mi Amore Cadenza, Twilight Sparkle's former foal-sitter is married to Shining Armor. )
( Also known as Princess Mi Amore Cadenza, Twilight Sparkle's former foal-sitter is married to Shining Armor. )
クリスタル・エンパイアへ行くじゅんびをする( Prepare to travel to the Crystal Empire ) : ?
キャンターロットえいがかんで小道具をチェックする( Check out the props at the Canterlot Theater ) : ?Consumable_QSI_SOTCE_TLS_LB_Statue_Fragments
ドーナツ屋で家族のためにデザートを手に入れる( Pick up desserts for the family at the Donut Shop ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_LB_Magical_Pudding
キャンターロットえいがかんで小道具をチェックする( Check out the props at the Canterlot Theater ) : ?Consumable_QSI_SOTCE_TLS_LB_Statue_Fragments
ドーナツ屋で家族のためにデザートを手に入れる( Pick up desserts for the family at the Donut Shop ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_LB_Magical_Pudding
プリンセス・セレスティアとプリンセス・ルナに仕えるロイヤルガード。エクエストリアを守るのが仕事。
( The brave royal guards serve Princess Celestia and Princess Luna. Their job is to protect Equestria and its rulers from harm. )
( The brave royal guards serve Princess Celestia and Princess Luna. Their job is to protect Equestria and its rulers from harm. )
歌うことが大好きなポニー。キューティマークはすな時計。キャンターロットのけっこん式ではブライズメイドをつとめる。
( Minuette has an hourglass for a cutie mark. She has a lot of hobbies and likes to sing. )
( Minuette has an hourglass for a cutie mark. She has a lot of hobbies and likes to sing. )
スタイルばつぐんの人気スーパーモデル。その名の通り3つのユリのもんしょうがキューティマーク。
( A unicorn supermodel who is always booked for a photo shoot, her cutie mark is three fleurs-de-lis, which is where her name comes from. )
( A unicorn supermodel who is always booked for a photo shoot, her cutie mark is three fleurs-de-lis, which is where her name comes from. )
トワイライト・スパークルとシャイニング・アーマーのお父さん。トワイライト・ベルベットとけっこんしている。キューティマークは三日月。
( Twilight Sparkle and Shining Armor's dad has a crescent moon for a cutie mark. He is married to Twilight Velvet. )
( Twilight Sparkle and Shining Armor's dad has a crescent moon for a cutie mark. He is married to Twilight Velvet. )
トワイライト・スパークルとシャイニング・アーマーのお母さん。キューティマークはむらさき色の3つの星。ぼうけんものがたりを書くのがすき。
( Twilight Sparkle and Shining Armor's mother. Her cutie mark is three purple stars. She loves writing stories about adventures. )
( Twilight Sparkle and Shining Armor's mother. Her cutie mark is three purple stars. She loves writing stories about adventures. )
チェリーベリーとフルーツのねだんについて話し合う( Discuss fruit prices with Cherry Berry ) : ?
生地ショップで新しいカーペットをさがす( Look for a new throw rug at the Fabric Shop ) : ?
ロータス・ブロッサムに薬草の相談をする( Discuss medicinal plants with Lotus Blossom. ) : ?Consumable_QSI_SOS_TLS_LB_Foals_Breath_Flowers
キャンターロットえいがかんでハースウォーミングのげきを見る( Take in a Hearth's Warming pageant at the Canterlot Theater ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_LB_Magical_Pudding
生地ショップで新しいカーペットをさがす( Look for a new throw rug at the Fabric Shop ) : ?
ロータス・ブロッサムに薬草の相談をする( Discuss medicinal plants with Lotus Blossom. ) : ?Consumable_QSI_SOS_TLS_LB_Foals_Breath_Flowers
キャンターロットえいがかんでハースウォーミングのげきを見る( Take in a Hearth's Warming pageant at the Canterlot Theater ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_LB_Magical_Pudding
おしゃれなたてがみをもつ上流社会のポニー。ジェットセットポニーとけっこんしている。
( Upper Crust is a high-society pony with stylish hair and classy standards. She is married to Jet Set Pony. )
( Upper Crust is a high-society pony with stylish hair and classy standards. She is married to Jet Set Pony. )
楽しいことが大好きなポニー。キューティマークはキラキラかがやく青い星。キャンターロットのけっこん式ではブライズメイドをつとめる。
( Twinkleshine is a fun-loving pony with sparkly blue stars for a cutie mark. She's one of the bridesmaids in the Canterlot Wedding. )
( Twinkleshine is a fun-loving pony with sparkly blue stars for a cutie mark. She's one of the bridesmaids in the Canterlot Wedding. )
キャンターロットで人気のドーナッツ屋のオーナー。キューティマークはもちろんドーナツ。
( Joe is a baker that has a donut for a cutie mark. He is the owner of a donut shop in Canterlot and is a friendly and proud baker. )
( Joe is a baker that has a donut for a cutie mark. He is the owner of a donut shop in Canterlot and is a friendly and proud baker. )
4人組のポニーおんがくたいのメンバー。キャンターロットのとくべつこうえんでもえんそうしたスーザフォーンの名手。
( Part of a four-pony musical ensemble, Beauty Brass is a sousaphone pony who loves music and played in the Grand Galloping Gala. )
( Part of a four-pony musical ensemble, Beauty Brass is a sousaphone pony who loves music and played in the Grand Galloping Gala. )
4人組のポニーおんがくたいのメンバー。すばらしい音色でエクエストリアの人気ピアニスト。
( Part of a four-pony musical ensemble, Frederick Horseshoepin is a talented piano player that can be seen performing in Equestria's most sophisticated celebrations. )
( Part of a four-pony musical ensemble, Frederick Horseshoepin is a talented piano player that can be seen performing in Equestria's most sophisticated celebrations. )
4人組のポニーおんがくたいのメンバー。ユニークなひき方で有名なハープえんそうしゃ。キューティマークはたてごとのリラ。
( Part of a four-pony musical ensemble, Parish Nandermane is a very talented harp player with a unique playing style. His cutie mark is a lyre. )
( Part of a four-pony musical ensemble, Parish Nandermane is a very talented harp player with a unique playing style. His cutie mark is a lyre. )
スパをけいえいするふたご姉妹。かいそうを使ったハーブバスのスペシャリスト。ハスの花がキューティマーク。
( An Earth pony who works at the Day Spa and specializes in seaweed bath wraps. Her cutie mark is a lotus flower. )
( An Earth pony who works at the Day Spa and specializes in seaweed bath wraps. Her cutie mark is a lotus flower. )
スパをけいえいするふたご姉妹。とくせいハーブバスはポニーたちに大人気。ハスの花がキューティマーク。
( An Earth pony who works at the Day Spa and specializes in herbal baths. Her cutie mark is a lotus flower. )
( An Earth pony who works at the Day Spa and specializes in herbal baths. Her cutie mark is a lotus flower. )
スパにひつような物をじゅんびする( Organize spa supplies ) : ?
昼休みを取る( Go on her lunch break ) : ?
スパでマッサージセラピーを行う( Make a massage therapy house call at the Day Spa ) : ?
スパを手つだう( Practice spa work ) : ?
スパでマニキュア道具をじゅんびする( Get her hooficure tools ready at the Day Spa ) : ?
家のだんろのそばでリラックスする( Relax by the fireplace at home ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_LB_Magical_Pudding
昼休みを取る( Go on her lunch break ) : ?
スパでマッサージセラピーを行う( Make a massage therapy house call at the Day Spa ) : ?
スパを手つだう( Practice spa work ) : ?
スパでマニキュア道具をじゅんびする( Get her hooficure tools ready at the Day Spa ) : ?
家のだんろのそばでリラックスする( Relax by the fireplace at home ) : ?Consumable_QSI_BGE_TLS_LB_Magical_Pudding
とてもひょうばんのよいマッサージし。つかれたポニーたちを日々いやしている。
( A competent masseuse from the spa; hard-working and confident. )
( A competent masseuse from the spa; hard-working and confident. )
ゆうとうせいが集まるプリンセス・セレスティアの学校の中でもとびぬけてゆうしゅうなユニコーン。かがやく太陽がキューティマーク。
( Sunset Shimmer is one of the most promising students at Princess Celestia's school for gifted unicorns. Her cutie mark is a shimmering sun. )
( Sunset Shimmer is one of the most promising students at Princess Celestia's school for gifted unicorns. Her cutie mark is a shimmering sun. )
サングラスがトレードマーク。自分の家のターンテーブルでかっこいいおんがくをかけている。
( At home behind a turntable, DJ Pon-3 is known for her amazing beats and trademark sunglasses. )
( At home behind a turntable, DJ Pon-3 is known for her amazing beats and trademark sunglasses. )
クリスタル・エンパイアのロイヤルガードで、位の高いペガサス。心やさしいジェントルマンで、こまっているポニーがいるとかならず助けてくれる。
( Flash Sentry is a high-ranking Pegasus pony in the Crystal Empire Royal Guard. He is kind, gentle and caring, and always offers help when needed. )
( Flash Sentry is a high-ranking Pegasus pony in the Crystal Empire Royal Guard. He is kind, gentle and caring, and always offers help when needed. )
ちょっと生意気なペガサス。キューティマークは2本のいなづま。空を流れる雲を見るのがすき。
( Sassaflash is a sassy Pegasus pony with two lightning bolts for a cutie mark. She loves watching clouds blow across the sky. )
( Sassaflash is a sassy Pegasus pony with two lightning bolts for a cutie mark. She loves watching clouds blow across the sky. )
火事の時には一番にかけつけてくれるおたすけユニコーン。
( Fire Chief is a unicorn filly who's always on a roll and off to the rescue! )
( Fire Chief is a unicorn filly who's always on a roll and off to the rescue! )
負けん気が強くておそれを知らないペガサス。キューティマークはいなづまと3つの星。
( Lightning Dust is a Pegasus pony whose cutie mark is a lightning bolt and three stars. She is very competitive, but reckless! )
( Lightning Dust is a Pegasus pony whose cutie mark is a lightning bolt and three stars. She is very competitive, but reckless! )
はたらき者で時間にせいかくなエクエストリアのしゃしょう。キューティマークはかいちゅう時計。
( Conductor is a hard-working earth pony who operates the trains around Equestria. His cutie mark is a pocket watch, and he always arrives on time. )
( Conductor is a hard-working earth pony who operates the trains around Equestria. His cutie mark is a pocket watch, and he always arrives on time. )
とてもかしこいインテリポニー。キューティマークは分子。むずかしい計算式を使っていつも計算している。
( Professor Neigh is a very smart earth pony with a molecule for a cutie mark. He always has some square roots to calculate! )
( Professor Neigh is a very smart earth pony with a molecule for a cutie mark. He always has some square roots to calculate! )
その名の通りチェリーに目がないポニー。3度の食事がチェリーだったらいいのにとひそかに思っている。キューティマークはもちろんチェリー!
( Cherry Berry is an Earth pony with a pair of cherries for a cutie mark. She thinks that breakfast, lunch and dinner should always be served with a cherry on top! )
( Cherry Berry is an Earth pony with a pair of cherries for a cutie mark. She thinks that breakfast, lunch and dinner should always be served with a cherry on top! )
とても物おぼえがよいポニー。キューティマークは反対向きの8分おんぷ
( Noteworthy is an Earth pony with a cutie mark of two pairs of backwards-facing eighth notes. He is very helpful and remembers everything! )
( Noteworthy is an Earth pony with a cutie mark of two pairs of backwards-facing eighth notes. He is very helpful and remembers everything! )
エクエストリアでもっとも有名なしょうせつ家。大ベストセラー「デアリング・ドゥ」シリーズのちょしゃ。
( One of Equestria's most famous novelists, A. K. Yearling is the author of the best-selling "Daring Do" book series which includes such classics as "The Quest for the Sapphire Stone" and "The Griffon's Goblet." )
( One of Equestria's most famous novelists, A. K. Yearling is the author of the best-selling "Daring Do" book series which includes such classics as "The Quest for the Sapphire Stone" and "The Griffon's Goblet." )
ぼうえんきょうで夜空をながめ、てんたいかんそくをするのがだいすき。
( Armed with a telescope, Astro Pony's taking his love for all things in the night sky to astronomical heights! )
( Armed with a telescope, Astro Pony's taking his love for all things in the night sky to astronomical heights! )
ゆいしょ正しい家に生まれ育った上品なポニー。
( Virtuous and noble, Richard the Hoovenheart does all he can to live up to his name! )
( Virtuous and noble, Richard the Hoovenheart does all he can to live up to his name! )
エクエストリアで最も有名な旅行作家。生まれついてのぼうけんしゃで、とってもハンサム。
( Discoverer of destinations, explorer of the unexplored and really, REALLY handsome, Trenderhoof is one of Equestria's greatest travel writers. )
( Discoverer of destinations, explorer of the unexplored and really, REALLY handsome, Trenderhoof is one of Equestria's greatest travel writers. )
エクエストリアで行われるゲームのかんし役。ちょっときびしいけれど、本当はやさしい一面も。
( When overseeing the Equestria Games, Ms. Harshwhinny is a stickler for professionalism. Though her harsh exterior appears foalproof, she does have a softer side. )
( When overseeing the Equestria Games, Ms. Harshwhinny is a stickler for professionalism. Though her harsh exterior appears foalproof, she does have a softer side. )
おくさんのアッパー・クラストとエクエストリアで一番ごうかなパーティに行くのがすき。とってもおしゃれでファッションにもきびしい。
( Hoof-in-hoof with his wife Upper Crust, Jet Set attends the most extravagant parties in Equestria... but watch out if you're wearing something this polished pony doesn't like! He might just show you the door! )
( Hoof-in-hoof with his wife Upper Crust, Jet Set attends the most extravagant parties in Equestria... but watch out if you're wearing something this polished pony doesn't like! He might just show you the door! )
思いやりがあってせきにんかんの強いポニー!こまった時にたよりになるそんざい。
( Cherry Fizzy is a caring pony who likes taking charge! No matter what, he'll always have your flank in a sticky situation! )
( Cherry Fizzy is a caring pony who likes taking charge! No matter what, he'll always have your flank in a sticky situation! )
バナナが大すきなポニー。キューティマークはもちろんバナナ!
( With a banana bunch cutie mark, this bubbly banana-crazed pony sure lives up to her name! )
( With a banana bunch cutie mark, this bubbly banana-crazed pony sure lives up to her name! )
シルクハットをかぶったポニー。走るすがたもとても上品。
( With a spring in his trot and a top hat on his head, this pony is always ready to add a touch of class! )
( With a spring in his trot and a top hat on his head, this pony is always ready to add a touch of class! )
からくちで有名なファッションひょうろん家。メンハッタンファッションウィークにはかならずしゅっせき。
( Prim Hemline is a renowned fashion critic who often judges at Manehattan's Fashion Week. Nothing makes this pony whinny more than a daring fabric! )
( Prim Hemline is a renowned fashion critic who often judges at Manehattan's Fashion Week. Nothing makes this pony whinny more than a daring fabric! )
流行のファッションにはだれよりもびんかん。やさしい話し方とはうらはらにファッションにはとてもきびしい。
( Suri Polomare is an aspiring fashionista who speaks softly, but could scheme and swindle the buttons off of any design! )
( Suri Polomare is an aspiring fashionista who speaks softly, but could scheme and swindle the buttons off of any design! )
上品でおんこうなユニコーン。からだをキラキラかがやかせながらエクエストリアを歩く。
( Blue Moon is a suave-suited unicorn that sparkles night and day as he trots across Equestria. )
( Blue Moon is a suave-suited unicorn that sparkles night and day as he trots across Equestria. )
モヒカンのたてがみをもつクールなポニー。キューティマークは星。
( With his mohawk mane, starry cutie mark and his cool black shades, Neon Lights is one bright star waiting to be made! )
( With his mohawk mane, starry cutie mark and his cool black shades, Neon Lights is one bright star waiting to be made! )
ウェイターとしてはたらく、高級しこうのポニー。チップをケチるとおこるから気をつけて!
( Savoir Fare is a fancy pony who serves up the best dishes in town and is always deserving of a generous tip. )
( Savoir Fare is a fancy pony who serves up the best dishes in town and is always deserving of a generous tip. )
ファンシーパンツの親友。セレブを集めてパーティを開くのがしゅみ。
( Swan Song is a divine friend of Fancy Pants! Any pony would be lucky to be invited to one of her prestigious dinner parties. )
( Swan Song is a divine friend of Fancy Pants! Any pony would be lucky to be invited to one of her prestigious dinner parties. )
天才ダンサー。ダンスならヒップホップから社交ダンスまでなんでもおまかせ!
( Four Step was born to dance! So if you need help with your horsetrot, hip-hoof or Melbourne Cup Shuffle, she's the pony for you! )
( Four Step was born to dance! So if you need help with your horsetrot, hip-hoof or Melbourne Cup Shuffle, she's the pony for you! )
生まれも育ちもメンハッタン。ぬけ目のないせいかくでよわたり上手。
( Born and bred in Manehattan, Fine Line's nanny skills and street smarts put her furlongs above the rest! )
( Born and bred in Manehattan, Fine Line's nanny skills and street smarts put her furlongs above the rest! )
おしとやかな外見とはうらはらに心の中では外のせかいに出てぼうけんすることをゆめみている。
( Underneath Eclair Crème's sweet exterior is a pony who yearns for stories of adventure and intrigue from outside Equestria. )
( Underneath Eclair Crème's sweet exterior is a pony who yearns for stories of adventure and intrigue from outside Equestria. )
みりょくあふれるペガサス。方向かんかくにすぐれているので道にまよった時にはとてもたよりになる。
( With his magnetic personality and keen sense of direction, Compass Star is exactly the kind of Pegasus pony you want around should you ever get lost. Just don't ask him to remember what he had for breakfast! )
( With his magnetic personality and keen sense of direction, Compass Star is exactly the kind of Pegasus pony you want around should you ever get lost. Just don't ask him to remember what he had for breakfast! )
名高いファッションデザイナー。美しく気品あるデザインでエクエストリアのファッショントレンドをリードしている。
( A talented seamstress inspiring the fashionistas of Equestria, Coco Pommel knows how to stirrup a buzz with her majestic dress designs! )
( A talented seamstress inspiring the fashionistas of Equestria, Coco Pommel knows how to stirrup a buzz with her majestic dress designs! )
かつてクリスタル・エンパイアをしはいしていたどくさいしゃ。みどり色のするどい目を持ち、おそろしいくろまじゅつを使う。
( The former tyrant ruler of the Crystal Empire, King Sombra is one unnerving unicorn! With his powerful dark magic, piercing green eyes and crazy laughter, this shadowy shadow dweller is the stuff nightmares are made of! )
( The former tyrant ruler of the Crystal Empire, King Sombra is one unnerving unicorn! With his powerful dark magic, piercing green eyes and crazy laughter, this shadowy shadow dweller is the stuff nightmares are made of! )
おしゃれで自分にじしんがある。野心家でぼうけんがだいすき。
( Lemony Gem is a go-getter and a stylish, self-assured sweetheart who's up for adventure! This rare-as-rubies Unicorn sure is a cut above the rest! )
( Lemony Gem is a go-getter and a stylish, self-assured sweetheart who's up for adventure! This rare-as-rubies Unicorn sure is a cut above the rest! )
じしょうスタイリスト。ファッション通で流行にはだれよりもびんかん。
( As a self-professed stylist, Royal Ribbon likes to think of herself as a fashion connoisseur! When it comes to trends, she lives by her motto: "If it ain't got a ribbon, you sure won't be winnin'!" )
( As a self-professed stylist, Royal Ribbon likes to think of herself as a fashion connoisseur! When it comes to trends, she lives by her motto: "If it ain't got a ribbon, you sure won't be winnin'!" )
何事も安全第一に考えるユニコーン。キューティマークは安全ピン。
( With a safety pin cutie mark, it's safety first all the way for this unique unicorn! )
( With a safety pin cutie mark, it's safety first all the way for this unique unicorn! )
何かひつような物がある時はクリオのお店に行こう。きっと見つかるはず。
( If it's odds and ends that you need, Curio Shopkeeper is your steed! )
( If it's odds and ends that you need, Curio Shopkeeper is your steed! )
クリームグリーンとピンク、そしてブルーがまざった毛なみとせいじつな心を持った女の子。
( She's green and pink and a little bit blue -- but most of all, she's got a heart that's true! )
( She's green and pink and a little bit blue -- but most of all, she's got a heart that's true! )
キューティマークが出てからはおかし作りの天才!ピンキーパイいわくキューティマークなしで作ったおかしはダンボール箱の味がするらしい…
( Sugar Belle's a unicorn who's brilliant at baking! ... After she got her cutie mark, anyway. Without it, Pinkie Pie thinks her baking tastes worse than cardboard... )
( Sugar Belle's a unicorn who's brilliant at baking! ... After she got her cutie mark, anyway. Without it, Pinkie Pie thinks her baking tastes worse than cardboard... )
みりょくあふれる若いポニーはパーティの楽しみかたをよく知っている。
( A charming young stallion in dazzling blue. When it comes to fun, Party Favor knows a thing or two! )
( A charming young stallion in dazzling blue. When it comes to fun, Party Favor knows a thing or two! )
夜空の色のポニーはその名のごとく空を自由にかけめぐる!
( With a love of flight and hair as black as the night, Night Glider's a pony who's truly earned her name! )
( With a love of flight and hair as black as the night, Night Glider's a pony who's truly earned her name! )
キューティマークはダイヤモンド。ダブルのダイヤモンドでみりょくもダブル!
( With diamonds as his cutie mark, Double Diamond is double AWESOME! )
( With diamonds as his cutie mark, Double Diamond is double AWESOME! )
美しくてかしこいポニーはかつて友じょうなんてうそだと思っていた!しかしトワイライトのおかげで、友だちは大事だと学んだ。
( Moon Dancer is one beautiful pony, who started to think all friendship was phony! It was a story that could've been tragic -- but with Twilight's help, she learned that friendship is magic! )
( Moon Dancer is one beautiful pony, who started to think all friendship was phony! It was a story that could've been tragic -- but with Twilight's help, she learned that friendship is magic! )
黄色のからだに空色のたてがみがとくちょうのかわいらしいポニー。
( She's a yellow unicorn with a bright cerulean mane, who wears her heart on her sleeve... and in her name! )
( She's a yellow unicorn with a bright cerulean mane, who wears her heart on her sleeve... and in her name! )
コスミアマガジンへん集者のポニーはまるでおとぎ話の中に住んでいるみたい!
( As the editor of a famous fashion magazine, Fashion Plate is living the dream! )
( As the editor of a famous fashion magazine, Fashion Plate is living the dream! )
かっこいい服に赤いかみのポニーはファッションにかけてはピカイチのセンスをほこる。
( With stylish clothes and bright red hair, Sassy Saddles is one fashionista extraordinaire. )
( With stylish clothes and bright red hair, Sassy Saddles is one fashionista extraordinaire. )
タワーから花まで何でも作れちゃう才のうあるユニコーン。
( From towers to flowers, Architecture Unicorn can craft them all! )
( From towers to flowers, Architecture Unicorn can craft them all! )
いつも野ぼうときぼうをもっている ユニコーン!
( Posh Unicorn's cutie mark's the perfect reminder to always add some spice to your life! )
( Posh Unicorn's cutie mark's the perfect reminder to always add some spice to your life! )
一見なぞめいたユニコーンだけど、本当はとってもあったかいハートの持ち主。
( Goth Unicorn may seem mysterious -- but give her a chance, and you will find her to be warm and friendly! )
( Goth Unicorn may seem mysterious -- but give her a chance, and you will find her to be warm and friendly! )
ちょっと生意気そうだけどとっても思いやりのあるやさしいユニコーン。
( Don't let Fashionable Unicorn's posh ways fool you -- she's got a heart of gold! )
( Don't let Fashionable Unicorn's posh ways fool you -- she's got a heart of gold! )
流れ星がキューティマークのユニコーンは空を見るのが大すき!
( Bright Unicorn's shooting star cutie mark is the perfect reminder to always shoot for the skies! )
( Bright Unicorn's shooting star cutie mark is the perfect reminder to always shoot for the skies! )
みんなセカセカ急いでいる町の出身。いどうするときはいつも大マジメ!
( Like the fast pace of his bustling hometown, this pony is all business when traveling around. )
( Like the fast pace of his bustling hometown, this pony is all business when traveling around. )
アートの才のうにめぐまれたポニー。どんなパーティもおもしろくしてしまう。
( This pony is a master of the arts and will surely bring some culture to any pony party! )
( This pony is a master of the arts and will surely bring some culture to any pony party! )
雪がふるととっても寒くなるウイニアポリス出身。自分の町をこよなくあいするポニー。
( Whinnyapolis gets really cold in the snow -- but this pony still loves her home, don'tcha know! )
( Whinnyapolis gets really cold in the snow -- but this pony still loves her home, don'tcha know! )
勉強が大すきで数字に強いポニー。暇があったら机に向かっている。
( This studious pony sure knows how to tally -- when it comes to academics, she does not dillydally. )
( This studious pony sure knows how to tally -- when it comes to academics, she does not dillydally. )
このはたらき者のポニーは庭のお手入れが大すき。大きな木も倒すことができる。
( This hardworking pony should keep his throat limber: He spends a good bit of his job yelling "TIMBER!" )
( This hardworking pony should keep his throat limber: He spends a good bit of his job yelling "TIMBER!" )
町のみんなのためにはたらくポニー。時間にはとても正かくでちこくはしない。
( This pony knows pipefitting's never a snooze -- and is always on time with his union dues. )
( This pony knows pipefitting's never a snooze -- and is always on time with his union dues. )
コスチューム作りにセンスがあって、げきじょうのふっかつに一生けんめい。
( Watch as she whips up her costumes with flair, restoring the theater so that art can be shared. )
( Watch as she whips up her costumes with flair, restoring the theater so that art can be shared. )
とっても運がいい事で有名なポニー。今週も道ばたで20ビッツ拾ったんだって!
( This stallion is known for his big lucky streak! Why, he found 20 bits on the road early this week! )
( This stallion is known for his big lucky streak! Why, he found 20 bits on the road early this week! )
物を直すのがとっても上手で、ミスしゅうり屋さんってよばれてるんだって!
( This talented pony is quite good at repairs, a better "Miss Fix-It" than dozens of mares! )
( This talented pony is quite good at repairs, a better "Miss Fix-It" than dozens of mares! )
遊んでいるイルカを見るのが大すき。ひまさえあれば1日中イルカをながめている!
( This pony just loves to watch dolphins at play -- if she had her druthers, she'd do it all day! )
( This pony just loves to watch dolphins at play -- if she had her druthers, she'd do it all day! )
サフランのパパ。かれの作るカレーは世界一おいしいとひょうばん!
( Have you met Saffron? This pony's her dad -- and he'll make you the best curry you've ever had! )
( Have you met Saffron? This pony's her dad -- and he'll make you the best curry you've ever had! )
名前の通り、スパイスをきかせたおりょう理がとく意なポニー。りょうり理アドバイスを聞いてみよう!
( Just like her name, this mare knows how to spice -- she'd be happy to give you some cooking advice! )
( Just like her name, this mare knows how to spice -- she'd be happy to give you some cooking advice! )
クッキングクイーンとして知られているりょうりひょうろんか。かのじょのひょうろんはからくちで有名。
( Zesty is known as the Queen of Cuisine -- but her food critic's judgment still seems a bit mean. )
( Zesty is known as the Queen of Cuisine -- but her food critic's judgment still seems a bit mean. )
かつてホリデーをなくしてしまおうと考えたポニー。ゆうれいの話を聞いて考えをあらためた。
( She wanted to wipe out a whole holiday -- 'til some spirits showed her a far better way. )
( She wanted to wipe out a whole holiday -- 'til some spirits showed her a far better way. )
ハースウォーミングの日にはたらきたいかって?スノーダッシュの答えはもちろんノー。雪の中をダッシュするほうがまだマシだってさ!
( Work on Hearth's Warming? She's sure to say "no" -- this pony would rather be dashing through snow! )
( Work on Hearth's Warming? She's sure to say "no" -- this pony would rather be dashing through snow! )
いつでもかんぺきにドレスアップしているポニー。かれのポケットチーフをチェックしてみて!とってもきれいにおりたたんであるよ!
( This pony is always dressed right to a "T." Check out that pocket square! It's neat as can be! )
( This pony is always dressed right to a "T." Check out that pocket square! It's neat as can be! )
とても気品があるポニー。かれが着ているベストを見て!おしゃれがすきなら感心することまちがいなし。
( Distinguished is right -- just look at that vest! As followers of fashion, we're VERY impressed. )
( Distinguished is right -- just look at that vest! As followers of fashion, we're VERY impressed. )
ドレスをあいしてやまない古風なポニー。どんなときでもオシャレをかかさない!
( A historical pony with a penchant for dresses -- whatever the occasion, she always impresses! )
( A historical pony with a penchant for dresses -- whatever the occasion, she always impresses! )
さばくの国サドルアラビアからやってきたポニー。
( Hailing from Saddle Arabian lands, this diplomat's home is amidst shifting sands. )
( Hailing from Saddle Arabian lands, this diplomat's home is amidst shifting sands. )
かれはパートナーといつも一緒。なれない土地ではかの女のそばをはなれたくないんだって。
( He never strays far from his partner -- since they're visitors here, he just wants to be near her. )
( He never strays far from his partner -- since they're visitors here, he just wants to be near her. )
イベントにさんかする時はおしゃれがかかせない。コツが知りたい?かみの毛を1本ずつ整えるんだよ!
( When it comes to conventions, this pony prepares. You know what's in place? Every ONE of her hairs! )
( When it comes to conventions, this pony prepares. You know what's in place? Every ONE of her hairs! )
たてがみをまとめるのに3時間もかかるコスプレイヤー。家を出たあとも20回ほどお直ししているらしいよ!
( This cosplayer's mane took three hours to comb -- he's touched it up twenty times since he left home! )
( This cosplayer's mane took three hours to comb -- he's touched it up twenty times since he left home! )
デアリング・ドゥに会いたいって!?む理を言わないで!かれはイベント会場のスタッフにすぎないよ!
( You want to see DARING DO!? Don't make him laugh! This pony is just the convention hall staff! )
( You want to see DARING DO!? Don't make him laugh! This pony is just the convention hall staff! )
やさしい心をもつチェンジリング。本当だよ!だけど時おりポニーたちをこわがらせちゃう。
( He may be a Changeling, but he's good, we swear! ... Though he sometimes gives ponies a bit of a scare. )
( He may be a Changeling, but he's good, we swear! ... Though he sometimes gives ponies a bit of a scare. )
クイーン・クリサリスに仕えるおそろしいチェンジリング。りっぱなキバをもっている!
( A member of one of Queen Chrysalis's gangs, this Changeling is fearsome. Just look at those fangs! )
( A member of one of Queen Chrysalis's gangs, this Changeling is fearsome. Just look at those fangs! )
かつてはスターライトグリマーにこき使われていたけれど、今では力をとりもどしたポニー!
( Once totally underneath Starlight G's thrall, this pony's recovered -- and having a ball! )
( Once totally underneath Starlight G's thrall, this pony's recovered -- and having a ball! )
ようやく自由を手に入れたポニー。これからはどんなゆめも思いのまま!
( "Equal" no longer, this pony is free! To be who -- or whatever -- he wants to be! )
( "Equal" no longer, this pony is free! To be who -- or whatever -- he wants to be! )
チェンジリングにステキなパープルの羽が生えたって?あいの力ってすごい!
( A Changeling with gossamer purplish wings? It goes to show what magic loving-ness brings! )
( A Changeling with gossamer purplish wings? It goes to show what magic loving-ness brings! )
ゆうじょうを知り、緑色の体を手に入れたチェンジリング。やさしさと思いやりの大事さを学んだんだって。
( This Changeling is green 'cause of his change in attitude: He's learned to put value in kindness and gratitude. )
( This Changeling is green 'cause of his change in attitude: He's learned to put value in kindness and gratitude. )
かつてはチェンジリングのせんしだったが、もはやたたかうひつようはない。あいの力によってすくわれたんだ!
( This Changeling combatant has no need to fight -- since where love is concerned, he's just seen the light! )
( This Changeling combatant has no need to fight -- since where love is concerned, he's just seen the light! )
美しい水色の体にうっとりしちゃう。へんしんしたてだから、とってもきれい!
( We're fans of his beautiful aqueous hue -- since his metamorphosis, it's totally new! )
( We're fans of his beautiful aqueous hue -- since his metamorphosis, it's totally new! )
自らを女王と名乗る、とてもイジワルでこわいチェンジリング!
( She is bitter and mean and, of all of the Changelings, she calls herself Queen! )
( She is bitter and mean and, of all of the Changelings, she calls herself Queen! )
トラクスがあいの力を広めたら、こんなに体が大きくなった!きれいな色に、りっなツノ!とってもカッコいい!
( After sharing his love, WOW, has Thorax got tall! Those colors! Those antlers! He's just got it all! )
( After sharing his love, WOW, has Thorax got tall! Those colors! Those antlers! He's just got it all! )
スピットファイアは知ってるよね?ストーミーはスピットファイアのママなんだ(かのじょに言わせると、むすめはとっても「イケてる」らしい!)
( Do you know Spitfire? This pony's her mom. (And she thinks her daughter is simply "da bomb!") )
( Do you know Spitfire? This pony's her mom. (And she thinks her daughter is simply "da bomb!") )
サックスを何時間も練習して、ついに自分らしいスタイルを手にしたポニー!
( After hours of practice on his saxophone, he's developed a style that's wholly his own! )
( After hours of practice on his saxophone, he's developed a style that's wholly his own! )
かのじょのキャンターロットベーカリーではさいこうのおかしが手に入る。りょうりのことになるといつでもしんけんだ!
( Buy only the best at her Canterlot bakery -- when it comes to cooking, she won't abide fakery! )
( Buy only the best at her Canterlot bakery -- when it comes to cooking, she won't abide fakery! )
ボウタイをむすぶのはむずかしいけど、かれは手がきようだからご心配なく!
( It's really a challenge to tie a bowtie -- good thing that this pony's a real dexterous guy! )
( It's really a challenge to tie a bowtie -- good thing that this pony's a real dexterous guy! )
いつもとってもスタイリッシュなインテリアデザイナー。でも、ちょっとこじゃれすぎかも。
( This interior designer is always très chic -- though maybe his tastes are a little TOO sleek. )
( This interior designer is always très chic -- though maybe his tastes are a little TOO sleek. )
ポルカがとくいなスーザフォーンそう者。ぼうしの羽根かざりがトレードマーク!
( He'll play you a polka with plenty of oompah -- and check out his hat! That's one fabulous plume-pah! )
( He'll play you a polka with plenty of oompah -- and check out his hat! That's one fabulous plume-pah! )
スウェットバンドを身に着けて、ひとばん中おどりつづけるよ!
( Those sweatbands declare she's ready for action -- to dance the whole night is her main satisfaction! )
( Those sweatbands declare she's ready for action -- to dance the whole night is her main satisfaction! )
ほのうをまとうデイブレイカーはセレスティアのふたごではない。もしプリンセスが悪の道に走っていれば、きっとこうなったのかも。
( This fiery brute's not Celestia's twin: If the Princess were bad, this is who she'd have been. )
( This fiery brute's not Celestia's twin: If the Princess were bad, this is who she'd have been. )
プリンセス・ルナが前のすがたにもどったの?…それともナイトメアムーンのあくまが今でもやみを広げようとしているのだろうか?
( Is this Luna dressed as her previous guise? ... Or does Nightmare Moon's evil still blot out the skies? )
( Is this Luna dressed as her previous guise? ... Or does Nightmare Moon's evil still blot out the skies? )
お茶のことならなんでも知ってるポニー。気むずかしいお客さんでもかのじょのアドバイスには大まんぞく。
( A true connoisseur when it comes to her teas -- even difficult customers are sure to be pleased! )
( A true connoisseur when it comes to her teas -- even difficult customers are sure to be pleased! )
ワガママなお客さんにふり回されているポニー。すぐにイライラしちゃうけど、かのじょなりにどりょくしているんだって!
( Though her customers put her aplomb to the test -- despite her annoyance, she's doing her best! )
( Though her customers put her aplomb to the test -- despite her annoyance, she's doing her best! )
ナイトメアクリーチャーにのっとられると、心のおくにあるふあんにとらわれて、やみのすがたになっちゃうよ(ラリティならだいじょうぶ。元のすがたにもどるはずだよ!)
( Pro tip: Try NOT to get possessed by nightmare creatures and transformed into a dark reflection of all your deepest insecurities. (Don't worry: Rarity got better eventually!) )
( Pro tip: Try NOT to get possessed by nightmare creatures and transformed into a dark reflection of all your deepest insecurities. (Don't worry: Rarity got better eventually!) )
ファリンクスはあいをほとんど知らないけれど、弟とチェンジリングの館への思いは本物。あいじょうの大切さにきづいたようだ。
( He may not love much, but he loves his brother -- and the Changeling Hive he's sworn to protect! And realizing that has made all the difference. )
( He may not love much, but he loves his brother -- and the Changeling Hive he's sworn to protect! And realizing that has made all the difference. )
トラクスの兄であるファリンクスは、かつてチェンジリングの館を守るチームのリーダーだった。だけどチェンジリングたちがかわってからというもの、かなり手持ちぶさたらしい。そのじょうきょうにふまんを持っている。
( Thorax's big brother once ran security for the Changeling Hive -- but now that most changelings have transformed, he doesn't have as much to do. This... hasn't exactly made him happy. )
( Thorax's big brother once ran security for the Changeling Hive -- but now that most changelings have transformed, he doesn't have as much to do. This... hasn't exactly made him happy. )
この子馬はとくいなことを見つけるためにキューティマークデーキャンプにさんかしたんだ。とりあえずとくいなことはケーキをやくことと、とってもステキなたてがみを持つことかな!
( This foal joined Cutie Mark Day Camp to find out what she's good at. So far, it's either baking elaborate cakes or having a REALLY cool mane-style. Or both! )
( This foal joined Cutie Mark Day Camp to find out what she's good at. So far, it's either baking elaborate cakes or having a REALLY cool mane-style. Or both! )
この子馬にキューティマークはまだないけど、アーチェリーにかんけいしてるんじゃないかって思ってるんだ。それかきゅういんぐかってね…?
( This colt may not have his cutie mark yet, but he suspects it may have something to do with archery. Or maybe it's plungers...? )
( This colt may not have his cutie mark yet, but he suspects it may have something to do with archery. Or maybe it's plungers...? )
この子どもポニーはトワイライト・スパークルの大ファン!!!「真っ赤になって何も言えなくなるのがいやなら自分のアイドルに会うな」って言うけどね。
( This young pony is Twilight Sparkle's BIGGEST FAN!!! You know what they say: "Never meet your heroes unless you want to get REALLY awkward and mumbly." )
( This young pony is Twilight Sparkle's BIGGEST FAN!!! You know what they say: "Never meet your heroes unless you want to get REALLY awkward and mumbly." )
いつものピンキーパイよりカオスの度合いが20%アップしただけなんだ。考えてみると、ピンキーパイがもともとどれだけすごいか分かるね。
( On balance, she's only about 20% more chaotic than Pinkie Pie usually is -- which really says something about Pinkie Pie, now that we think about it. )
( On balance, she's only about 20% more chaotic than Pinkie Pie usually is -- which really says something about Pinkie Pie, now that we think about it. )
しゅみはなぞかけをすること、自分のピラミッドの中をさんぽすること、そしてエクエストリア南部をしはいすること。
( Hobbies include riddles, long walks inside her pyramid, and menacing Southern Equestria. )
( Hobbies include riddles, long walks inside her pyramid, and menacing Southern Equestria. )
ピンキーのゆめの中だけにいるそんざいかもしれないけど、一つはっきりしているのは、太陽みたいなじょうねつでパイをきらっているってこと。
( She may only exist in Pinkie's imagination, but one thing's for sure: SHE HATES PIES WITH THE BURNING PASSION OF TEN THOUSAND SUNS. )
( She may only exist in Pinkie's imagination, but one thing's for sure: SHE HATES PIES WITH THE BURNING PASSION OF TEN THOUSAND SUNS. )
ルナの苦のうとつみの意しきから生まれたモンスターで、ポニーたちのゆめにしのびよる。反せいとゆるしに弱い。
( A monster born from Luna's pain and guilt, it stalks the dreams of ponies throughout the land -- self-reflection and forgiveness its only weaknesses. )
( A monster born from Luna's pain and guilt, it stalks the dreams of ponies throughout the land -- self-reflection and forgiveness its only weaknesses. )
キリンの「きけんな山ちょう」コミュニティのリーダーで「ちんもくの小川」に入ることを決定したキリン。みんなに言葉を取りもどす決定を下すかな?
( The leader of the Perilous Peaks' community of Kirin, Rain Shine played a decisive role in the Stream of Silence incident... and will help her neighbors through its undoing. )
( The leader of the Perilous Peaks' community of Kirin, Rain Shine played a decisive role in the Stream of Silence incident... and will help her neighbors through its undoing. )
スピードならどのポニーにも負けないメッセンジャーポニー。配たつがひつよう?かの女がさい後までとどけてくれるよ!
( This messenger pony's speed just can't be beat. You need a delivery? She'll see it complete! )
( This messenger pony's speed just can't be beat. You need a delivery? She'll see it complete! )
そのマークの通り、温かいハートの持ち主。心が広くてみんなが大すきなポニー。
( Just like her mark, she's got boatloads of heart: It's her generous nature that sets her apart. )
( Just like her mark, she's got boatloads of heart: It's her generous nature that sets her apart. )
むらさき色がよくに合うポニー。でも青色でも美しいこと間ちがいなし。
( This pony's well-suited to her purple hue -- though we think she'd look just as enchanting in blue. )
( This pony's well-suited to her purple hue -- though we think she'd look just as enchanting in blue. )
クリスタルユニコーンはとてもめずらしいらしい。だからかの女は百万に1頭のポニーってこと!
( It seems crystal unicorns are pretty rare -- that makes her a one-in-a-million mare! )
( It seems crystal unicorns are pretty rare -- that makes her a one-in-a-million mare! )
やさしくて思いやりのあるポニー。キューティマークとたてがみバンドがぴったりマッチ!
( Not only is this pony gentle and caring, her cutie mark matches the mane-band she's wearing! )
( Not only is this pony gentle and caring, her cutie mark matches the mane-band she's wearing! )
スパトリートメントやスキンケアのことなら、だれにも負けないポニー!
( When it comes to spa treatments or exfoliation, we bet that this pony's the best in the nation! )
( When it comes to spa treatments or exfoliation, we bet that this pony's the best in the nation! )
とってもグルメなサファイアポニー…今日はどんなおやつを食べるのかな!
( This sapphire pony is quite the gourmet... We wonder what snacks she has planned for today! )
( This sapphire pony is quite the gourmet... We wonder what snacks she has planned for today! )
身体の手入れにとてもねっ心なポニー。気分がよければなんでもうまくいくみたいだよ!
( This pony's committed to personal care: that, the better you're feeling, the better you'll fare! )
( This pony's committed to personal care: that, the better you're feeling, the better you'll fare! )
レースや球ぎなど、きょうそうではいつも弱い方をおうえんする。
( Whether races, ball games, or competitive mime, he'll root for the underdog every time. )
( Whether races, ball games, or competitive mime, he'll root for the underdog every time. )
アイボリーだけどなぜか「タワー」のマークがついたポニー…かれのパワーのみなもとは学問なのだろうか?
( So he's "ivory" right, and his mark is a "tower"... Do you think academia's the source of his power? )
( So he's "ivory" right, and his mark is a "tower"... Do you think academia's the source of his power? )
「毛」の美しさをどこまでも追いもとめるポニー。予算の40%を毛づくろいに使っている!
( This pony takes "facial mane" right to the max: He spends 40% of his budget on wax! )
( This pony takes "facial mane" right to the max: He spends 40% of his budget on wax! )
すごいピンバッジコレクションの持ち主。でもピンバッジをつける場所がなくなることがちょっと心配。
( His bauble collection is one of the best -- though he worries he'll run out of space on his vest. )
( His bauble collection is one of the best -- though he worries he'll run out of space on his vest. )
まほうのちしきがほうふなことで有名。でもまほうをかけるのはちょっと苦手。
( He's gained some renown as a magical theorist. His spellcasting skills, though? Those aren't the clearest. )
( He's gained some renown as a magical theorist. His spellcasting skills, though? Those aren't the clearest. )
キューティマークはフルール・ド・リス。これい上ステキなマークはないくらいステキ!
( The term for her cutie mark is "fleur-de-lis." We just think it's as fancy as fancy can be! )
( The term for her cutie mark is "fleur-de-lis." We just think it's as fancy as fancy can be! )
かれの生まれ育った町ではヘッドバンドが大人気。かれのヘッドバンドもとってもオシャレ!
( Headbands are popular in his hometown. We think it's the snazziest style around! )
( Headbands are popular in his hometown. We think it's the snazziest style around! )
クリスタル・エンパイアで一番物知りな図書館員。そんじょそこらの年長者とはレベルがちがう!
( The Crystal Empire's most skillful librarian: She's not just your typical octogenarian! )
( The Crystal Empire's most skillful librarian: She's not just your typical octogenarian! )
かの女をいすから動かすのは本当に大へん。ここと決めたら、そこからぜったい動かない。
( Notoriously tough to remove from a chair: If she wants to be someplace, she's STAYING RIGHT THERE. )
( Notoriously tough to remove from a chair: If she wants to be someplace, she's STAYING RIGHT THERE. )
とっても上品な色のポニー。(その美しさはマネできない!)
( This pony's color is simply sublime. (And also impossible to try to rhyme!) )
( This pony's color is simply sublime. (And also impossible to try to rhyme!) )
おっとりしたクリスタルポニーで、とってものんき。イライラすることがあるかって?それはだれにも分からない!
( This suave crystal pony sure looks easygoing. What gets him annoyed? Well, there's no way of knowing! )
( This suave crystal pony sure looks easygoing. What gets him annoyed? Well, there's no way of knowing! )
フレンドリーなポニーで、笑いじょうご(そしてスパイクのサインを本当にほしがっている)。
( This foal sure is friendly and quite quick to laugh (and is seriously jonesing for Spike's autograph). )
( This foal sure is friendly and quite quick to laugh (and is seriously jonesing for Spike's autograph). )
スパイクのスーパーファン。かの女いわく、ドラゴンは本当におもしろい!
( A Spike superfan if there ever was one -- she just thinks that dragon is oodles of fun! )
( A Spike superfan if there ever was one -- she just thinks that dragon is oodles of fun! )
かれのスパイクファンクラブにはものすごい数のメンバーがいるらしい。思い出したらクラブにしょうたいしてくれるよ!
( His Spike Fan Club has, like, a million members -- he'll invite you too, the next time he remembers! )
( His Spike Fan Club has, like, a million members -- he'll invite you too, the next time he remembers! )
友だちみんなと同じようにスパイクのファン。その思いはしっぽからたてがみの先まで全身からあふれてる!
( Like all of his friends, he's "on the Spike Train" -- from the tip of his tail to the top of his mane! )
( Like all of his friends, he's "on the Spike Train" -- from the tip of his tail to the top of his mane! )
スパイクに会うまではつまらない毎日をおくっていた…今ではスパイクと同じ色であることがとってもしあわせ!
( Before he met Spike, his life couldn't have felt duller... But now he's elated that they share a color! )
( Before he met Spike, his life couldn't have felt duller... But now he's elated that they share a color! )
他のクリスタルポニーと同じようにとってもキュート。みんなに負けないぐらい、スパイクの大ファン!
( Like all crystal fillies, this one's super cute -- and a super-big fan of our friend Spike, to boot! )
( Like all crystal fillies, this one's super cute -- and a super-big fan of our friend Spike, to boot! )
はじめて生まれたアリコーンの赤ちゃん。そのね顔はとってもキュート!
( First alicorn baby in all of time and space -- and doesn't she have such a CUTE little face?! )
( First alicorn baby in all of time and space -- and doesn't she have such a CUTE little face?! )
今日は雪にしてほしい?それともにわか雨?どっちにしてもかの女なら雪や雨を何時間もふらしてくれるよ!
( Would you like snow today? Or maybe some showers? Either way, she can make 'em for hours and hours! )
( Would you like snow today? Or maybe some showers? Either way, she can make 'em for hours and hours! )
いだいなクリスタル・エンパイアを守ることをちかったポニー。その大きなつばさで空高くとぶことができる!
( He's sworn to defend the great Crystal Empire -- and with wings of that size, he's quite the high flyer! )
( He's sworn to defend the great Crystal Empire -- and with wings of that size, he's quite the high flyer! )
通りをそうじしながら会う人みんなのハートをつかんでしまう ポニー。
( This pony is quite charming while cleaning the streets, with a tip of her squeegee to all that she meets. )
( This pony is quite charming while cleaning the streets, with a tip of her squeegee to all that she meets. )
かつてクリスタル・エンパイアをしはいしていたどくさいしゃ。みどり色のするどい目を持ち、おそろしいくろまじゅつを使う。
( The former tyrant ruler of the Crystal Empire, King Sombra is one unnerving unicorn! With his powerful dark magic, piercing green eyes and crazy laughter, this shadowy shadow dweller is the stuff nightmares are made of! )
( The former tyrant ruler of the Crystal Empire, King Sombra is one unnerving unicorn! With his powerful dark magic, piercing green eyes and crazy laughter, this shadowy shadow dweller is the stuff nightmares are made of! )
プリンセスを守りながらも、よろいの手入れにかなりの時間をかけているポニー。
( While protecting his Princess from all who would harm her, he DOES spend a lot of time cleaning his armor. )
( While protecting his Princess from all who would harm her, he DOES spend a lot of time cleaning his armor. )
グランドコロシアムをパトロールするポニー。コロシアムにしのびこめば、かれに追い回されるかも!
( This pony patrols in a grand coliseum -- if someone sneaks in, well, then he's bound to see 'em! )
( This pony patrols in a grand coliseum -- if someone sneaks in, well, then he's bound to see 'em! )
あいつはまだまだ子馬だ! どいつもこいつも子馬だ! やつはすてきなスタリオン! ジャンジャンジャーン!
( He is an egg-colt! They are the egg-colts! He is a STALLION! Choo-choo ska-doo! )
( He is an egg-colt! They are the egg-colts! He is a STALLION! Choo-choo ska-doo! )
ついこの前まで… ピンキーパイのバンドにいたのに… 今はちがう…なみだが出そう… ああ、しんじられないよ、さようなら…
( By-and-by... He was in a band with Pinkie Pie... But it broke up, and he had to cry... Oh, all that happened, bye and bye... )
( By-and-by... He was in a band with Pinkie Pie... But it broke up, and he had to cry... Oh, all that happened, bye and bye... )
楽しくなりそう! (ヒューヒュー!) 楽しくなりそう (ベースをひこう!) トワイライトのために!
( It would be fun! (Skoot a boo boo!) It would be fun (If he played!) For Twilight! )
( It would be fun! (Skoot a boo boo!) It would be fun (If he played!) For Twilight! )
国をおさめるほこり高き王子。でもすごくおこりっぽくて、がんこなんだ!
( Though he leads his own kingdom with plenty of pride, this hot-headed prince has his stubboner side! )
( Though he leads his own kingdom with plenty of pride, this hot-headed prince has his stubboner side! )
とっても力持ちのヤク。問題があると、何でもふみつけちゃう!
( This powerful lass isn't easily swamped: When she has a problem, it soon ends up stomped! )
( This powerful lass isn't easily swamped: When she has a problem, it soon ends up stomped! )
温かいだんろの横でお話を聞くのが大すき。本の大ファンで、ヤクのプライドにみちあふれている!
( She listens to tales by the bright fireside -- a lover of stories, and filled with yak pride! )
( She listens to tales by the bright fireside -- a lover of stories, and filled with yak pride! )
とってもはなやかに着かざっているヤク!たくさん着こんでいるから、寒さもへっちゃらだ。
( This well-adorned yak is a sight to behold! His lovely décor keeps him safe from the cold. )
( This well-adorned yak is a sight to behold! His lovely décor keeps him safe from the cold. )
いつもはプリンスのそばをはなれないけれど…ともだちに助けをもとめられたら、すぐにかけつけてくれるよ!
( Though his loyalty normally lies with his prince... if his friend needs his help, he's not hard to convince! )
( Though his loyalty normally lies with his prince... if his friend needs his help, he's not hard to convince! )
リーダーがかんしゃくを起こしているときは、強気の子ヤクがえんりょなくしかってくれるぞ!
( When her leader is being a pain in the hind, this headstrong young calf's good at speaking her mind! )
( When her leader is being a pain in the hind, this headstrong young calf's good at speaking her mind! )
母国を守ることに身をささげているこのポニーは、「ソンブラによる乗っ取り」をかなりくやんでいる。でも次はもっとうまくやってみせるって言ってるよ!
( A devoted protector of his homeland, this stallion feels REALLY bad about the whole "Sombra taking over" thing. He'll do better next time -- he promises! )
( A devoted protector of his homeland, this stallion feels REALLY bad about the whole "Sombra taking over" thing. He'll do better next time -- he promises! )
大昔、クリスタル・エンパイアをおさめていたかしこくあいじょうあふれるプリンセス。…でもかの女のとうちは悲げきてきな終わりをむかえたんだって。
( A long, long time ago, this wise and loving princess ruled the Crystal Empire... until her reign ended tragically. )
( A long, long time ago, this wise and loving princess ruled the Crystal Empire... until her reign ended tragically. )
エクエストリアにおいて、なぞめいたちょうじょうてきなきょうふにもっとも近いそんざい。ホラー作家のH.ポニー・ラブカートの世界をほうふつとさせるね!
( The closest thing Equestria has to a brain-melting, transdimensional horrorterror. Paging H. Pony Lovecart! )
( The closest thing Equestria has to a brain-melting, transdimensional horrorterror. Paging H. Pony Lovecart! )
このアンブラムは、ポニーたちをしん用させるためにすがたをかえているんだ!本当のすがたはどんなかって?それは知らない方が身のためだよ!!!
( This Umbrum disguised itself so that ponies would be more likely to trust it! What does it really look like? LET'S AGREE TO NEVER THINK ABOUT THAT!!! )
( This Umbrum disguised itself so that ponies would be more likely to trust it! What does it really look like? LET'S AGREE TO NEVER THINK ABOUT THAT!!! )
このポニーは雪やミゾレがふろうとも、ソンブラがあらわれようとも、たん当した配たつ物はせきにんをもってとどけるんだ!でもやっぱり、ソンブラがあらわれたらムリかもね。
( Neither snow nor sleet nor Sombra can keep him from his appointed rounds! Well, maybe that last one can. )
( Neither snow nor sleet nor Sombra can keep him from his appointed rounds! Well, maybe that last one can. )
キュートなポニーだが、友じょうが持つ力について思い知ることになる。
( Starlight Glimmer is a fancy pony that learns a valuable lesson about the true magic of friendship! )
( Starlight Glimmer is a fancy pony that learns a valuable lesson about the true magic of friendship! )
木を集める( Gather logs ) : ?
かげにかくれる( Hide in the shadow ) : ?
かげにまぎれる( Blend into the shadow ) : ?
かげを通りぬけよう( Sneak through the shadow ) : ?
つるを集める( Gather lianas ) : ?
ディスコードをさがす( Look around for Discord ) : ?
あやしいあなをチェックする( Check a suspicious hole ) : ?
友じょうのほう石を集める( Gather Friendship Gems ) : ?
トリクシーがばくだんを作るのを手伝う( Assist Trixie in making bombs ) : ?
cinematic : Upd25_Create_Bombs_Start_Starlight
ディスコードのトリックをひはんする( Criticize Discord's tricks ) : ?
cinematic : Upd25_Criticize_Starlight
かげにかくれる( Hide in the shadow ) : ?
かげにまぎれる( Blend into the shadow ) : ?
かげを通りぬけよう( Sneak through the shadow ) : ?
つるを集める( Gather lianas ) : ?
ディスコードをさがす( Look around for Discord ) : ?
あやしいあなをチェックする( Check a suspicious hole ) : ?
- Upd25_Starlight_Check_Pit_Finish暗い岩山をチェックする( Check a shady crag ) : ?
- Upd25_Starlight_Check_Pit_02_Finish計画の用意をする( Prepare for the plan ) : ?
友じょうのほう石を集める( Gather Friendship Gems ) : ?
トリクシーがばくだんを作るのを手伝う( Assist Trixie in making bombs ) : ?
cinematic : Upd25_Create_Bombs_Start_Starlight
ディスコードのトリックをひはんする( Criticize Discord's tricks ) : ?
cinematic : Upd25_Criticize_Starlight
かつてエクエストリア全土をしはいし、あらしていたが、エレメントの力により石の中にふういんされた。しかしふういんの力が弱まり、かいほうされた今、心をあらため、真の友じょうにめざめかけている?
( The spirit of chaos and disharmony, Discord once ruled over all of Equestria! He was imprisoned in stone and eventually set free... Now he's been given a second chance to do good and find true friends. )
( The spirit of chaos and disharmony, Discord once ruled over all of Equestria! He was imprisoned in stone and eventually set free... Now he's been given a second chance to do good and find true friends. )
木を集める( Gather logs ) : ?
つるを集める( Gather lianas ) : ?
トリックを考える( Work on some tricks ) : ?
ジョークをひろうする( Tell some awfully terrible jokes ) : ?
cinematic : Upd25_Q11_Discord_Move_Jokes
イタズラをしかける( Perform some silly pranks ) : ?
cinematic : Upd25_Q11_Discord_Move_Pranks
友じょうのほう石を集める( Gather Friendship Gems ) : ?
トリクシーがばくだんを作るのを手伝う( Assist Trixie in making bombs ) : ?
cinematic : Upd25_Create_Bombs_Start_Discord
つるを集める( Gather lianas ) : ?
トリックを考える( Work on some tricks ) : ?
ジョークをひろうする( Tell some awfully terrible jokes ) : ?
cinematic : Upd25_Q11_Discord_Move_Jokes
イタズラをしかける( Perform some silly pranks ) : ?
cinematic : Upd25_Q11_Discord_Move_Pranks
友じょうのほう石を集める( Gather Friendship Gems ) : ?
トリクシーがばくだんを作るのを手伝う( Assist Trixie in making bombs ) : ?
cinematic : Upd25_Create_Bombs_Start_Discord
旅するまほう使いポニー。みえっぱりで自まん話が大すき。まほうの力をみせびらかしている。
( A traveling magician and one-mare show, Trixie likes to show off and exaggerates about her magical abilities. )
( A traveling magician and one-mare show, Trixie likes to show off and exaggerates about her magical abilities. )
木を集める( Gather logs ) : ?
つるを集める( Gather lianas ) : ?
ディスコードをさがす( Look around for Discord ) : ?
スモークばくだんを作る( Create some smoke bombs ) : ?
cinematic : Upd25_Create_Bombs_Start
チェンジリング・ディスコードをだます( Lure a Changeling Discord into a trap ) : ?
スモークばくだんでチェンジリングの気をひく( Distract the Changeling swarm with smoke bombs ) : ?
cinematic : Upd25_Trixie_Distract_Start_01 - Upd25_Trixie_Distract_Finish_01
トンネルでまちぶせする( Set an ambush in the tunnels ) : ?
cinematic : Upd25_Trixie_Distract_Start_02 - Upd25_Trixie_Distract_Finish_02
チェンジリングトンネルでスモークばくだんを使う( Use smoke bombs in Changeling tunnels ) : ?
cinematic : Upd25_Trixie_Distract_Start_03 - Upd25_Trixie_Distract_Finish_03
友じょうのほう石を集める( Gather Friendship Gems ) : ?
ディスコードのトリックをひはんする( Criticize Discord's tricks ) : ?
cinematic : Upd25_Criticize_Trixie
つるを集める( Gather lianas ) : ?
ディスコードをさがす( Look around for Discord ) : ?
スモークばくだんを作る( Create some smoke bombs ) : ?
cinematic : Upd25_Create_Bombs_Start
チェンジリング・ディスコードをだます( Lure a Changeling Discord into a trap ) : ?
スモークばくだんでチェンジリングの気をひく( Distract the Changeling swarm with smoke bombs ) : ?
cinematic : Upd25_Trixie_Distract_Start_01 - Upd25_Trixie_Distract_Finish_01
トンネルでまちぶせする( Set an ambush in the tunnels ) : ?
cinematic : Upd25_Trixie_Distract_Start_02 - Upd25_Trixie_Distract_Finish_02
チェンジリングトンネルでスモークばくだんを使う( Use smoke bombs in Changeling tunnels ) : ?
cinematic : Upd25_Trixie_Distract_Start_03 - Upd25_Trixie_Distract_Finish_03
友じょうのほう石を集める( Gather Friendship Gems ) : ?
ディスコードのトリックをひはんする( Criticize Discord's tricks ) : ?
cinematic : Upd25_Criticize_Trixie
やさしい心をもつチェンジリング。本当だよ!だけど時おりポニーたちをこわがらせちゃう。
( He may be a Changeling, but he's good, we swear! ... Though he sometimes gives ponies a bit of a scare. )
( He may be a Changeling, but he's good, we swear! ... Though he sometimes gives ponies a bit of a scare. )
木を集める( Gather logs ) : ?
ティレックを追いはらう( Scare off Tirek ) : ?
cinematic : Upd25_Thorax_Fight_Tirek_Start - Upd25_Thorax_Fight_Tirek_Finish
ひみつの通路をさがす( Find the secret passage ) : ?
cinematic : Upd25_Thorax_Enter_Hive_Start - Upd25_Thorax_Enter_Hive_Finish
つるを集める( Gather lianas ) : ?
ディスコードをさがす( Look around for Discord ) : ?
館に光をともす( Make some light in the Hive ) : ?
トリクシーと同じすがたにへんしんしてかの女を助ける( Shapeshift into Trixie and help her ) : ?
cinematic : Upd25_Thorax_Distract_Start_01 - Upd25_Thorax_Distract_Finish_01
チェンジリングをまごつかせる( Baffle the Changelings ) : ?
cinematic : Upd25_Thorax_Distract_Start_02 - Upd25_Thorax_Distract_Finish_02
チェンジリングの気をそらす( Distract Changelings ) : ?
cinematic : Upd25_Thorax_Distract_Start_03 - Upd25_Thorax_Distract_Finish_03
てきの気をひく( Act as bait ) : ?
cinematic : Upd25_Thorax_Bait_Start
トリクシーがばくだんを作るのを手伝う( Assist Trixie in making bombs ) : ?
cinematic : Upd25_Create_Bombs_Start_Thorax
ディスコードのトリックをひはんする( Criticize Discord's tricks ) : ?
cinematic : Upd25_Criticize_Thorax
ティレックを追いはらう( Scare off Tirek ) : ?
cinematic : Upd25_Thorax_Fight_Tirek_Start - Upd25_Thorax_Fight_Tirek_Finish
ひみつの通路をさがす( Find the secret passage ) : ?
cinematic : Upd25_Thorax_Enter_Hive_Start - Upd25_Thorax_Enter_Hive_Finish
つるを集める( Gather lianas ) : ?
ディスコードをさがす( Look around for Discord ) : ?
館に光をともす( Make some light in the Hive ) : ?
- Upd25_Thorax_Find_Light_Finishしゅういをてらす( Illuminate the surroundings ) : ?
- Upd25_Thorax_Find_Light_02_Finishスターライトのとくちょうを学ぶ( Study Starlight's behavior ) : ?
トリクシーと同じすがたにへんしんしてかの女を助ける( Shapeshift into Trixie and help her ) : ?
cinematic : Upd25_Thorax_Distract_Start_01 - Upd25_Thorax_Distract_Finish_01
チェンジリングをまごつかせる( Baffle the Changelings ) : ?
cinematic : Upd25_Thorax_Distract_Start_02 - Upd25_Thorax_Distract_Finish_02
チェンジリングの気をそらす( Distract Changelings ) : ?
cinematic : Upd25_Thorax_Distract_Start_03 - Upd25_Thorax_Distract_Finish_03
てきの気をひく( Act as bait ) : ?
cinematic : Upd25_Thorax_Bait_Start
トリクシーがばくだんを作るのを手伝う( Assist Trixie in making bombs ) : ?
cinematic : Upd25_Create_Bombs_Start_Thorax
ディスコードのトリックをひはんする( Criticize Discord's tricks ) : ?
cinematic : Upd25_Criticize_Thorax
キュートなポニーだが、友じょうが持つ力について思い知ることになる。
( Starlight Glimmer is a fancy pony that learns a valuable lesson about the true magic of friendship! )
( Starlight Glimmer is a fancy pony that learns a valuable lesson about the true magic of friendship! )
やさしい心をもつチェンジリング。本当だよ!だけど時おりポニーたちをこわがらせちゃう。
( He may be a Changeling, but he's good, we swear! ... Though he sometimes gives ponies a bit of a scare. )
( He may be a Changeling, but he's good, we swear! ... Though he sometimes gives ponies a bit of a scare. )
やさしい心をもつチェンジリング。本当だよ!だけど時おりポニーたちをこわがらせちゃう。
( He may be a Changeling, but he's good, we swear! ... Though he sometimes gives ponies a bit of a scare. )
( He may be a Changeling, but he's good, we swear! ... Though he sometimes gives ponies a bit of a scare. )
ひじょうにこうき心が強いこのプリンセスはありとあらゆるものにきょうみしんしん!
( Insatiably curious, this princess won't hide her love of all things that can be found outside! )
( Insatiably curious, this princess won't hide her love of all things that can be found outside! )
うわさによるとクラッジタウンで一番しんらいできるネコ。(自こしんこくなので本当かはわからない)
( Purportedly, Klugetown's most trustworthy cat. (A self-proclaimed title -- we'll leave it at that.) )
( Purportedly, Klugetown's most trustworthy cat. (A self-proclaimed title -- we'll leave it at that.) )
手下がいっぱいいる悪いやつ!われわれのてき!
( He's got a big army! He's CLEARLY our foe! He's villainous! What more do you need to know? )
( He's got a big army! He's CLEARLY our foe! He's villainous! What more do you need to know? )
ヒレを見ただけでは何もわからないが、水の中では出会いたくないそんざい。
( We're not ones to judge a guy based on his fin, but when he's in the water... try not to go in. )
( We're not ones to judge a guy based on his fin, but when he's in the water... try not to go in. )
ピンクのかがやく毛とゴールドのよろいで、だれもがうっとりとするかっこいいヒッポグリフ!
( With the pinkest of plumes and his bright golden armor, this hippogriff stallion's really a charmer! )
( With the pinkest of plumes and his bright golden armor, this hippogriff stallion's really a charmer! )
あのバスケットの中には一体何が入っているのか?なぞは深まるばかり…
( We wonder what's inside that basket of fruit -- though since we can't pay her, the question is moot. )
( We wonder what's inside that basket of fruit -- though since we can't pay her, the question is moot. )
クラッジタウナーはひどいのどのかわきになやまされたときに、かの女のカフェに行く。言うほど悪くは…ない。
( When Klugetowners work up a serious thirst, they go to her café. It... isn't the worst. )
( When Klugetowners work up a serious thirst, they go to her café. It... isn't the worst. )
ゆうしゅうな船長。自分のクルーのためなら何でもするたよれるそんざい。
( An excellent captain, there's naught she won't do when it comes to the members of her fearless crew. )
( An excellent captain, there's naught she won't do when it comes to the members of her fearless crew. )
他の住みんとくらべるととてもおとなしい。もしかしたら何かかくしているのかもしれない。
( Compared to his neighbors, he's really quite tender -- or maybe he's hiding some hidden agenda. )
( Compared to his neighbors, he's really quite tender -- or maybe he's hiding some hidden agenda. )
新しいヘアスタイルをもさく中のかの女はもしかしたらだれかから、たてがみをぬすんじゃうかも!
( She's looking to do something new with her hair -- maybe steal the mane off a gullible mare! )
( She's looking to do something new with her hair -- maybe steal the mane off a gullible mare! )
空ぞくのキャプテンはだれもが船員をひつようとしているけれど、中でもマレットは第1級の船員なんだって!
( Every air pirate captain's in need of a mate -- and as officers go, Mullet's simply first-rate! )
( Every air pirate captain's in need of a mate -- and as officers go, Mullet's simply first-rate! )
大きなこうらをせおったカーゴトランスポーター。行く手をじゃまするとおこられるよ!
( This cargo transporter has got a HUGE shell. Don't get in his way or he'll give you a yell! )
( This cargo transporter has got a HUGE shell. Don't get in his way or he'll give you a yell! )
ストームキングの手下のなかでは一番出来が悪いけど、せんぱいがひこう船からよく落ちるせいでじゅんちょうにしょうしんしているらしい。
( One of the Storm King's least-competent minions -- but when your predecessor's been kicked off an airship, it's pretty easy to get promoted. )
( One of the Storm King's least-competent minions -- but when your predecessor's been kicked off an airship, it's pretty easy to get promoted. )
トゲトゲしたかみをととのえるには何時間もかかりそう。ジェルか何かを使ったほうがいいかも?
( That prickly "hairdo" takes HOURS to brush. Maybe she should consider using product? )
( That prickly "hairdo" takes HOURS to brush. Maybe she should consider using product? )
みんなにとってもすかれている小心者の魚。まちではとくべつなそんざいなんだ。
( Everypony's favorite hypochondriac fish-creature. Also: everypony's ONLY hypochondriac fish-creature. )
( Everypony's favorite hypochondriac fish-creature. Also: everypony's ONLY hypochondriac fish-creature. )
セラエノのクルー、ボイルは左きき?もしかしたらうでのキャノンに物を取るための「つかみ」をつけられるのかも。
( We sure hope Celaeno's crewbird's a lefty -- or that he's got a "grabber" attachment for that arm cannon. )
( We sure hope Celaeno's crewbird's a lefty -- or that he's got a "grabber" attachment for that arm cannon. )
ストームガードオフィサーズアカデミーではおどしをせんこうして、一番でそつぎょうしたんだって。ガオオオオ。
( Graduated at the top of his class at the Storm Guard Officers' Academy, with a focus in Intimidation Studies. Grrrrrrrr. )
( Graduated at the top of his class at the Storm Guard Officers' Academy, with a focus in Intimidation Studies. Grrrrrrrr. )
セラエノのひこう船ではたらくチーフコック。今日のスペシャルはしっかりにこんだおかゆだよ!
( The chief cook on Captain Celaeno's airship. Today's special: gruel with gruel sauce! )
( The chief cook on Captain Celaeno's airship. Today's special: gruel with gruel sauce! )
ボスのテンペストと同じ色の毛皮を持っているストームクリーチャー。オシャレだね!
( This Storm Creature has color-coordinated his fur to match Commander Tempest. Trendy! )
( This Storm Creature has color-coordinated his fur to match Commander Tempest. Trendy! )
マスクのおくには何がかくされているんだろう?だれもがふしぎに思っているよ!(かれは決してマスクを取らないんだって)
( What hidden depths lie behind that mask? It's anypony's guess! (Because he's never taken it off.) )
( What hidden depths lie behind that mask? It's anypony's guess! (Because he's never taken it off.) )
「プリティーポニーパイレーツプリンセス」って早口で3回言えるかな?
( Try saying "Pretty Pony Pirate Princess" three times fast. We dare you! )
( Try saying "Pretty Pony Pirate Princess" three times fast. We dare you! )
かのじょのパイレーツパーティキャノンを使えばパーティキャノンボールをはっしゃできるかも?ピンキーパイも早く使いたくてウズウズしてるんだって!
( Does her Pirate Party Cannon shoot Party Cannonballs now? She's SUPER excited to find out! )
( Does her Pirate Party Cannon shoot Party Cannonballs now? She's SUPER excited to find out! )
パイレーツとして7つの空をたんけんしたあとは、パイレーツのナイフを草取りに使うつもりらしいよ。
( Once she's done sailing the seven skies in search of adventure, she's planning to repurpose her pirate cutlass as a weed-trimmer. )
( Once she's done sailing the seven skies in search of adventure, she's planning to repurpose her pirate cutlass as a weed-trimmer. )
あらあらしいパイレーツになっても、やっぱりラリティにはハイファッションがにあうね。
( You needn't forsake high fashion entirely just because you HAPPEN to be a swashbuckling rogue, darling. )
( You needn't forsake high fashion entirely just because you HAPPEN to be a swashbuckling rogue, darling. )
パイレーツになるのはレインボーダッシュの大きなゆめだったんだって。かのじょはあれこれやってみたいことを考えたんだよ!
( Being a pirate is pretty much the awesomest thing Rainbow Dash has ever thought of. And she's thought of a LOT of things. )
( Being a pirate is pretty much the awesomest thing Rainbow Dash has ever thought of. And she's thought of a LOT of things. )
あの…すみません…もしよければ、あなたの船におじゃまして、おたからをぬすんでもいいかしら…?
( Um... excuse me... May... may we board your ship and steal all of your treasure, please...? )
( Um... excuse me... May... may we board your ship and steal all of your treasure, please...? )
クラッジタウンでも1、2をほこる服屋さん。かれの商品はどれもみかんせいだけど、あみものがとくいならだいじょうぶ!
( One of Klugetown's premier "clothing" merchants -- though all of his wares are "some assembly required." We hope you know how to knit! )
( One of Klugetown's premier "clothing" merchants -- though all of his wares are "some assembly required." We hope you know how to knit! )
かれのことを「育ちすぎたブドウ」とはぜったいによばないで。前に一度そうよばれて、とってもきずついたんだって。
( Whatever you do, don't call him an "overgrown grape." He's heard it before, and it really hurts his feelings. )
( Whatever you do, don't call him an "overgrown grape." He's heard it before, and it really hurts his feelings. )
かれのアミにはとっても大きなあなが開いてるから、とっても大きな虫しかつかまえられないだろうね。
( That net has really big holes in it -- so he's only good at catching REALLY big pests. )
( That net has really big holes in it -- so he's only good at catching REALLY big pests. )
花ビン、ビン、水さし、ツボにコップも作っちゃう!どれも同じような形だけど、それぞれにステキな名前をつけてるんだ。
( She also makes vases, jars, ewers, urns, and amphorae! In other words, she's REALLY good at coming up with fancy names for pots. )
( She also makes vases, jars, ewers, urns, and amphorae! In other words, she's REALLY good at coming up with fancy names for pots. )
物を入れるようきがほしい?そんなときはかれにおまかせあれ!
( Klugetown's first choice for creatures who'd like to buy something to hold other things with. At least he knows his niche! )
( Klugetown's first choice for creatures who'd like to buy something to hold other things with. At least he knows his niche! )
ヒッポグリフは神ぴてきなそんざい…だからかのじょが王国から出ることはほとんどゆるされないんだ。
( She knows that the hippogriffs have to stay hidden -- so leaving her kingdom is often forbidden. )
( She knows that the hippogriffs have to stay hidden -- so leaving her kingdom is often forbidden. )
このヒッポグリフの青いたてがみは、水中でのカモフラージュにとても役立った。幸運なことに、明るい空でも同じように役立つよ!
( This hippogriff's blue mane was great camouflage when she lived under the sea -- luckily for her, it works just as well in a clear, sunlit sky! )
( This hippogriff's blue mane was great camouflage when she lived under the sea -- luckily for her, it works just as well in a clear, sunlit sky! )
クラッジタウンで1番悪名高いボス。かれにかしは作らない方がいいよ…
( Klugetown's most infamous crime boss. If we were you, we'd try not to owe him any favors... )
( Klugetown's most infamous crime boss. If we were you, we'd try not to owe him any favors... )
かつてカッパーのともだちだったが、その友じょうは長くはつづかなかったようだ。
( True to his name, he was once Capper's friend -- though their bond wasn't one that would last, in the end. )
( True to his name, he was once Capper's friend -- though their bond wasn't one that would last, in the end. )
ノヴォとスカイスターをつねに守っている。そろそろ新しいアーマーがほしいみたい(今のアーマーはあまり着心地がよくないんだって)。
( Novo and Skystar she'll always keep safe -- but she needs some new armor. (That suit tends to chafe.) )
( Novo and Skystar she'll always keep safe -- but she needs some new armor. (That suit tends to chafe.) )
たてがみとしっぽがちょっとボサボサ。でもそのおかげでとってもじょうずに泳げるんだって!
( Her mane and her tail sure could use a good trimming -- until recently, they were just used for swimming! )
( Her mane and her tail sure could use a good trimming -- until recently, they were just used for swimming! )
ライラックの花のように美しい色をしたヒッポグリフ。まわりを明るくしてくれるよ!
( A riot of color, like lilacs in bloom, this hippogriff knows how to light up a room! )
( A riot of color, like lilacs in bloom, this hippogriff knows how to light up a room! )
アビシニアの国王。こくみんの安全がほしょうされれば、せいふく者に国王のざを明けわたすこともいとわない。でもまほうのかかったしなじなをわたすことはいやみたい。
( The King of Abyssinia will willingly give up his crown to a would-be conqueror if it ensures the protection of his citizens. He has a much harder time surrendering cursed magical objects to them, though. )
( The King of Abyssinia will willingly give up his crown to a would-be conqueror if it ensures the protection of his citizens. He has a much harder time surrendering cursed magical objects to them, though. )
国をおさめる力を持ったネコ。たとえばお金とか。ストームキングが国をりゃくだつしにきた時、こくみんのニーズをつねに心配したんだって。
( This kitty has what it takes to run a country. For instance: money. And when the Storm King came looking to plunder her homeland, she kept her people's needs at heart. )
( This kitty has what it takes to run a country. For instance: money. And when the Storm King came looking to plunder her homeland, she kept her people's needs at heart. )
バグベアは100%モンスターで、半分は虫で半分はクマなんだ。ポニーたちがタルタロスに追い返してくれるといいけどね…
( Half bug, half bear, the Bugbear is 100% monster. Hopefully, somepony can send him back to Tartarus... )
( Half bug, half bear, the Bugbear is 100% monster. Hopefully, somepony can send him back to Tartarus... )
クイーン・ノヴォの王室海ぐんをささえるシースプレーは、絵にかいたようなワシとポニーのしょうぐん。でもかれにはそんなこと言っちゃダメだよ!
( A stalwart of Her Majesty Queen Novo's Royal Navy, Seaspray is the very model of an eagle-pony general. Just don't call him that to his face! )
( A stalwart of Her Majesty Queen Novo's Royal Navy, Seaspray is the very model of an eagle-pony general. Just don't call him that to his face! )
ネイセイ大じんをとっちめる( Give Chancellor Neighsay a stern talking-to ) : ?Consumable_QSI_SOF_TLS_Student_Testimonials
うわさによるとクラッジタウンで一番しんらいできるネコ。(自こしんこくなので本当かはわからない)
( Purportedly, Klugetown's most trustworthy cat. (A self-proclaimed title -- we'll leave it at that.) )
( Purportedly, Klugetown's most trustworthy cat. (A self-proclaimed title -- we'll leave it at that.) )
ポニーたちのためにセーフハウスを用意する( Prepare his Safehouse for the ponies ) : ?
パッチワークレストランをたずねる( Visit the Patchwork Tavern ) : ?
いいねだんで売れそうな物を家で見つける( Find something with a decent resale value, at home ) : ?
ベルコに会うためのプランを考える( Scope out a route to Verko ) : ?
クラッジタウンのバザールであやしい商品をさがす( Hunt down a few forgeries at the Klugetown Bazaar ) : ?
パッチワークレストランをたずねる( Visit the Patchwork Tavern ) : ?
いいねだんで売れそうな物を家で見つける( Find something with a decent resale value, at home ) : ?
ベルコに会うためのプランを考える( Scope out a route to Verko ) : ?
クラッジタウンのバザールであやしい商品をさがす( Hunt down a few forgeries at the Klugetown Bazaar ) : ?
ゆうしゅうな船長。自分のクルーのためなら何でもするたよれるそんざい。
( An excellent captain, there's naught she won't do when it comes to the members of her fearless crew. )
( An excellent captain, there's naught she won't do when it comes to the members of her fearless crew. )
空ぞくのキャプテンはだれもが船員をひつようとしているけれど、中でもマレットは第1級の船員なんだって!
( Every air pirate captain's in need of a mate -- and as officers go, Mullet's simply first-rate! )
( Every air pirate captain's in need of a mate -- and as officers go, Mullet's simply first-rate! )
コメントをかく