memoを貼り付ける予定です

ポニーヴィル( PONYVILLE )

キャンターロット( CANTERLOT )

クリスタル・エンパイア( CRYSTAL EMPIRE )

クラッジタウン( KLUGETOWN )

クラッジタウン( KLUGETOWN )



ポニーヴィル( PONYVILLE )


パラスピリッツにご用心( Parasprite Problem )

id:Parasprite Problem
開始テキスト
pinkypie:ねえ、きいて!パラスピリッツが出たの!すぐそこだよ!すぐにたいじしないとパイがぜんぶ食べられちゃう!でもやつらはおんがくが苦手なんだ。あたしのがっきはどこかな…?
( Listen up! I spotted a few Parasprites -- RIGHT over there! If we don't do something about them quick, they'll eat ALL my leftover pies! Now, where's my trombone...? )

内容
・パラスピリッツをたいじする( Defeat Parasprites )
・いらないアイテムを消す( Remove clearable items )

完了テキスト
あぶなかった!がっきなしでどうやってやつらをエバーフリーフォレストへ追いやったの?…ビートボックスか何かで?
( That was close! How'd you send those Parasprites back to the Everfree Forest without any instruments? ... Can you beatbox or something? )

じゅんびはOK?( Preparing for Pinkie )

id:Preparing for Pinkie Pie
開始テキスト
spike:よーし、みんな!ピンキーパイにポニーヴィルにもどってきてほしかったら、大きなパーティをひらこう…それにはパイがひつようだよ!「パイ」はあの子の名前にも入ってるしね!ざいりょうを集めなくちゃ…
( All right, everypony! If we're gonna get Pinkie Pie back to Ponyville, we're gonna need to throw a major rager of a party... and for that, we'll need PIE! It's in her name and everything! Just gotta get the ingredients together... )

内容
・コムギを集める( Collect Grain )

完了テキスト
よし!これでふわっとしたパイ生地がつくれるよ。
( Great! This'll make for some nice, fluffy pie crust. )

大いにほめよう( Great Ex-pony-tations )

id:Lemon Aid
開始テキスト
twilightsparkle:ピップスクイークはちょっとあつかいづらいかもしれないけど、町が前より安全になったからもどってきたいみたい!町のふっこうに手をかしてくれとたのんで、かんげいしてあげましょ!
( Pipsqueak might be a bit of a hoof-full, but I heard he might want to come back to town now that it's looking a little safer! Let's make him feel welcome by asking him to help out with town restoration! )

内容
・ピップスクイークをむかえる( Welcome Pipsqueak )
・レモン屋台を作る( Build a Lemon Stand )

完了テキスト
やっほー!みんなレモンのかたちになってるよ!エヘヘ…これでいいかな?
( Pip pip cheerio! Everything's comin' up lemon-shaped! Heheh... Am I doing it right? )

パイのせんもんか( The Pie's the Limit )

id:Taking the Cake
開始テキスト
spike:うん、パイ生地はできた、と。あれ…次は何だっけ?ほら、ぼくパイのせんもんかじゃないから!でもせんもんかがだれかは知ってるぞ…でもざいりょうは用意しなくちゃね!
( Right, so we've got pie crust and, uh... what comes next? Hey, I'm no pie expert! But I might know somepony who IS... We'll need to get her the right ingredients, though! )

内容
・チェリー屋台をたてる( Build a Cherry Stand )

完了テキスト
ミスター&ミセス・ケーキのおかしはさい高においしいな!ぼくのたん生日にはサファイアケーキをおねがいしよう…
( I love Mr. and Mrs. Cake's sugary sweets! I hope they make me another sapphire cupcake for my next birthday... )

ハタを立てよう( Flag on the Play )

id:Flagged Down
開始テキスト
twilightsparkle:わらいのエレメントのシンボルである、ピンキーパイのためにハタを立てておいわいしましょう。
( A party for Pinkie calls for some festive flags -- you know, to celebrate Pinkie Pie's Element of Laughter. I think I've got just the thing... )

内容
・ハタ(ピンク)を買う( Buy Pink Flags )

完了テキスト
うわあ!ピンク!どこもかしこもピンクだ!うん、少なくともピンキーパイにポニーヴィルにもどってきてほしいって気持ちはつたわるよ…
( Agh! Pink! Everywhere I look -- pink! Well, at least Pinkie Pie'll notice that Ponyville wants her back... )

ケーキ作り( Let Them Be Cake )

id:Let Them Be Cake
開始テキスト
twilightsparkle:ミスター・キャロットケーキを見かけなかった?ミセス・カップケーキにさがすようにたのまれたの。ピンキーのパーティのじゅんびはかれがいないとたいへんだし、しかもスパイクがえいがかんをたてろってうるさくって。そっちもやったほうがいいわよね…
( Have you seen Mr. Cake? Mrs. Cake asked me to keep a lookout. It'll be harder arranging Pinkie's party without him... AND it's getting harder to concentrate now that Spike's bugging me to build a movie theater! Better get on that, too... )

内容
・ミスター・キャロットケーキをむかえる( Welcome Mr. Carrot Cake )
・えいがかんをたてる( Build a Theater )

完了テキスト
よーし!これでぼくのムービーマラソンのカップケーキが2倍になるぞ!つまり…パーティのじゅんびにかれがいてくれてほんとにうれしいな、ってことだよ!
( All right! Now the Cakes can make me double the cupcakes for my movie marathon! Er, I mean... I'm sure glad he's here to help with party prep! )

パーティタイム!( PARTY TIME! )

id:Party Time!
開始テキスト
twilightsparkle:さて…おかしはたくさん用意したし、ピンキーのおいわいをする友だちもいるし…すぐにパーティを始められそう!それにちょうどピンキーパイがこっちにむかってるの!早く来ないかな…
( Let's see... We've got sweets galore and a few friends to celebrate Pinkie... Looks like we're ready to party at a moment's notice! And just in time, too -- I just heard that Pinkie Pie's on her way! I can't wait to welcome her... )

内容
・ピンキーパイをむかえる( Welcome Pinkie Pie )

完了テキスト
やった!ピンキーがポニーヴィルにもどってきたよ!ピンキーが帰ってきて、このあたりももっとにぎやかになりそうだね。
( Yes! Pinkie's here to bring the party back to Ponyville! Things are gonna get a lot livelier with her around. )

ボンボンの旅( Bon Bon's Voyage )

id:Applejack of My Eye
開始テキスト
pinkypie:みんな、おまたせ!!!ボンボンがあたしのおかえりパーティに来てくれて、ほんとうにうれしい!ボンボンといっしょに遊びに行ってきていいかな?
( I'M BACK, EVERYPONY!!! And I really wanna thank sweet ol' Bon Bon for coming to my welcome-back-athon! Mind if I drag her around a bit for some fun? )

内容
・ボンボンをスター1にする( Level up Bon Bon to 1 star )

完了テキスト
ピンキーが何をしたのか知らないけど、ボンボンはほんとうに楽しそうだね。
( I'm not sure what Pinkie did, but Bon Bon's sure looking hot to trot now, isn't she? )

ポニーヴィルへの道( The Path to Ponyville )

id:The Path to Ponyville
開始テキスト
spike:なかまがどんどんふえてうれしいけど、だんだん村がせまくなってきたよ。みんなが住める広いスペースを作らないとね。
( Now that more ponies are coming back here, it's startin' to get kinda crowded. We should make sure there's enough room for everypony! )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )

完了テキスト
これでずいぶん広くなったね!それにやみの部分もいくらか取りもどせたよ!やったね!
( That's a whole lot more space than before! And hey -- Twilight says that we pushed back the darkness, too! Go us! )

ゆとりがほしい( Room to Roam )

id:Luna_quest_laugh_14
開始テキスト
twilightsparkle:パイもレモネードもうまくできたわ。かんげいようのプレゼントにぴったりだし、もうここに来てるポニーたちもこれで元気かいふくよ!あとはポニーたちがリラックスできるスペースがもう少しあればいいんだけど…
( I'd say those refreshments were a pretty big success. Pies and lemonade are a great welcome-back gift for returning ponies, AND a nice refresher for everypony who's already here! If only we had a little more room for everypony to relax, too... )

内容
・レモネードを集める( Collect Lemonade )
・チェリーパイを集める( Collect Cherry Pies )
・土地を広げる( Uncover expansion zones )

完了テキスト
すごい!気まぐれなポニーたちにレモネードを山ほど作れるぞ。もちろん赤ちゃんドラゴンにもね。
( Awesome! Now we can make GALLONS of lemonade for thirsty wayward ponies -- AND baby dragons, of course. )

わらいが止まらない( Looking for LOLs )

id:Looking for LOLs
開始テキスト
pinkypie:いろいろいい感じになってきたよ…ハッ!あれ、わらいのカケラじゃない?たくさん集めて、わらいのエレメントをとりもどそう!
( Now that things are a little brighter around here... *GASP!* Are those loose Laughter Shards I spy? Let's go have a li'l collect-a-thon so we can get the Element of Laughter back for good! )

内容
・ポニーヴィルでわらいのカケラを集める( Collect Laughter Shards in Ponyville )
・ビッツを集める( Collect Bits )

完了テキスト
アハハ…ハハ!…あれ、なんでこんなにおかしいのかな?わらいのカケラのパワーってすごいんだね…
( Aha... ahahaHAAAAA! ... Wait, what was so funny, again? I guess those Laughter Shards are pretty potent... )

くらやみでポップ( A Pop in the Dark )

id:Carnival Games
開始テキスト
pinkypie:トワイライトとスパイクにあたしをかんげいしてくれたおれいをしたいな…でもどうやって?あ、そうだ!トワイライトの角とスパイクのトゲがあれば、風船を上手くわれるはず!ちょうどいいのがあるわ!
( I feel like thanking Twilight and Spike for welcoming me back... but how? Ooh, I know! With Twilight's horn and all of Spike's li'l dragon spines, they'd be SUPER good at poppin' balloons! I've got just the thing for 'em! )

内容
・風船ポップ屋台をたてる( Build a Balloon Pop Stand )
・風船ポップゲームをプレイする( Play the Balloon Pop game )

完了テキスト
風船ポップはけっこう遊びがいがあるよね…いいや、本当に遊びがいがあるよ!おもしろいよ!
( I guess it IS pretty satisfying to pop a balloon... Wait, it's REALLY satisfying! This is fun! )

本が大すき( By the Book )

id:Educated Ponyfolks
開始テキスト
spike:トワイライトは本が大すきなんだ。本屋を作ってトワイライトをよろこばせよう。そうすればポニーももっと町にやってくるよ。ポニーはみんなお話が大すきなんだ。
( I know Twilight would LOVE to have a bookstore around here. Let's show her how much we care by getting one for her. And maybe it'll help draw more ponies to the town, too. Everypony likes a story. )

内容
・本屋をたてる( Build a Bookstore )
・フォルシチアをむかえる( Welcome Forsythia )

完了テキスト
よかった!トワイライトはとてもよろこんでくれたね…かの女は本が大すきだから。もちろん友だちの次にだけど。
( Did you see the look on Twilight's face? She was so excited... There's nothing that pony loves more than a good book -- well, besides her friends, of course. )

落し物( Lost and Found )

id:Lost and Found
開始テキスト
spike:ナイトメアムーンのせいでやみにつつまれてしまった村が近くにあるんですって…そこに行って友じょうのしるしをおくりたいの。わたしたちもなんでもあるわけじゃないけど、分け合うことって大切だわ!
( I hear there are some neighboring towns that got all gloomed up thanks to Nightmare Moon... In the spirit of friendship, I think we should visit them and offer a gesture of goodwill. We don't have much yet, but it's important to share what we've got! )

内容
・他の村をたずねてたから箱をおいてくる( Visit your friend's town and leave a Treasure Chest )

完了テキスト
ふだんぼくはものをあげるよりはためておく方なんだけど…すごくいい気分になったよ!
( Normally I'd rather do a bit of hoarding instead of just giving stuff away, but... that actually felt really good! )

ピンキーのプレゼント( Pinkie's Presents )

id:Luna_quest_laugh_19
開始テキスト
pinkypie:ピンキーはプレゼントをケチらない!友だちに風船ポップをためしてもらったんだけど、もっとおれいをしたいんだ。だっていっしょうけんめいやってくれてるんだもん!みんなにちがったプレゼントを用意してあげたいな!
( Pinkie NEVER skimps out on a present! I got my friends to try the Balloon Pop, but I still wanna make 'em feel appreciated, you know? They've been working so hard! I think I'll pick up some personalized prezzies for 'em! )

内容
・チェリーを集める( Collect Cherries )
・レモネードを集める( Collect Lemonade )
・本を集める( Collect Books )

完了テキスト
ルビー!?おいしくて赤いルビー!?ああ、サクランボか…でもサクランボもすごくいいよね!ありがとう、ピンキー!
( RUBIES?! Tasty red rubies?! Oh, they're cherries... But that's a pretty swell alternative! Thanks, Pinkie! )

すばらしいアイデア( A Bright Idea )

id:Silliness in the Skies
開始テキスト
pinkypie:そこら中がやみにつつまれてる…帰り道が見えなかったらどうやって友だちは家に帰ったらいいの!?そんなのがまんできない!!ピンキーが助けるよ!この場所をきれいにしよう!
( All this darkness all over the place... How are our friends gonna make it back if they can't even see the way home?! I WON'T STAND FOR IT! Pinkie to the rescue!!! Let's clear this place UP! )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )
・いらないアイテムを消す( Remove clearable items )
・ポニーヴィルでわらいのカケラを集める( Collect Laughter Shards in Ponyville )

完了テキスト
ナイトメアムーンのせいだとしても、空はすぐに明るくなるよ。ピンキーのおかげでね!
( Even if Nightmare Moon was behind all that gloominess, the sky's looking bright again, thanks to Pinkie! )

さいこうの薬( The Very Best Medicine )

id:Element of Laughter
開始テキスト
twilightsparkle:みんな、わたしたちのさいしょのしょうりよ!町に活気がもどってきて、ほこらしいわ!さぁ、ピンキー、スパイク、いっしょに見つけたわらいのカケラを使って、わらいのハーモニーストーンの力をよび起こしましょう!
( It's time for our first victory, everypony! I'm so proud of us for rejuvenating our town. Now: Pinkie, Spike... let's gather around and use the Laughter Shards we found together to activate the Laughter Stone of Harmony! )

内容
・わらいのストーンの力をよび起こす( Activate the Laughter Stone )

完了テキスト
やったあ!ポニーヴィルにわらいがもどってきて、みんな楽しそうだ。ナイトメアムーンを止めるのに一歩近づいたよ!
( YEAH! With Laughter back in Ponyville, not only is everypony feeling great, we're one Stone closer to stopping Nightmare Moon! )

スパでリラックス( Relax! )

id:Just Relax
開始テキスト
pinkypie:フゥ、ハーモニーのエレメントを集めるのは楽じゃないって分かってたけど、こんなにつかれるとは思わなかった!ああ、ポニーヴィルにスパがあるといいよね!?温かいゆぶねでパシャパシャって…え?パシャパシャはダメって、どういうこと!?
( Whew -- I knew it wouldn't be easy gathering the Elements of Harmony, but I didn't think I'd be THIS exhausted! Ooh, what if Ponyville had a splishy splashy SPA?! Anypony up for a whirlpool in the hot tub?! Huh? Whadda you mean, there's no splashing allowed?! )

内容
・スパをたてる( Build a Day Spa )
・タオルを集める( Collect Towels )

完了テキスト
スパだって!ラリティが帰ってきたらぜったいによろこぶよ。ぼくもつれて行ってくれるかな…?い、いや、どっちでもいいけどね!
( A spa! I'm sure Rarity'll be real happy about this when she gets back. D'ya think she'd take me along...? N-not that I'd care! )

思いやりの気持ち( Spirit of Giving )

id:Feeling Generous
開始テキスト
twilightsparkle:はぁ…ラリティはまだもどってこないし、気分が落ちこんじゃうわ。ねえ、大らかさのカケラを集めるのをてつだってくれない?そうすればラリティがポニーヴィルに帰ってくるかもしれないわ!
( *sigh* ... Rarity hasn't come home yet, and I've been feeling a little down in the dumps. Could you help me search out some Generosity Shards in the meantime? Maybe it'll draw her back to Ponyville somehow! )

内容
・ポニーヴィルで大らかさのカケラを集める( Collect Generosity Shards in Ponyville )

完了テキスト
大らかさのカケラをたくさん集めたね!これでラリティがもどってきてくれるといいけど…
( We've got generosity for days! I just hope it helps bring Rarity back... )

バラがあったら( Suppose We Had Roses )

id:Luna_quest_gen_03
開始テキスト
pinkypie:トワイライト、スパイク、元気を出してよ…あたしがいるかぎり、ポニーヴィルはいつだって楽しい町なんだから。そうだ、町中にお花をかざるのはどうかな…
( Hey, hey -- cheer up, Twi' 'n' Spikey... Ponyville is NOT losing its festive atmosphere so long as I've got somethin' to say about it. Nothing fancies up a town like FLOWERS... )

内容
・ツボ(レッド)を買う( Buy Red Pots )
・ツボ(イエロー)を買う( Buy Yellow Pots )

完了テキスト
お花って多ければ多いほどうれしいよね?ピンキーはそれが分かってるみたいだね。
( Do you think there's such a thing as TOO many flowers? 'Cause I'm not sure Pinkie does. )

おかえり、ラリティ!( Rarity's Return )

'''id:Rarity's Return'''
開始テキスト
spike:よーし…町にはステキなスパもできたし、ピンキーもはりきってかざりつけしてくれてる…ちょっとかわいすぎる気もするけどね…そろそろラリティも帰ってきてくれるはずだよ!そしたらぼくもラリティに気持ちを打ち明けられるかも…
( All right... We've got a fancy spa in town, and Pinkie's decorated the place the best she possibly could... It's (blech) pretty AND pamper-ey... Maybe Rarity's finally gonna come waltzing back! And maybe I can finally tell her how I feel... )

内容
・ラリティをむかえる( Welcome Rarity )
・ハタ(青)を買う( Buy Blue Flags )

完了テキスト
ハァ…なんて美しいんだろう!ブティックにいるラリティ、とってもきれいだ!でも…うーん…この気持ちをつたえるのはまた今度にしようかな…
( *sigh* ... Isn't she wonderful? Rarity's sittin' pretty in her boutique! But... uh... I think I'll tell her how I feel about her another time... )

かがみよ、かがみ( Vanity Mare )

id:Luna_quest_gen_05
開始テキスト
rarity:ふぅ、やっと帰って来たわ…町までの道のりが長かったから、たてがみがどうなっているのか心配!近くにあるかがみまでつれて行ってくれない?
( Well, I'm back... but the journey WAS somewhat unforgiving. I'm worried to pieces over the state of my mane! Won't you direct me to the nearest mirror, darling? )

内容
・ラリティを送りこんでかがみにうつったすがたを見る( Send Rarity to look at her reflection in the mirror )

完了テキスト
ラリティってば水もしたたるいい女。もちろん本当に水にぬらすとおこるだろうけどね!
( Rarity's looking right as rain -- just don't let her get caught in a downpour! )

ビッグスペース( Bigger and Better )

id:Bigger, Better
開始テキスト
rarity:さあ、仕事に取りかかるわよ!美しいポニーヴィルをとりもどすには、今よりも広い土地がひつようだわ。さあ、どんどんやみを追いはらいましょう!
( Right -- let's get to work, then! For Ponyville's flourishing beauty to return in full force, she'll need more space than THIS. I will single-hoofedly kick the darkness back if I have to! )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )
・いらないアイテムを消す( Remove clearable items )

完了テキスト
やっぱりラリティはこうでなくちゃ…ポニーヴィルもずいぶん広くなったね!プリンセス・セレスティアもきっとよろこんでくれるはず!
( That's more like it... and look at all the space we have to rebuild! Princess Celestia would be proud! )

オシャレはぼうしから( Fab Hatters )

id:Luna_quest_gen_07
開始テキスト
rarity:町は少しずつきれいになっている…でもファッションにかんしてはまだまだね。ぼうしのお店があれば、みんなオシャレにめざめてくれるかしら?
( That's a BIT better... but our freshly renovated little burg is SORELY lacking in the fashion department. Perhaps a hat shop would inspire everypony to look their best during this trying time? )

内容
・ぼうし屋をたてる( Build a House of Hats )

完了テキスト
おもしろいぼうしをかぶれば、みんなわらってくれるよね。あれ…ぼく、おもしろいって言った?シャレたぼうしって意味だよ!
( Nothin' like wearing silly hats to cheer somepony up, I guess. Wait... did I say SILLY? I meant FASHIONABLE! )

にぎやかな村( Retail Therapy )

id:Retail Recall
開始テキスト
spike:ワオ!ラリティはいつだってオシャレだけど、この町を自分のワードローブみたいに美しくかざるのにむちゅうみたいだね!せっかくだから町の様子をチェックしてみるか…
( Wow! Rarity's usually all about fashion, but she's been really diligent about making sure our town looks as pretty as her wardrobe! Let's check out what she's done with the place... )

内容
・たてものを14コ持つ( Have 14 Buildings )

完了テキスト
どんどんポニーヴィルらしくなっていくね!昔のような町になれば、友だちもみんな帰ってきてくれるはずさ。
( Now THAT'S the Ponyville I know and love! Maybe seeing all these familiar places will help the rest of our friends find their way home. )

本のムシ( Bookin' Smart )

id:Book Smart
開始テキスト
twilightsparkle:ラリティにちょっとした仕事をたのまれたの。リサーチのためにけんちくとデザインの本を集めてほしいんですって!どうやらオシャレなラリティは本気でポニーヴィルを美しい町にするつもりのようね!
( Rarity's sent me on a little mission. She wants me to collect books on architecture and design for research! Looks like our resident fashionista is really serious about making Ponyville look great! )

内容
・本を集める( Collect Books )

完了テキスト
なんだかたいくつそうな本だね。でも…写真をながめるのは悪くないかも?
( Sounds boring if you ask me. Buuuut... maybe I'll just take a peek at the pictures? )

きちょうな発見( A Rare Find )

id:Staying Generous
開始テキスト
rarity:きのうの夜、トワイライトは本を読みながらねむってしまったの…わたしがたのんだ仕事をがんばりすぎているせいね!かのじょが休んでいる間に、大らかさのカケラをさがしましょう。トワイライトには言わないでね。わたしたちだけのひみつよ!
( Poor Twilight fell asleep on her book collection last night... I should have known she'd work herself silly over my little request! While she rests, I'll hunt about a little for Generosity Shards. Don't tell her a thing -- it'll be our little secret! )

内容
・ポニーヴィルで大らかさのカケラを集める( Collect Generosity Shards in Ponyville )

完了テキスト
なんだか大らかな気分になってきたよ!自分ではそう思うけど…ちょっと、ぼくのほう石にさわらないでよ!
( I'm feeling more generous already! At least I THINK I am... Hey, don't touch my Gems! )

ミュージックパーティ( There's a Pony for That )

'''id:There's a Pony For That'''
開始テキスト
spike:どうすれば町がもりあがると思う?クールなビートをきざむ、イカした音楽さ!この町にはやり手のミュージシャンもいるしね。コンサート会場についても、とっておきのアイデアがあるんだ!
( You know what would liven things up around here? A sick beat and some killer tuneage, that's what! Good thing we know the right pony for the job. I've got a pretty swell idea for a concert space for her, too! )

内容
・DJポンスリーをむかえる( Welcome DJ Pon-3 )
・公園のベンチ(左用)を買う( Buy a Left Park Bench )
・公園のベンチ(右用)を買う( Buy a Right Park Bench )

完了テキスト
ふぅ…ダンスのしすぎでつかれたときはベンチで休むにかぎるよね。ちょっとだけ…休けいしようかな…おやすみなさい…グーグー…
( Ahh... Even when we're not dancing up a storm, it's nice to have seats around. I'll just... take a little rest for now... don't mind me... *zzz* ... )

リサーチの力( Extra Credit )

id:The Most Faithful Student
開始テキスト
twilightsparkle:ラリティのためにリサーチをした後、とてもきちょうな本を見つけたの…ラリティの仕事とはかんけいないけど、ぜひわたしの本のコレクションにくわえたいわ!
( After doing that research for Rarity, I've found out about the existence of some pretty rare books... They might not be of any help, but I just can't pass up the chance to add them to my collection! )

内容
・本を集める( Collect Books )

完了テキスト
ファッションやけんちくにかんする本だとばかり思ってたけど…ナイトメアムーンをたおすためのヒントがあるのかな?
( I thought those were just books about fashion or architecture or whatever... You think they could help us stop Nightmare Moon? )

ほう石さがし( Mining What's Mine )

id:Luna_quest_gen_13
開始テキスト
rarity:わたしのビジネスもさいかいできそうだし、新しいアクセサリーを作るためにほう石がひつようだわ…てつだってくれない?
( Now that yours truly is back in business, I'm going to need a few Gems for some fabulous new accessory designs... Care to assist me? )

内容
・ラリティとミニゲームをプレイする( Play a mini-game with Rarity )

完了テキスト
ラリティは本当にほう石にくわしいよね!どんなアクセサリーができるのかなあ…
( Good thing Rarity's Gem sense is so keen! I can't wait to see what she makes... )

たてがみのお手入れ( A New Mane-do )

id:New Mane-dos
開始テキスト
rarity:ナイトメアののろいのせいで、みんなのたてがみが雨にぬれた花のように元気がないの…ポニーヴィルにはぜったいにサロンがひつようだわ。自分にじしんがつけば、元気が出てくるものよ。
( Nightmare's gloom and doom is making everypony's mane as limp as flowers in a downpour... I simply INSIST that we invest in a salon for Ponyville. After all, we feel our best when we look our best. )

内容
・ヘア&テイルサロンをたてる( Build a Mane Salon )

完了テキスト
いーや、ぼくはサロンなんて行かないぞ!そもそもぼくにはたてがみなんてないしね!…でもサロンに行けば、ぼくのトゲをオシャレにしてくれるかな?
( Nuh-uh -- you're not catching ME in that salon! I don't even have any mane to style! ... But do you think they can do something with my spines? )

たてがみカット( Mane-tenance )

id:Mane-tenence
開始テキスト
rarity:生まれかわった町のためにも、小さなファッションショーを開きたいと思っているの。この町に住むDJがMCをやってくれるわ。でも、この町のだれもがたてがみをケアするほうほうを知っているわけではないわ!…みんなにステキなシャンプーを使ってもらうために、力をかしてくれない?
( I'd like to organize a small fashion show for our burgeoning town -- MC'd by our resident DJ of course -- but it occurs to me that not everypony has access to the finest mane-care products! ... Won't you help me distribute some luxury shampoo? )

内容
・シャンプーを集める( Collect Shampoo )

完了テキスト
みんなのたてがみがきれいになって、ラリティも大よろこびだよ!
( Rarity will TOTALLY appreciate that everypony's been mane-taining their manes! ... Get it? )

持つべきものは友( The Power of Giving )

id:The Power of Friends
開始テキスト
twilightsparkle:ラリティはわたしのことを心配してくれているけど、じっさいにポニーヴィルをかけずり回ってポニーのせわをしているのは他ならぬラリティなの!かんしゃの気持ちをつたえるために、大らかさのカケラを集めてあげましょう。
( Rarity thinks I've been working hard, but SHE'S the one galloping all over Ponyville making sure everypony looks their best! Let's pay her back by helping her collect Generosity Shards. )

内容
・ポニーヴィルで大らかさのカケラを集める( Collect Generosity Shards in Ponyville )

完了テキスト
大らかさのカケラと友じょうの力があれば、みんなやさしい気持ちになれるだろうね!
( Between these Shards and the power of friendship, there sure is a lot of generosity in the air! )

まほうの本( From Tome to Tome )

id:Luna_quest_gen_18
開始テキスト
twilightsparkle:すごいわ!わたしたちが集めためずらしい本のこと、おぼえてる?その本にはミステリアスなまほうの本について書かれていたの…そう、ファッションのまほうよ!ラリティにも早く教えてあげましょう!その前にファッションショーのかざりつけをピンキーにおねがいしなきゃ…
( Now THIS is exciting! Remember those rare books we collected? They've led me to a mysterious magical tome about -- get this -- fashion magic! I've GOTTA show Rarity as soon as I've got it in my hooves! I just need to ask Pinkie to take care of decorations for the fashion show... )

内容
・トワイライトにまほうの本をさがさせる( Send Twilight to find a magic book )
・ピンキーパイを送りこんで風船をながめる( Send Pinkie to gaze at balloons )

完了テキスト
ファッションのまほう!?世の中にはいろんなまほうがあるもんだね…
( FASHION magic?! I guess anything goes in a war of redecoration... )

ショーにごしょうたい( Shop 'Til You Stop )

id:Keeping Up Shop
開始テキスト
rarity:みんなすっかりオシャレになったわね。それにファッションショーの用意もじゅんちょうに進んでいるわ!さっそく町の屋台やお店を全部回って、はたらき者のなかまたちをショーにしょうたいしましょう!
( Everypony is looking absolutely splendid -- and preparations for my fashion show are shaping up nicely! Now, if you'll make the rounds with me -- we must stop by every single stand and shop and invite our hardworking neighbors to attend! )

内容
・お店からアイテムを集める( Collect items from shops )

完了テキスト
ポニーヴィルにも活気が出てきたね…それにみんなラリティのファッションショーを楽しみにしているよ!
( Ponyville's businesses are lookin' great... and I bet nopony's gonna miss out on Rarity's fashion show now! )

ゆだんたいてき( All in a Day's Work )

id:Spirit of Generosity
開始テキスト
rarity:まあ、なんてこと!もうすぐファッションショーが始まるのに、パラスピリッツたちがあらわれたわ!トワイライト、あなたファッションのまほうについて話していたわよね?「大らかさのストーンがやみを追いはらう…」だったかしら。
( Good heavens! My fashion show has barely started -- only for a swarm of Parasprites to show up uninvited! Twilight... what was that you were saying about fashion magic? Something about "using the Generosity Stone to whisk away the darkness..." )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )
・パラスピリッツをたいじする( Defeat Parasprites )
・大らかさのストーンの力をよび起こす( Activate the Generosity Stone )

完了テキスト
日記さんへ…今日はしんじられないものを見ました。たくさんのパラスピリッツがちょうネクタイにカツラをつけて、そりゃもう大パニック…まさか大らかさのストーンにそんな力があったとはね!?
( Dear Diary... Today I saw something I never thought I'd see: hundreds of parasprites all tangled up in bows and wigs... Who knew the Generosity Stone could do that?! )

そうじの時間( Down-Home Decoratin' )

id:Hot Mess
開始テキスト
applejack:やあ、みんな!スイートアップル農場から様子を見に来たんだ。ラリティがファッションショーを…って、ワオ、どうしたんだい!ネクタイやカツラがそこらじゅうにちらばってるじゃないか…みんなで力をあわせてきれいにしよう!
( Hey, y'all! Just swung by from Sweet Apple Acres -- heard Rarity was hostin' a fashion shoooOHHH WOW is that some kinda mess! I don't know who-all's been throwin' bows 'n' wigs and other stuff all over the place -- but we should pitch in and clean all this up! )

内容
・いらないアイテムを消す( Remove clearable items )
・ハタ(黄色)を買う( Buy Yellow Flags )

完了テキスト
わあ…アップルジャックが来てくれて本当によかった!大らかさのストーンのおかげでちょっとたいへんだったね…
( Wow... Good thing Applejack came by to visit! Activating that Generosity Stone was a little... hectic. )

ピンキーのチェリーパイ( Try My Pie )

id:Try My Pie
開始テキスト
pinkypie:イエーイ、ポニーヴィルのパイビジネスはこのピンキーにおまかせあれ!どんなひみつをひっさげて来たかって?みんなのために山ほどのパイを買いしめたんだよ。でも…もしかしてファッションショーはもう終わっちゃったの!?
( Yessirree... Pinkie's just brought Ponyville's pie market SOARING back with a RIP-ROARING success! And what's the SECRET to this incredible comeback, you ask? Well, I bought a LOT of pies for everypony but, um... it looks like the fashion show is already over?! )

内容
・チェリーパイを集める( Collect Cherry Pies )

完了テキスト
まったく、ピンキーってば…ところでそのパイ、重たそうだからぼくがあずかってあげようか!
( Oh, Pinkiiiieeee... Um, I'll take those pies off your hooves if you'd like! )

ライラのひみつ( Lyra's Lament )

id:Luna_quest_hon_03
開始テキスト
applejack:ライラ・ハートストリングスがボンボンと話すためにもどってくるってウワサだよ。なにやらひみつにかんする話らしいけど…正直者のあたしとしては、ゆうじょうを守るためにライラもひみつを打ち明けるべきだと思うけどね!でもミセス・カップケーキたちと会うやくそくがあるから他の事に首をつっこんでるヒマはないんだ!
( I hear Lyra Heartstrings's comin' back to confront Bon Bon about some sort of secret or other... As an honesty expert myself, I think Lyra should share a secret of her own to even their friendship out! But I can't meddle in their business now -- got a meeting to go to with the Cakes! )

内容
・ライラをむかえる( Welcome Lyra )
・ライラにひみつについて考えてもらう( Send Lyra to think about secrets )
・ミスター・キャロットケーキに、ミセス・カップケーキとメニューについて話し合ってもらう( Send Mr. Carrot Cake to discuss edible arrangements with Mrs. Cup Cake )

完了テキスト
ボンボンの大切なオーツをライラが食べちゃったんだって?そりゃひどいや…でもなかなおりできたみたいでよかった!ところでボンボンのひみつって何なんだろう…
( So Lyra ate Bon Bon's special imported oats? Well, THAT wasn't very nice... but I'm glad they worked it all out! Wonder what Bon Bon's secret was... )

アル・フレスコ( Al Fresco )

'''id:Sittin' Ponies'''
開始テキスト
applejack:ミセス・カップケーキたちとのミーティングは何だったのかって?スイートアップル農場の売り上げをのばすために、ポニーヴィルで食事を出すことになったんだよ!そのためにはアウトドア用のテーブルがひつようだけどね…
( What was that meetin' with the Cakes about? Oh -- they're just helpin' me drum up business for Sweet Apple Acres by servin' some of my food here in Ponyville! We DO need an outdoor seatin' area to do it in, though... )

内容
・ピクニックテーブルを買う( Buy Picnic Tables )

完了テキスト
アップルジャックとミセス・カップケーキたちが力を合わせれば、すぐにアウトドアで食事が楽しめるようになるはずだよ!
( With Applejack and the Cakes working together, we'll all be enjoying the great outdoors in no time! )

落とし物がいっぱい( Treasure Transfer )

id:Buried Treasure
開始テキスト
applejack:ひさしぶりに町の様子を見てるんだけど、ラリティのパーティ会場に色んなものが落ちていたよ。ゲストが大事なものをわすれていったのかな…?もしそうなら、落とし主にとどけてあげなくちゃ!
( I've been pokin' around since I got back, and I noticed we've got a few extra goodies left over from Rarity's shindig. Y'think some o' the guests left their valuables behind...? Well, if they did, then returnin' them's the right thing to do! )

内容
・友だちにたから箱をあげる( Give Treasure Chests to friends )

完了テキスト
ええーそんなぁ…拾いものってそのままもらっちゃダメなの?あーあ…たしかに正直に生きることは大事だと思うけど…
( Aww man, hasn't anyone ever heard of "finders keepers"? *sigh* ... I guess being honest IS the right thing to do... )

ファンシーポニー( Fanciest Pantsiest )

id:Fancypants in Town
開始テキスト
rarity:今後もポニーヴィルのリフォームをつづけるのなら、この町に上品なポニーをむかえるひつようがあるわね…たとえばキャンターロットで一番有名なポニーとかね!アップルジャックの新作を味見してもらえるか、かれにたのんでみようかしら…?
( If Ponyville's renaissance is to continue, we'll need a few high-society ponies to settle here... For instance, THE most important stallion in Canterlot! Perhaps I could convince him to sample Applejack's newest creations...? )

内容
・ファンシーパンツをむかえる( Welcome Fancypants )
・ファンシーパンツに家でモノクルコレクションのせいりをしてもらう( Send Fancypants to organize his monocle collection at home )

完了テキスト
ポニーヴィルにやって来るポニーのことを悪く言いたくはないけど、この町のことを毎回「いい感じにさびれている」なんて言うひつようあるの?
( I shouldn't complain about another pony's arrival, but does he HAVE to keep calling the town "charmingly rustic"? )

パーティのじゅんび( Later, Cater! )

id:Something Beautiful
開始テキスト
applejack:ラリティがあたしといっしょにポニーヴィルでパーティを開きたいんだって…かのじょが用意した買い物リストをチェックしてみよう…ぞう?ツボ?氷のちょうこく!?な、なんだかやけにオシャレだね。でもラリティはオシャレのプロなわけだし…
( Seems like Rarity wants the two of us to set up a little Ponyville feast together... Let's see what she's got written down on this shoppin' list for me... A statue? A vase?! AN ICE SCULPTURE?! S-seems a li'l fancy, but I trust Rarity with fancy, I guess... )

内容
・ガードのぞうを買う( Buy a Guard Statue )
・キャンディーのツボを買う( Buy a Candy Vase )
・氷のちょうこくを買う( Buy an Ice Sculpture )

完了テキスト
ラリティはパーティの食事についてはあまり考えていないようだね!
( I kinda get the feeling that Rarity isn't thinking about the food for this "feast" at all! )

トリュフにおまかせ( Truffle's Time )

id:Luna_quest_gen_15
開始テキスト
applejack:実を言うと、とってもいそがしくてさ。パーティの用意をてつだってくれるポニーがいると助かるんだけどな。元気がありあまってる子馬がいないか、さがしてくれないかい?
( I don't like to admit it... but I'm so busy, I could really use a helpin' hoof with this feast. Can you keep a lookout for some filly or colt with plenty of energy t'help pitch in? )

内容
・トリュフをむかえる( Welcome Truffle )
・トリュフに家のパントリーを整理してもらう( Send Truffle to raid his pantry at home )

完了テキスト
トリュフはとってもグルメなんだ…この仕事にはぴったりだね。でもつまみ食いをしないように見はっておかなきゃ!
( Truffle loves food... Maybe he'll be the right colt for the job. Or maybe he'll just snack till he drops! )

ビッグなパーティ( A Fuller Festival )

id:Big Memories
開始テキスト
applejack:パーティをひらくにはもう少しスペースがひつようだね。計画どおりにいけば、たくさんのゲストが来てくれるはずだし…うちのビジネスだって大助かりさ!それにおいしそうなにおいにつられて、みんなポニーヴィルに帰ってきてくれるかも!
( I'm gonna need a bit more room for this feast. If everythin' goes accordin' to plan, we'll get loads of guests -- and rustle up some business for my family! Plus, the smell of all that good food'll bring more folks back to Ponyville, too! )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )

完了テキスト
これだけ広いスペースがあれば安心だね!アップルジャックのためにも、ゲストがたくさん来てくれるといいな!
( That's plenty of room! I just hope for Applejack's sake we've got enough guests to fill it! )

リンゴパワー( An Apple a Day Keeps Nightmare Away )

id:Tidying Up
開始テキスト
twilightsparkle:アップルジャックは決して弱音をはかないけれど、わたしたちがそうじをてつだったり、役に立つことをすれば、きっとよろこんでくれるはずよ。このパーティをとくべつなものにしたいってはりきっているもの…わたしたちも力になりましょう!
( Applejack doesn't always tell us when she needs help, but I know she'd appreciate it if we cleaned up and did something nice for her. She wants to make this feast something special -- so let's give it all we've got! )

内容
・いらないアイテムを消す( Remove clearable items )
・リンゴの木を買う( Buy Apple Trees )

完了テキスト
なんだかスイートアップル農場がどんどん大きくなっていくような…?
( Say, this isn't just a scheme to expand Sweet Apple Acres, is it...? )

プレゼントだいさくせん( Gifters Gonna Give )

id:Power of Friendship
開始テキスト
pinkypie:みんなアップルジャックのパーティのことでいそがしそうだけど、フラタシャイをポニーヴィルによびもどすためのスッゴいアイデアを思いついちゃった!やさしさのスピリットをたたえるために、みんなにプレゼントをあげちゃうよ!これを口実にパーティを開きたいってわけじゃないからね!
( Hey, I KNOW we're all excited about A.J.'s feast right now, but I just had a SUPER idea to get Fluttershy to come back to Ponyville! Presents for everypony, in honor of the spirit of kindness! Nothin' to do with throwing a party -- no sirree! )

内容
・たから箱を集める( Collect Treasure Chests )
・友だちにギフトをおくる( Give gifts to friends )

完了テキスト
おめでとう!友だちがふえればふえるほど、ハートをあげたりもらったりできるよ。思いやりの気持ちが大切なんだね!
( Hey, congrats! And look -- the more friends you have, the more hearts you can give and receive. You get what you give, buddy! )

オーダーしよう!( Order Up! )

'''id:Bustin' up Business'''
開始テキスト
applejack:家族からはなれて自分ひとりでパーティやりょうりの用意をするのはたいへんだね…ポニーヴィルにちゃんとしたレストランがあれば、じゅんびがはかどるかもしれない!
( Without my family around, it's rough doin' all this plannin' and bakin' all by myself... If Ponyville had a proper restaurant, though, I think it'd really help speed things up! )

内容
・レストランを買う( Build a Restaurant )
・ビッツ集める( Collect Bits )

完了テキスト
ねえ、アップルジャック…パーティの用意をてつだってあげようか?ドラゴンの手もかりたいって言うだろ?
( Hey, Applejack... Are you SURE you don't need a helping hoof with that feast? ... Helping CLAW, maybe? )

正直に生きよう( Honest to Goodness )

id:Luna_quest_hon_13
開始テキスト
spike:アップルジャックのパーティはじゅんびできたかな?かのじょとはあまり話ができていないんだ…すごくいそがしいみたいだから、そのあいだに正直さのカケラを集めてあげようかな?
( You think Applejack's almost ready for her feast? She hasn't told me and the others much about it... Well, while she's busy, the least we can do is gather Honesty Shards, right? )

内容
・ポニーヴィルで正直さのカケラを集める( Collect Honesty Shards in Ponyville )

完了テキスト
やるね!この調子なら、すぐに正直さのストーンが手に入るよ!
( Nice job! We'll have that Honesty Stone up and running in no time, at the rate you're going! )

ボナペティのしっぱい( The Pet Defense )

id:Flower Power
開始テキスト
applejack:パーティのサンドイッチに入れる予定だった食用の花が全部食べられちゃったんだ!たしかにグラニー・スミスのパイよりもおいしそうに見えるけど、このままじゃパーティに出す食べ物が足りないよ!はんにんは分かってるんだ…しっかりとせつめいしてもらわなきゃね。
( SOMEpony's been eatin' up all the edible flowers for my feast's sandwiches! I know they look tastier than Granny Smith's pies, but now I won't have NEARLY enough food for everypony! I THINK I know who the culprit is... and he's got LOADS of explainin' to do. )

内容
・花屋を買う( Build a Flower Shop )
・トリュフに花屋でおしゃべりしてもらう( Send Truffle to maintain plausible deniability at the Flower Shop )

完了テキスト
あーあ。ぼくがトリュフじゃなくて本当によかった…でもアップルジャックのパーティはどうなっちゃうの?おなかぺこぺこだよ!
( Yikes. I wouldn't wanna be in Truffle's place right about now... More importantly, what'll happen to Applejack's feast? I'm hungry! )

屋台ビジネス( Booths for Business )

id:Luna_quest_hon_15
開始テキスト
twilightsparkle:アップルジャックがすっかり落ちこんじゃってるの…りっぱなパーティができないんじゃ、家族に顔が立たないってね。でもアップルジャックは大事なことをわすれているわ。ごうかな食事がなくったって、みんなかのじょのリンゴが大すきなのよ!大事なのは自分らしさをわすれないこと!
( Applejack is really down in the dumps... She thinks she'll fail her family without some kind of huge feast, but she's forgotten something: She doesn't need all that fancy stuff to get everypony to appreciate her apples! All she needs to do is be herself! )

内容
・アップルジャック屋台を買う( Buy Applejack's Booth )

完了テキスト
やったね!アップルジャックとミセス・カップケーキたちのおかしがたくさん売れたよ!ちょっとパイを食べすぎちゃったかも…
( Wow! Selling Applejack's and the Cakes' food together was a HUGE success! ... I had a couple more pies than I should've, though... )

自分らしさが一番( The Best Policy )

id:Element of Honesty
開始テキスト
applejack:今回はずいぶん遠回りしちゃったけど、自分らしさがいかに大切か、よく分かったよ。家族のビジネスの役にも立てたみたいだしね!今のあたしなら正直さのストーンの力をよび起こすことができるんじゃないかな!
( I worked myself into a frenzy over nothin'! All I needed to do was be true to myself -- and I drummed up plenty of business for my family doing it, too! If THAT kinda feelin' ain't enough to activate the Honesty Stone, I don't know what is! )

内容
・正直さのストーンの力をよび起こす( Activate the Honesty Stone )

完了テキスト
やったあ!!!正直さのストーンがよび起こされたぞ!ナイトメアムーンめ、かくごしろ!
( Woohoo!!! The Honesty Stone has been activated! Take THAT, Nightmare Moon! )

光を取りもどせ( Ponyfest Destiny )

id:Luna_quest_kind_01
開始テキスト
spike:ストーンをよび起こしたということは、ポニーヴィルの土地を広げられるってわけだ!みんなでやみを追いはらおう!
( Activating a Stone means it's time for my favorite part of the day -- we get to expand Ponyville again! Get outta here, darkness! )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )

完了テキスト
ずいぶん町が明るくなったね。きみのはたらきぶりもお見事だったよ!
( Sure is looking brighter around here. You've done a stellar job! )

幸運をよびよせろ( Letting in Luck )

id:Luna_quest_kind_02
開始テキスト
twilightsparkle:どりょくすればするほど、ポニーヴィルは明るさを取りもどすはずよ…でも、わたしたちにもっと幸運があればいいのにって思うときもあるわ!ところで幸運と言えば…そろそろ新しいポニーを町によびよせてもいいんじゃない?
( I know that Ponyville will only get brighter the harder we work... but I sometimes wish we had a bit more luck on our side! Speaking of... it's been a while since we've seen any new ponies settle in town, hasn't it? )

内容
・ラッキークローバーをむかえる( Welcome Lucky Clover )
・ハタ(オレンジ)を買う( Buy Orange Flags )

完了テキスト
ラッキークローバーってそんなにラッキーなの?いつも友だちと口げんかしているようだけど!ラッキーって言葉にも色んな意味があるんじゃないかなあ…?
( Is he really so lucky? It seems like he argues with his fillyfriend all the time! Maybe luck means different things for different ponies...? )

帰ってきたフラタシャイ( Fluttering Back )

id:Excuse Me!
開始テキスト
twilightsparkle:ポニーヴィルにラッキークローバーがもどってきてから、少しだけ運がよくなった気がするの。かれならわたしのねがいをかなえられるかしら?この町に大事な友だちをよびもどしたいの…
( I'll admit... I'm feeling a little luckier since Lucky Clover came back to Ponyville. Do you think he'll let me make a wish on him? If I could, I'd wish for another of my best friends to come home... )

内容
・フラタシャイをむかえる( Welcome Fluttershy )
・フラタシャイを送りこんでピクニックをする( Send Fluttershy to have a picnic )

完了テキスト
やったね、フラタシャイが帰ってきた!トワイライトのねがいが通じたようだね!
( Aw, yeah -- Fluttershy's back in town! I guess Twilight's wish must've worked after all! )

ゆうきを出して!( Don't Be Shy! )

id:That Meanie
開始テキスト
fluttershy:あの…おそくなってごめんなさい!あの…わたし…ナイトメアムーンがこわくてにげ出したら、道にまよってしまったの。わたしにできることなら何でもお手つだいさせてちょうだい。
( Oh, I'm so, so sorry I didn't return sooner... Wh-when Nightmare Moon appeared, I got so scared, and I ran away, and... and then my friends and I got really, really, reeeeeally lost. I promise I can make up for it... What can I do to help? )

内容
・フラタシャイをスター1にする( Raise Fluttershy to 1 star )
・いらないアイテムを消す( Remove clearable items )
・土地を広げる( Uncover expansion zones )

完了テキスト
わあ…フラタシャイが町じゅうをおそうじしちゃった!なんて心やさしいポニーなんだろう…
( Wow... She didn't have to clean up the whole TOWN! She's one of the nicest ponies I know... )

みんな大すき!( Everypony Screams For...! )

id:Luna_quest_kind_05
開始テキスト
pinkypie:どうしてこの町にはアイスクリームショップがないわけ?だれか、ちゃんとせつめいしてくれない?ねえってば??今すぐにこの問題にケジメをつけて、フラタシャイが帰ってきたおいわいにパーティをはじめるわよ。(…もちろんアイスクリームパーティよ)
( HOW did we not have an ice cream shop before this? Would somepony care to explain it to me? ANYpony??? We gotta fix this immediately. ESPECIALLY now that Fluttershy's given us a reason to party. (... ICE CREEEAM.) )

内容
・アイスクリームショップをたてる( Build the Ice Cream Shop )

完了テキスト
アイスクリィィィム!!ゲホッ、ゴホッ…いや、たしかにこの町にはアイスクリームショップがひつようだよね!うん…
( IIIIIICE CREEEEEAM!!! *cough cough* I mean, th-this'll really help our town! Ahem... )

ようこそ、スニップス( Snips Settles In )

id:Luna_quest_kind_06
開始テキスト
twilightsparkle:ねえ、フラタシャイがどこにいるか、知ってる?町に帰ってくる時に他のポニーを見かけなかったか、あの子に聞きたいんだけど…たしかに町は力を取りもどしつつあるけど、やっぱり昔よりも小さく感じるわ。たくさんのポニーにもどってきてもらうためにも、町作りを進めなくっちゃ!
( Has anyone seen Fluttershy around? I wanted to ask her if she saw anypony else on her way back to town... We're growing, sure, but Ponyville still feels small -- I'm hoping more ponies will come back the more we keep building! )

内容
・スニップスをむかえる( Welcome Snips )
・ボウリング場をたてる( Build a Bowling Alley )

完了テキスト
おや、スニップスがもどってきたぞ!…それにしてもピンキーにはボウリングのさいのうがないようだね!ボウリングではボールをキャッチしないんだってこと、だれかピンキーに教えてあげてくれない?
( Hey -- Snips is back! ... And I learned that Pinkie has NO idea how to bowl! Can somepony PLEASE tell her not to play catch with the balls? )

動物はどこ?( Be Kind: Re-Find )

id:Spirit of Kindness
開始テキスト
fluttershy:ああ、こまったわ。どうしましょう。ナイトメアムーンからにげた時、動物の友だちを見うしなってしまったの…どこにもいないのよ!ねえ、やさしさのストーンがあれば、動物たちをさがし出せると思う?
( Ooh, this is bad. This is very, very bad. W-when I ran away from Nightmare Moon, my animal friends all scampered away and now I can't find them... ANYwhere...! D-do you think finding the Kindness Stone might help? Somehow...? )

内容
・やさしさのハーモニーストーンをさがす( Find the Kindness Stone )

完了テキスト
フラタシャイの動物の友だちが見つかるまで、ポニーの友だちがそばにいてあげなくちゃ!
( Fluttershy's animal friends may be missing -- but until we find them, her PONY friends are right here! )

ヘルシーな食事( Get Your Greens )

id:Luna_quest_kind_08
開始テキスト
fluttershy:あの…おやさいってウサギにもポニーにも大事な食べ物なのよ…時にはクマにだっておやさいがひつようだわ。だから…友だちが帰ってきた時、みんなでヘルシーな食事ができる場所を作っておきたいの…
( You know... vegetables are a very important part of every bunny's and pony's diet... even bears' diets too, sometimes. So... so I'd really like to have someplace where they can all get a healthy snack, once they come home... )

内容
・アスパラガス屋台をたてる( Build an Asparagus Stand )
・リリー・バリーをむかえる( Welcome Lily Valley )

完了テキスト
アスパラガスのおかげかどうか分からないけど、リリー・バリーがもどってきたよ!ちょっと大げさなポニーだけど、きっとすぐに町になじむと思うよ!
( I don't know if it's the asparagus or what, but Lily Valley's back in town! Sure, she tends to overreact sometimes, but I'm sure she'll settle in just fine! )

池であそぼう!( Go Jump in a Lake! )

id:A Splash of Magic
開始テキスト
fluttershy:動物たちはクタクタでもどってくるはずよ。それに、こわがっているかも…でも動物はレモネードを飲んだりしないものよ。だから大きな池があるといいなって思うの…水を飲んだり、遊んだりできるし…そ、そんなにたくさんの動物たちがもどってくるわけじゃないのよ…その、多分ね…
( M-my babies will probably be tired when they return, a-and scared... But animals don't drink lemonade, s-so it might be a good idea to get a really big pond for them to, um, sip on... and play in... N-not that I'm expecting a crowd... Well, actually... )

内容
・池(大)を買う( Buy a Large Pond )

完了テキスト
池まできょうそうして、みんなでとびこもうよ!キャノンボール!
( Last one to the pond's a rotten griffon egg! CANNONBALL! )

ビンテージ!( It's Vintage! )

id:Stores of Old
開始テキスト
rarity:ええ、たしかにあの池はちょっと地味ね…アンティークショップがあれば町がはなやかになるんじゃないかしら!店内にキラキラしたオブジェがならんでいるような…でも意地きたないパラスピリッツたちに目をつけられたらおしまいね。まずはパラスピリッツの問題をかいけつしましょうか!
( Yes, yes, that pond is QUITE rustic -- but an antique shop would REALLY brighten up Ponyville's promenades! Can't you imagine it? Shelves full of glistening objets d'art...? It's too bad those petulant Parasprites would gobble it all up if given the chance. Why don't you do something about them, first? )

内容
・パラスピリッツをたいじする( Defeat Parasprites )
・アンティークショップをたてる( Build an Antique Shop )
・キノコのテーブルを買う( Buy a Mushroom Table )

完了テキスト
さすが!パラスピリッツたいじはお手の物だね!これで古くさいガラクタを買うことができる!いや、つまり、アンティーク!きちょうなアンティークをね!
( Way to get rid of the Parasprites! Now everypony's old junk will be safe! I MEAN -- valuables! Old valuables! )

ゆうがなひととき( Gaze Upon It! )

id:Elegant Touch
開始テキスト
rarity:アンティークショップはぶじにたてられたけど、町にはエレガントさがもっとひつようよ。そうだわ、べんりでオシャレなガゼボなんてどうかしら?もちろんキャンターロット風のデザインにするのよ。
( That antique shop is a start, but one can never have enough elegance -- and I still say Ponyville is somewhat lacking in that regard. How about a fancy yet functional gazebo? ... Built in the Canterlot style, of course. )

内容
・ガゼボを買う( Buy a Gazebo )

完了テキスト
ぼくにはインテリアもエクステリアもよく分からないけど、あのガゼボはとってもイカしてるね!
( I'm not one for interior OR exterior design, but that gazebo looks pretty nifty! )

どこにいるの?( Yay or Neigh? )

id:Equestrian Explorer
開始テキスト
fluttershy:ふぅ…みんなのことは大すきだけど、時々ひとりでしずかにすごしたくなるの…そういう時に動物の友だちがこいしくなるわ。どこにいるのかしら…もしかしたら町のポニーたちが動物のいばしょを知ってるかも…?
( *sigh* ... I know everypony means well, but I need a little quiet time every now and then... It's times like those that I really miss my animal friends, wherever they are. Um... maybe some of the ponies around town know where they are...? )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )
・ポニーをタップする( Tap ponies )
・デコレーションをかざる( Own decorations )

完了テキスト
うーん…町が広くなっても、動物はまだもどってこない…でもフラタシャイにはぼくたちがいつでも力になることを分かってほしいよ!
( Hmm... no sign of her animal friends yet, even in all that new land... But I hope Fluttershy realizes she's ALWAYS got ponies who care about her, right by her side! )

やさしさをもとめて( Good Deed Done )

id:Luna_quest_kind_13
開始テキスト
rarity:うーん…友だちのフラタシャイのことが少し心配になってきたわ。あんなふうにひとりでいると気がめいってしまうはずよ。やさしさのカケラ集めをてつだって、あの子を元気づけてあげましょう!
( Hmm... I feel as though I've been a bit dismissive regarding our friend Fluttershy. It can't be easy, being so charmingly withdrawn! Let us attempt to draw her out of her shell -- by helping her collect Kindness Shards, perhaps! )

内容
・やさしさのカケラを集める( Collect Kindness Shards )
・ビッツを集める( Collect Bits )

完了テキスト
やさしさを感じるかい?ぼくは感じるよ!!
( Are YOU feeling the kindness? 'Cause I am! Whooooo!!! )

ステキなおくりもの( A Posh Promise )

id:pinkie promise
開始テキスト
fluttershy:ラリティにはとってもおせわになったわ…パーティでつかれていたから、なおさらうれしかった…なかなか口に出しては言えないけれど…この気持ちをかのじょにつたえたいわ。実はステキなプレゼントをわたそうと思っているの…
( Rarity was nice to help me the other day... especially after all that exhausting s-socializing... I-I can't always say it in words, but... I want to let her know I appreciate her. I think I might have thought of a good gift... )

内容
・アンティークショップから古いかがみを4コ集める( Collect 4 Antique Mirrors from the Antique Shop )

完了テキスト
このプレゼント、ラリティはきっとよろこぶよ!フラタシャイはとってもやさしいね!
( Rarity's gonna love these! Fluttershy sure knows her stuff when it comes to kindness! )

動物にやさしい町作り( Form AND Function )

id:Thirsty Critters
開始テキスト
rarity:なんてステキなかがみなんでしょう!それにこれを見ていたらいいアイデアを思いついたわ。町をきれいにしながら動物の友だちをよびもどすほうほうよ!動物をテーマにしたデコレーションをかざるの。フラタシャイの友だちが水を飲んだり遊んだりできるステキなスポットになるわ!
( Those mirrors were just lovely! And they've inspired me, as well. I think we can encourage Fluttershy's animal friends to return WHILE beautifying the town! We'd simply have to arrange for some animal-centric decor -- it would look positively DARLING on our streets, and provide a lovely spot for her little friends to drink and play! )

内容
・池(小)を買う( Buy Small Ponds )
・ペット用ベッド を買う( Buy a Pet Crib )

完了テキスト
ラリティとフラタシャイはすごくうまくいってるね…フラタシャイも元気が出てきたみたい!
( Seems like Rarity and Fluttershy have been getting along super well... Fluttershy's really starting to open up again! )

おかえり、クレセント( Crescent Moon Rising )

id:Luna_quest_kind_16
開始テキスト
twilightsparkle:フラタシャイは動物の友だちがとてもこいしいみたいね…わたしもレインボーダッシュのことが心配だわ…ワンダーボルトにこうふんしてるすがたがまた見たいと思うほどにね!
( Fluttershy's love for her animal friends has got me thinking... Rainbow Dash is still out there, and I really do miss her -- even the way she nerds out about the Wonderbolts! )

内容
・クレセントムーンをむかえる( Welcome Crescent Moon )

完了テキスト
グッドタイミング!ほかのワンダーボルトたちも、クレセントポニーのようにもどってきてくれるかも…そして町にワンダーボルトが集まれば、レインボーダッシュも帰ってくるはずさ!
( Talk about good timing! Maybe the other Wonderbolts will follow Crescent Moon back here -- and where you find Wonderbolts, you'll find Rainbow Dash! )

学校に行こう!( Get Schooled! )

id:Time for School
開始テキスト
fluttershy:そういえば…動物の友だちのことを心配するあまり、この町にはまだ多くのポニーがもどってきていないことをわすれるところだったわ…も、もしわたしが町でなにかすごいことをなしとげれば…みんな帰ってきてくれるかもしれないわね!
( Goodness... I've been worrying over my animal friends so much, I almost forgot that so many PONIES aren't here either... M-maybe if I did something big... for the whole town... Maybe they would all come back home! )

内容
・学校をたてる( Build a Schoolhouse )
・えんぴつを集める( Collect Pencil Sets )

完了テキスト
すごいアイデアだ!学校をたてるなんて、さすがだよ!ぼくはもう学校をそつぎょうしたけど、もっとわかいポニーたちはきっと大よろこびするはずさ!
( Talk about "big"! A schoolhouse is a HUGE idea! I'VE got all the education I need, but all the younger ponies are gonna LOVE this! )

今何時?( When the Clock Strikes )

id:When the Clock Strikes 2
開始テキスト
fluttershy:この町は本当にきれいになったわ。ここに住むみんなも楽しそう…学校をたてるよりすごいことができるかどうか分からないけれど…そうね…時計台があればステキなんじゃないかしら…そうすればみんなが町にもどってきた時のことをおぼえていられるし…とくべつな思い出になるはずだわ!
( The town is looking so, so beautiful, and everypony seems to be getting along... I'm not sure i-if I can top the "bigness" of a schoolhouse, but I... um... I think a clock tower might be really nice, too... That way, I can remember the time when the rest of my friends come back... I'm sure it will always be special to me! )

内容
・時計台(大)を買う( Buy a Large Clock Tower )

完了テキスト
わあ…大きな時計台って本当にみりょくてきだよね?早くかねの音が聞きたいな!
( Wow... Isn't there just something magical about a big ol' town clock tower? I can't wait to hear it chime! )

やみに打ち勝て( Fight the Darkness )

id:Fight the Darkness
開始テキスト
fluttershy:動物の友だちと会えないのは本当にさびしいわ…でもみんなとさいかいして、すべての問題をかいけつするには、大すきななかまたちと力を合わせるひつようがあるの。わ、わたしもやってみる!みんなでやみを追いはらいましょう!
( It's been really hard to be apart from my animal friends... but, I know now that the best chance of finding them -- and the best way to solve any problem -- is by working together with everypony you love. S-so that's what I'll do! Let's push back the darkness together! )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )

完了テキスト
見てろよ、ナイトメアムーン!ぼくたちが力を合わせれば何もこわくないぞ!
( Take that, Nightmare Moon! Nothing can stop us when we all work together! )

ちょうせんしよう!( That's Nice! )

id:Spirited Kindness
開始テキスト
fluttershy:あの…おじゃましてごめんなさい。やさしさのエレメントのカケラが十分に集まったから、ハーモニーストーンの力をよび起こすことができると思うの!もしよければ、ためしてみてもいいかしら?
( Um, excuse me... I think that we have enough Kindness in Ponyville to activate one of the Elements of Harmony! I mean, if you think it would be all right... I'd really like to try it! )

内容
・やさしさのハーモニーストーンの力をよび起こす( Activate the Kindness Stone )

完了テキスト
やったあ!うまくいったよ。フラタシャイのやさしさのおかげで、近いうちにナイトメアムーンをたおすことができそうだ!
( YEAH! That did the trick -- all of Fluttershy's Kindness just brought us one step closer to taking down Nightmare Moon! )

かざりつけ( Equine Embellishments )

id:Equine Embellishments
開始テキスト
rarity:やみにかこまれているせいもあるでしょうけど、さいきんポニーヴィルが少し地味になってきたと思わない?もしよかったら、ぞうをかざってくれないかしら。自分でやってもいいんだけど、マニキュアをしたばかりなのよ。
( Maybe it's all this dreary darkness, but wouldn't you say that Ponyville's looking a bit dull these days? Be a dear and place a few statues about -- I'd do it myself, but I just got a hooficure. )

内容
・ポニーのぞうを買う( Buy a Pony Statue )
・ロイヤルガードのぞうを買う( Buy a Royal Guard Statue )
・ガードのぞうを買う( Buy a Guard Statue )

完了テキスト
いい感じだね!ねえ、あのぞうってなんだかレインボーダッシュににてないかい?かのじょ、どこに行っちゃったんだろう…?
( Lookin' good! And hey -- doesn't that one statue kinda remind you of Rainbow Dash? Where'd she run off to, again...? )

おかえり、レインボーダッシュ( Sonic Rainboom! )

id:Sonic Rainboom
開始テキスト
twilightsparkle:ほとんどの友だちが町にもどってきてくれたわ!のこるはレインボーダッシュだけ…でも町がこれだけきれいになって、ワンダーボルトも活動をはじめたとなれば、おそらくかのじょもすぐに帰ってくるはずよ!
( Finally -- almost all my best friends have come back home! We're just missing one... But with our town looking so nice, and the Wonderbolts starting to trickle back in, I have a feeling she'll be back sooner than we think! )

内容
・レインボーダッシュをむかえる( Welcome Rainbow Dash )
・レインボーダッシュにトリックの練習をさせる( Send Rainbow Dash to rehearse a trick )

完了テキスト
ついにレインボーダッシュが帰ってきた!見てよ、あのいさましいすがた!ナイトメアムーンをたおす力になってくれそうだね!
( THAT'S the Rainbow Dash I remember! Look at her go! If anypony can help us beat Nightmare Moon, she can! )

みんなのカフェ( Café Talk )

id:Café Talk
開始テキスト
spike:ワオ、今の聞いた?ぼくのおなかがなる音だよ!ルビーが食べたいなあ…カフェに行って食べる物をさがしてみようかな!…いや、待てよ…まだ町にカフェがないみたいだ!こんなにおなかぺこぺこなのに!!
( Whoa, didja hear that? My stomach's growling! I could sure go for some rubies... Let's see if the café has anything for me to munch on! ... Wait -- we don't have a café yet?! But I'm starving!!! )

内容
・カフェをたてる( Build a Café )
・カフェからサンドイッチを集める( Collect Sandwiches from the Café )

完了テキスト
そんなあ…!スイセンとデイジーのサンドイッチしか売ってないよ!だからスペシャルメニューってきらいなんだ…
( Aw man...! Daffodil and daisy sandwiches is all they've got today! Stupid seasonal menu... )

カケラをもとめて( Loyal for Life )

id:Luna_quest_loy_04
開始テキスト
rainbowdash:ようやく町に帰ってきたぞ。さあ、ぐずぐずしないでやることをやっちゃおう!ナイトメアムーンをぶっとばすにはせい実さのカケラがひつようなんだろ?さっそくカケラをさがしてくるよ!
( I'm back in town and READY FOR ACTION! Let's get this show on the road already -- we need Loyalty Shards to kick Nightmare Moon's butt, right? I'm gonna go gather up all of 'em I can find! )

内容
・ポニーヴィルでせい実さのカケラを集める( Collect Loyalty Shards in Ponyville )

完了テキスト
さすがレインボーダッシュ、こういうことはお手の物だね。これならせい実さのカケラもすぐに集まりそうだ!
( Rainbow Dash sure gets excited about this kinda stuff -- but if it gets us more Loyalty Shards, that's awesome! )

ソアリンとうじょう( Flighty Fliers )

id:Talented Flyers
開始テキスト
rainbowdash:なんてこった!クレセントムーンがもどってきていることを、どうしてだれも教えてくれなかったんだ!?かれがワンダーボルトのリーダーだって、知ってるだろ!?さいこうのポニーなんだよ!あああ、もし他のメンバーも帰ってきたら、すっごいことになるぞ!
( Oh my gosh, oh my GOSH -- how come nopony told me Crescent Moon moved in?! You KNOW he manages the Wonderbolts, right?! He's the BEST! Aaaaaah, if the REST of the team showed up, that would be AMAZING! )

内容
・ソアリンをむかえる( Welcome Soarin' )
・ソアリンのスターを1つふやす( Raise Soarin by 1 star )

完了テキスト
すごいや、セレブのお出ましだ!ソアリンがもどってくるなんて、うれしいな!
( Holy moly -- a local celebrity! Thanks for letting Soarin' rest his wings here in town! )

タンデムトレーニング( Tandem Training )

id:Luna_quest_loy_06
開始テキスト
rainbowdash:ソアリンとのトレーニングにいいアイデアを思いついたんだ。まずはウォームアップにこうざんをすりぬけて、しょうがいコースを作るために木をたくさん植えるんだ。いい考えだろ?
( So, I've got this really good idea to get me and Soarin' back in shape. Why don't we take a zip through the mines as a warmup, and then plant a buncha trees to make an obstacle course we can jet through? Awesome suggestion, right? )

内容
・クリスタルこうざんでせい実さのカケラを集める( Collect Loyalty Shards in the Crystal Mine )
・葉の多い木を買う( Buy Evergreen Trees )

完了テキスト
ひええ…レインボーダッシュがトレーニングしている時はぜったいに近づいちゃだめだよ。あやうくかのじょにひかれるところだったよ!それも2回もね!
( Wow... Do NOT get between Rainbow Dash and her workout routine. She nearly ran me over! TWICE! )

ステキなワンダーボルト( Wondrous Wonderbolts! )

id:Wonderful Wonder Bolts!
開始テキスト
rainbowdash:ソアリンが帰ってきてくれてうれしいけど、そろそろワンダーボルトのメンバーたちとさいかいしてほしいよ!他のメンバーはどこにいるんだろう…
( Soarin's back, and that's great -- but I can't even imagine him being without the rest of the Wonderbolts for long! I wonder where the rest of 'em are... )

内容
・スピットファイアをむかえる( Welcome Spitfire )

完了テキスト
スピットファイアは新しい家を気に入ってくれたみたいだね。それにしてもスターを見てるとドキドキしちゃうな!しっぽにサインしてもらおうかな!?
( Spitfire loves her new digs... and I'm feelin' a little starstruck! Do you think she'll sign my tail?! )

つばさを休めて( Sprain in the Neck )

id:Care and Kindness
開始テキスト
rainbowdash:ソアリンと空をとんでいたら、なんだかつかれちゃった。ちょっとがんばりすぎたのかもね。つばさのけんさを受けるべきかなあ…
( Ugh... All that flyin' around with Soarin' kinda wore me out. Maybe I pushed myself too hard. I think I'd better get my wing checked out or something... )

内容
・病院をたてる( Build a Hospital )

完了テキスト
おやおや…病院ができたのはうれしいけど、レインボーダッシュのつばさに問題がなければいいな!
( Oh, no... It's great that we've got a hospital now, but I hope Rainbow Dash is all right! )

ピンキー流ボウリング( Pinkie the Pinhead )

id:Luna_quest_loy_09
開始テキスト
pinkypie:ニュースだよ!ついにボウリングのやり方が分かったの!ね、おぼえてる?前に話したでしょ?とにかく、あたしが調べたところ、ボウリングにはぼうしがひつようらしいの。
( NEWS FLASH! I think I finally figured out how bowling works! Remember? From earlier? Anyway -- as far as I can tell, it involves HATS. )

内容
・ボウリングボールを集める( Collect Bowling Balls )
・ムービーパスを集める( Collect Movie Passes )

完了テキスト
まったく、ピンキーパイはまだボウリングのやり方を知らないみたいだね…
( Yeah. Looks like Pinkie Pie STILL doesn't understand how bowling works... )

天までとどけ( Flying High? )

id:Flying High
開始テキスト
rainbowdash:ええ?スピットファイアがここでデモンストレーションをやるの?このポニーヴィルで?ああ…ぼくもくわわりたいけど、つばさを動かすこともままならないし…しばらくつばさを休めるように医者から言われたんだ!はあ…スピットファイアならいい仕事をするだろうね。
( Huh? Spitfire's gonna give a demonstration HERE? In PONYVILLE?! Ugh... I wish I could join in, but I can barely move my wings -- the doctor said I need to take it easy for a while! *sigh* ... I hope she tears it up anyway... )

内容
・スピットファイアをスター2にする( Raise Spitfire to 2 stars )

完了テキスト
すごいや、さいこうだよ!さすが、エクエストリアナンバー1チームのキャプテンだね!
( Wow... That was amazing! No wonder Spitfire's the captain of Equestria's best flying team! )

空高くまい上がれ!( Altius Volantis! )

id:Wonder Dash
開始テキスト
pinkypie:分かった、分かったってば。もうボウリングの話はしない。もしポニーヴィルにワンダーボルトがそろえば、きっとレインボーはうれしくてバクハツしちゃうよね!!ワンダーボルトが空をかけぬけて…しかもお店で買い物しちゃったりするの!ふつうのポニーのようにね!それってさいこうだよ!!
( Okay, okay, okay, enough about bowling -- if we had ALL the Wonderbolts here in Ponyville, I bet Rainbow'd be so happy, she'd EXPLODE!!! We could watch 'em rip-roarin' through skies... and even *gasp* GOING TO THE STORE! Like NORMAL ponies! That would be AMAZING!! )

内容
・フリートフットをむかえる( Welcome Fleetfoot )
・スピットファイアに家でれんしゅうしてもらう( Send Spitfire to run through a few drills at home )
・フリートフットにアンティークショップでビンテージのゴーグルを買ってもらう( Send Fleetfoot to shop for vintage goggles at the Antique Shop )

完了テキスト
フリートフット、ポニーヴィルにようこそ!この町にワンダーボルトのメンバーが集まってくれて、本当にうれしいよ!
( Welcome to Ponyville, Fleetfoot! It's great to have so many Wonderbolts here in town! )

ワンダーボルトスタイル( A Bolt Choice of Décor )

id:Wonderful Décor
開始テキスト
rarity:この町にワンダーボルトのデコレーションをおけば、ここに住み始めたポニーたちはもちろん、レインボーダッシュもよろこんでくれるわね。大事なお客さまには気分よくすごしていただきたいもの!
( Not only would our newest residents enjoy it, but I'm SURE our darling Dashie would appreciate some Wonderbolt-style decorations. It's always best to make very important guests FEEL very important! )

内容
・ワンダーボルトのぞうを買う( Buy a Wonderbolts Statue )

完了テキスト
レインボーダッシュがこのぞうを見た時にどんな顔をするのか見物だよ!といってもかのじょがつばさのけんさを受けてから、まだ一度も会ってないけど…
( I can't even IMAGINE how stoked Rainbow Dash is gonna be when she sees these! But I haven't seen her since she got her wing checked out... )

イタズラ女王ピンキーパイ( Pinkie: Pony Prankster )

'''id:The Joke's On You'''
開始テキスト
pinkypie:うーん…レインボーダッシュはポニーヴィルにもどってきたはずなのに、一体どこにいるんだろう!あの子に会ったら元気づけてあげるんだ!そう、イタズラでね!
( Hmm... I know Rainbow Dash is back in Ponyville, but I haven't seen her anywhere! WELL -- once I find her, I know EXACTLY what'll cheer her up! Here's a hint: it's PRANKS!!! )

内容
・イタズラショップをたてる( Build a Joke Shop )
・イタズラバッグを集める( Collect Bags of Tricks )

完了テキスト
ピンキーとレインボーダッシュのイタズラコンビにはこまったもんだ…でもなかがよくてうらやましいよ!
( Something about Pinkie and Dash being so prank-happy makes me a little nervous... But I'm glad they're such good friends! )

ダッシュしよう!( Get Dash! )

id:Getting Dash Back
開始テキスト
rainbowdash:まさかつばさをねんざするとはね…ぼくが雲のそうじをしていないことに気づいてるポニーっているわけ?それともみんなワンダーボルトのメンバーを集めるのにむちゅうなのかな…まったく…とりあえず、ぼくのひずめは何ともないわけだし、ピンキーの助けをかりてカケラでも集めるか…
( Stupid sprained wing... Has anypony even NOTICED I'm not clearing the clouds like I used to? Or are they too busy settin' up for the rest of the Wonderbolts... *grumble* ... Well, at least my HOOVES are still good for something. Maybe Pinkie can help me pick up some Shards... )

内容
・ポニーヴィルでせい実さのカケラを集める( Collect Loyalty Shards in Ponyville )

完了テキスト
なんてこった…レインボーがそんなに落ちこんでるなんて、ちっとも気づかなかったよ!カケラをたくさん集めたことで元気が出たのならいいけど…
( Oh no... I didn't realize Rainbow was feeling so down in the dumps! I hope finding all those Shards cheered her up... )

ポップ・ステップ・ジャンプ!( Pop, Pop, and Away! )

id:Get Popped
開始テキスト
pinkypie:あたしってば、レインボーダッシュがつばさをいためていることにどうして気づかなかったの!?もうボウリングのことでなやんでる場合じゃないよ…あの子のつばさがなおるまで、楽しくすごしてもらうほうほうを思いついたんだ!それはね、風船よ。
( WHY DIDN'T I KNOW DASH HAD A WING SPRAIN?! This is the LAST time I spend a whole week figuring out how to bowl... Well, I thought up the PERFECT way for her to get all her energy out while she heals up! One word: BALLOONS. )

内容
・風船ポップゲームをプレイする( Play the Balloon Pop game )

完了テキスト
ストレスがたまった時には風船をわるのが一番だよね!
( Nothing quite like popping a couple balloons to blow your stress away! )

空を目指して!( Ten Seconds Flat! )

id:10 Seconds flat!
開始テキスト
rainbowdash:ようやくつばさの調子がもどってきたよ!ピンキーのおかげで元気も出たしね…空をとぶじゅんびができているかどうか、かくにんするためのほうほうはただ1つ…それは空をとんでみること!
( I think my wings're finally back in working order! And thanks to Pinkie, I'm in a WAY better mood, too... Welp, there's only one way to make sure I'm ready to fly -- and that's by FLYING! )

内容
・レインボーダッシュのスターを2つふやす( Raise Rainbow Dash by 2 stars )

完了テキスト
レインボーダッシュが思い切り空をかけまわることができて、本当によかったよ!
( Aww... It's so awesome to see Rainbow Dash doin' what she does best again! )

せい実さをさがせ!( Look Out for Loyalty! )

id:Looking for Loyalty
開始テキスト
applejack:ポニーヴィルもずいぶん広くなって住みやすくなったな。だけどまだせい実さのハーモニーストーンが見つからないんだ…レインボーダッシュが仕事をしている間、かのじょのためにストーンをさがしてあげようよ!!
( Ponyville is bigger and better than ever, if you ask me! But we still haven't found the Loyalty Stone yet... Since Dash's been outta commission for a while, let's do her a favor and help her find it! )

内容
・せい実さのハーモニーストーンをさがす( Find the Loyalty Stone )
・土地を広げる( Uncover expansion zones )

完了テキスト
やったね!みんなレインボーダッシュのことが大すきだから、ストーンもすぐに見つかると思ってたよ!
( Aw, yeah! Now that everypony's rallied around Rainbow Dash, I KNEW we'd find that stone in a jiffy! )

助け合う心( Nopony Left Behind )

id:Luna Eclipsed
開始テキスト
rainbowdash:町にもどってきてからいろいろあったけど、力になってくれる友だちがいてくれて本当によかったよ!今こそおたがいにせい実な気持ちをしめす時だ。せい実さのストーンを使ってナイトメアムーンのやみを追いはらおう!
( It's been kinda hectic since I got back, but I'm so glad I've got my best buds around to help me out! Let's prove our loyalty to each other -- by using the Loyalty Stone to kick the darkness outta Nightmare! )

内容
・ポニーヴィルでせい実さのカケラを集める( Collect Loyalty Shards in Ponyville )
・せい実さのストーンの力をよび起こす( Activate the Loyalty Stone )

完了テキスト
この調子だよ!レインボーダッシュはぜったいに友だちを見すてたりしない。そしてそれはぼくたちも同じさ!
( THAT'S how it's done! Rainbow Dash would never leave her friends hanging -- and neither would we! )

ぼうしはどこ?( HAT-MERGENCY! )

id:Luna_quest_mag_01
開始テキスト
rarity:なんてこと!ナイトメアムーンとのたたかいに決着をつけるために、プリンセス・セレスティアが自らポニーヴィルに向かっているそうよ!おそらくプリンセスの妹と話をするためでしょうけど…でも、それよりも大事なことがあるわ!わたしたち、プリンセスをおむかえするのにてきしたぼうしをだれも持っていないの!
( Gracious! With all the progress we've been making regarding Nightmare Moon, I've heard that PRINCESS CELESTIA HERSELF is on her way to Ponyville! Possibly to remonstrate with her sister... But that's beside the point! The POINT is that we HARDLY HAVE A SUITABLE SELECTION OF HATS FOR THE OCCASION! )

内容
・ファンシーハットを集める( Collect Fancy Hats )

完了テキスト
ちょっと待って…ぼくもプリンセスに会うためにぼうしをかぶらなきゃいけないの?そんなのってないよ!
( Wait... do I need a Princess-meeting hat TOO? This is serious! )

空を見つめて( Starry Sight )

id:Luna_quest_mag_02
開始テキスト
twilightsparkle:たたかいも終わりに近づいてきたわ…のこるエレメントはあとひとつ。このことをよろこぶべきなんでしょうけど…実を言うとすごくきんちょうしているの。上空でのナイトメアムーンの様子をしっかり見ておきたいから、ぼうえんきょうと地図を持って来てくれない?
( We're in the final stretch, everypony... There's only one more Element of Harmony to go, and I SHOULD be excited about our progress, but... I'm actually really nervous. Could you bring me a telescope and some maps, so I can keep a close eye on what Nightmare Moon's doing to the sky? )

内容
・ちきゅうぎを買う( Buy a Globe )
・ぼうえんきょうを買う( Buy a Telescope )

完了テキスト
トワイライトはとっても心配しょうなんだ。でも今さらおどろかないよ!ぼうえんきょうとちきゅうぎがあれば、トワイライトの気持ちも落ちつくかもね?
( Twilight's such a worrywart, but THAT'S hardly surprising! At least that stuff you got her might give her some peace of mind, right? )

みんなでカケラさがし( Friendship Is What...? )

id:Luna_quest_mag_03
開始テキスト
rainbowdash:まったく、毎日同じカケラを集めるのにはあきあきだよ!せっかくだから新しいカケラをさがそうかな。とってもめずらしいらしいしね!たからさがしみたいで楽しそうだろ?
( Ugh, I got so BORED of collectin' the same type of Shard over and over again! Good thing there's a cool new kind out there -- and I hear it's pretty rare! Treasure hunt, anypony? )

内容
・まほうのカケラを集める( Collect Shards of Magic )

完了テキスト
どのカケラもすごくおいしそう!…あれ、ぼく「おいしそう」って言った?カケラの味が知りたくてペロっとなめちゃったことなんて一度もないからね!
( There's nothing boring about twinkly, tasty Shards! ...Did I say "tasty"? Look, I PROMISE I've never licked one just to see how it tastes! )

アイスクリームS.O.S.( Ice Cream S.O.S. )

id:Luna_quest_mag_04
開始テキスト
twilightsparkle:こまったわ、どうしましょう!どうやらナイトメアムーンの悪しき力のせいでお店のアイスクリームが台なしになったようなの!プリンセス・セレスティアのロイヤルガードがいてくれたら助かるけど、かれのすがたはどこにも見当たらないし…
( Oh my gosh! This is HORRIBLE -- I heard that Nightmare Moon's evil magic somehow ruined all the ice cream in our shop! I wish we had Princess Celestia's Royal Guard to give us a hoof, b-but he's nowhere to be found... )

内容
・セレスティアのロイヤルガードをむかえる( Welcome Celestia's Royal Guard )
・セレスティアのロイヤルガードにアイスクリームショップでえいせいけんさをしてもらう( Send Celestia's Royal Guard to conduct a health inspection at the Ice Cream Shop )
・とうもろこし屋台をたてる( Build a Corn Stand )

完了テキスト
まずいな…えっと…トワイライトには言わないでほしいんだけど、アイスクリームを台なしにしたのはナイトメアムーンじゃないんだ。ぼくがころんじゃったんだよ!
( Okay... uh... don't tell Twilight, but that MAY not have been Nightmare Moon who ruined that ice cream. I TRIPPED, OKAY? )

ケーキなかま( Cake Mates )

id:Ponies Served
開始テキスト
pinkypie:たしかにラリティにはファンシーハットをしちゃくしてあげるって言ったよ。でもそれはラリティがいっしょにケーキをたくさん食べてくれたらの話よ。…ついでにほう石を見つけたらスパイクもいっしょに食べられるね!だいじょうぶ、プリンセス・セレスティアのためにもケーキをのこしておくから!
( Okay, so I DID tell Rarity I'd try on all her fancy hats -- just as long as SHE eats lots and lots of fancy cake with me. ... And if I find some Gems, I can invite Spikey along, too! I PROMISE there'll be cake left over for Princess Celestia's visit! )

内容
・スパイクのためにほう石を集める( Collect Gems for Spike )
・おいしそうなケーキを集める( Collect Fancy Cakes )
・レモネードを集める( Collect Lemonade )

完了テキスト
ファンシーなケーキのパーティにさんかできるくらい、ぼくもファンシーってことだね!…それにぼく用のほう石もちゃんと用意してくれてうれしいよ!
( Glad to know I can be fancy enough for a fancy cake party! ... And glad they left all the Gems for me! )

フレンドリー・リマインダー( Friendly Reminder )

id:The More, The Merrier
開始テキスト
twilightsparkle:ナイトメアムーンと決着をつける日が近づいているわ…ねんのために友だちをたずねて、予想外の出来事が起こってもたいしょできるかどうか、たしかめておいたほうがよさそうね!
( Our final showdown with Nightmare Moon is almost here... Maybe we should visit some friends, just to make sure we're all prepared in case something unexpectedly bad happens! )

内容
・友だちをたずねる( Visit Friends )

完了テキスト
友だちやご近所さんの様子をチェックするのはいいことだよね…でも心配しなくても、きっとだいじょうぶだと思うよ!
( It's good to take time to check up on your neighbors and friends... but I really think we're gonna be okay! )

プロボウラー( That's How We Roll )

id:Luna_quest_mag_07
開始テキスト
spike:ねえ、ピンキーはまだボウリングのやりかたが分からないようなんだ。それで…かのじょにボウリングを教えてくれるポニーを見つけたよ!ホリデーはお休みを取るらしいけどね。
( Hey, so remember how Pinkie still has no idea how to bowl? Well... I found somepony who might be able to teach her! ... As long as it's not on a holiday. )

内容
・ストライクをむかえる( Welcome Bowling Pony )

完了テキスト
うーん…考えてみたんだけど、やっぱりかれがピンキーにボウリングを教えるのはまずかったかもね。思ったよりもこうふんしやすい先生みたいだし。
( Okay, um... on second thought, maybe we SHOULDN'T have that guy give Pinkie lessons. He's... uh... kind of more excitable than I thought. )

そうじのたつじん( Clean Sweep )

id:Room to Play
開始テキスト
rainbowdash:やあ、ちょうどプリンセス・セレスティアをむかえるための用意をしているところなんだ…すごいスピードで雲をキックして空をきれいにするところを見てみたい?まばたきしてたら見のがしちゃうよ!
( Hey -- just prepping for Princess Celestia's visit... Wanna see me kick those clouds and clear up all this junk in record time? Don't blink! )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )
・いらないアイテムを消す( Remove clearable items )

完了テキスト
あああ!まばたきしちゃった!おそうじはもう…うん、おわっちゃった…
( Ah! I blinked! Did she do it...? Oh yeah, she sure did... )

羽根ペン( A Room with a Quill )

id:A View to a Quill
開始テキスト
twilightsparkle:パーティのデザインをスケッチするために羽根ペンをたのんだのに、スパイクったらどういうわけかソファを買って来ちゃったのよね…もちろんプリンセス・セレスティアのためにはソファもひつようだけど…よければ羽根ペンを買って来てくれないかしら?
( I sent Spike to get me a new quill for my gala design sketches, and he came back with a SOFA for some reason... Either would be fine for Celestia's upcoming visit... but can you look into getting me a proper quill, please? )

内容
・羽根ペン&ソファショップを買う( Build a Quills and Sofas Shop )

完了テキスト
ごめんね!羽根ペン&ソファショップには色んな物が売ってあるから、こんらんしちゃったんだ!羽根ペンがのこっていて本当によかったよ…
( Sorry! I was a little overwhelmed by the sheer variety of stuff at the Quills and Sofas Shop! Good thing they had a quill left... )

スピットファイアにおまかせ( Spitfire Struts Her Stuff )

id:Luna_quest_mag_10
開始テキスト
rainbowdash:スピットファイアはこのあたりで一番空をとぶのがうまいんだ!ものすごいいきおいで空をかけ回るから、きっとこうざんで何かをさがすのもとくいなはずだよ!かのじょにこうざんをとんでみたいか、聞いてみるよ。プリンセス・セレスティアの前でワンダーボルトがひこうする予定だから、できるだけ練習をつんでおきたいしね!
( Spitfire's probably one of the best fliers out there! She can zip 'n' zoom like NOPONY'S business, so she'd probably be SUPER good at finding stuff in the mines! I'm gonna go ask her if she wants to try it out -- us Wonderbolts are doing a whole ROUTINE when Celestia comes, and we gotta keep in shape! )

内容
・スピットファイアとクリスタルこうざんをプレイする( Play Crystal Mine with Spitfire )

完了テキスト
うわあ、すごいよダッシュ!かのじょはダイナミックに空をとぶよね!
( Whooo! Nice job, Dash! She's one dynamite tandem flyer! )

きゅう急箱( Tender Loving Care )

id:Tender Loving Care
開始テキスト
twilightsparkle:ねえ…わたしのふあんな気持ちを聞くのはもううんざりかもしれないけど、さいごのエレメントを見つけた時のためにきゅう急箱を用意するべきだと思うの。パーティを開くだけだとしてもね…町をかざるのはその後にやるわ。やくそくする。
( Um... you're probably sick of hearing me worry all the time, but I REALLY think we should at least have some first aid kits ready for whatever happens after we find the last Element. E-even if it's only a party. ... AFTERWARDS we can decorate. I promise. )

内容
・病院からきゅう急箱を集める( Collect First Aid Kits )
・まほう使いのハタを買う( Buy Wizard Colors Banners )

完了テキスト
うーん…なんだかトワイライトはいつもよりもストレスを感じているようだね?ぼくの思いちがいならいいけど…
( Uh... do you think Twilight looks a little MORE stressed than usual? Maybe it's just me... )

ピンキーのハタ( A Study in Pinkie )

id:Luna_quest_mag_12
開始テキスト
pinkypie:プリンセス・セレスティアのために町をかざりたいけど、さすがのあたしでもひとりじゃできっこないよ!町をかざるついでに、ピンキーらしいピンクのハタをいくつか立ててきてくれない?それを見ればあたしがみんなをかんししてるってことが、他のポニーにも分かるでしょ…
( I'd love to decorate the WHOLE TOWN for when Celestia comes, but even someone as amazing as me can't be everywhere at once! Could you put down some Pinkie-pink flags as you gussy the place up? You know, to remind everypony how I'm aaaaalways waaaatching them... )

内容
・ハタ(ピンク)を買う( Buy Pink Flags )
・池(小)を買う( Buy Small Ponds )
・かき根(右用)を買う( Buy Right Hedges )

完了テキスト
オーケー…ピンクのハタはちょっと気味がわるいけど、町はすごくはなやかになったぞ!
( Ooookay... Those pink flags are a LITTLE creepy, I guess -- but the town's looking better than ever! )

ストレスかいしょう( A Little Distraction )

id:The Sun and the Moon
開始テキスト
twilightsparkle:かざりつけをしていると、少し気分が晴れるわね…すごくふあんが大きかったから…そういえばフラワーアレンジメントのアドバイスをもらうために、花のエキスパートと話がしたいの。そのあいだ、ピンキーにはストライクに会ってもらいましょう。たしかにかれはおこりっぽいけれど…これいじょうピンキーにボウリングのボールをはかいされちゃこまるわ。
( Decorating kinda helps me take my mind off... you know... how anxious I am right now... Speaking of, I'd like to chat with our resident flower expert for advice on flower arrangements... And while I'm at it, I better get Pinkie to visit Bowling Pony. He may be... excitable, but SOMEPONY'S gotta teach her how to stop chucking bowling balls around. )

内容
・太陽と月のぞうを買う( Buy the Sun and Moon Statues )
・トワイライトを送りこんでフォルシチアをたずねる( Send Twilight to visit Forsythia )
・ピンキーパイを送りこんでストライクと話をする( Send Pinkie to talk with Bowling Pony )

完了テキスト
ちょっと待ってよ、ストライクのレッスンでピンキーのボウリングのうでが上がったらどうするんだ?ぼくだって負けたくない!れんしゅうしなくっちゃ!
( Whoa, whoa, you don't think those lessons will work TOO well, right? What if Pinkie beats me! I better get practicing! )

美しい町( Nice and Neat! )

id:Sparkling Clean
開始テキスト
applejack:みんな、さいごのひとふんばりだ!リラックスするのはまだ早いよ。プリンセス・セレスティアのために、みんなで力を合わせて町をきれいにしよう!プリンセスが町に着いたら、きっとよろこんでもらえるよ!
( This is our final push, everypony! We can't relax just yet, so let's all work together to clean the town up for Princess Celestia's arrival! She'll be back real soon -- and we've gotta do her proud! )

内容
・いらないアイテムを消す( Remove clearable items )
・ビッツを集める( Collect Bits )
・パラスピリッツをたいじする( Defeat Parasprites )

完了テキスト
ふぅ!くたくただよ!でもポニーヴィルがこんなにきれいになるなんて、うれしいな!
( Whew! I'm exhausted, but it's all worth it when it leaves Ponyville lookin' this good! )

それぞれの力( Centering Yourself )

id:Ponyville Centre
開始テキスト
twilightsparkle:し…しんじられないわ!ポニーヴィルがかつての美しさを取りもどすなんて!プリンセス・セレスティアがいらっしゃる前にナイトメアムーンを止めることばかりを考えていたから、みんなのがんばりに気づいていなかったの!わたしもやるべきことをやらなければ…何かすごいものをたてましょう!
( I... I can't believe it! Ponyville is almost entirely back to how it was before! I've been so worried about stopping Nightmare Moon before Celestia gets here, I barely even noticed how much everypony has been helping out! And I need to do my part, too... to build something REALLY big! )

内容
・市役所をたてる( Build a Town Hall )

完了テキスト
みんなが力を合わせたおかげで、町は元のすがたを取りもどしたんだ。これならナイトメアムーンをたおすのもゆめじゃないよ!
( With the full strength of the town behind us and everypony here pitching in, I think we can defeat Nightmare Moon once and for all! )

みんなでパーティ!( Change of Plans! )

id:Luna_quest_mag_16
開始テキスト
fluttershy:トワイライトの気分が晴れたみたいで安心したわ…かのじょの話によると、プリンセス・セレスティアが町にやって来ることをみんなでおいわいすれば、ナイトメアムーンをしりぞける力がますらしいの!だから…わたしとラリティもおいわいにさんかすることにしたわ…いい考えでしょ!
( I... I think Twilight is feeling a little better now... She said that celebrating together in honor of Celestia's return m-might just make enough magic to drive Nightmare Moon away! So... Rarity and I have decided to do just that... I hope it's a good idea! )

内容
・ラリティにラッキークローバーとダンスしてもらう( Send Rarity to dance with Lucky Clover )
・フラタシャイにクレセントムーンをたずねてもらい、ペットの世話をする( Send Fluttershy to visit Crescent Moon to take care of his pet )

完了テキスト
かわいい動物と遊んで、みんなでダンスするの?こういうパーティならぼくにまかせせてよ!
( Playing with cute animals AND dancing? Now, THIS kind of party I can get behind! )

元気を出そう!( Who's Got Spirit? )

id:Luna_quest_mag_17
開始テキスト
rarity:トワイライトの考えは正しいわ!みんなが元気になれば、その力でナイトメアムーンをたおすことができるはず…さあ、行くわよ!町中のポニーにハタをわたして、ポニーヴィルを元気にしましょう!
( Twilight has the right idea! Raising everypony's spirits might just be the way to defeat Nightmare Moon... Come! Let's pass out as many town flags as we can -- drum up a little Ponyville spirit! )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )
・市役所からハタを集める( Collect Flags from the Town Hall )

完了テキスト
すごいや!みんな、あと少しだよ!!ポニーヴィルに太陽の光をふらせよう!
( Yesss!!! We're almost there, you guys!!! Let the sun shine down on Ponyville! )

つかの間の休息( Study Break )

id:Luna_quest_mag_18
開始テキスト
spike:なかなか自分ではみとめたがらないけれど、トワイライトは町のポニーたちを元気にして、やみを追いはらうためにずっとがんばってきたんだ!トワイライトが少しでも気分てんかんできるように、かのじょとゲームをプレイしてくれない?きっとトワイライトもよろこんでくれるはずだよ。
( Twilight's finally starting to admit it, but she's been working SUPER hard to keep everypony happy AND push back the darkness at the same time! Can you help take her mind off of things for a second and play a quick game with her? I know she'll appreciate it. )

内容
・トワイライトとミニゲームをプレイする( Play a mini-game with Twilight )

完了テキスト
ありがとう!トワイライトもすごく楽しそうだったよ。
( Thanks a lot! You really helped cheer Twilight up. )

かんぺきなイタズラ( The Perfect Prank )

'''id:What's in Store'''
開始テキスト
rainbowdash:ナイトメアムーンをたおしたあとにみんなでおいわいするのもいいけど、やっぱりパーティには楽しいイタズラがかかせないよね!なにかいいアイデアはないかな…みんながイタズラでわらってくれれば、町からナイトメアムーンがにげていくかもよ!
( I know there'll be a celebration and all that after Nightmare Moon's been defeated, but what's a party without a few AWESOME PRANKS?! Help me come up with one -- maybe getting everypony laughing will help drive Nightmare Moon out of town! )

内容
・お店から集める( Collect from shops )
・レインボーダッシュを送りこんでイタズラショップでいたずらを考える( Send Rainbow Dash to come up with a joke in the Joke Shop )
・ポニーヴィルでまほうのカケラを集める( Collect Magic Shards in Ponyville )

完了テキスト
なんてこった!みんなでイタズラにひつような物を集めていたら、レインボーダッシュがさいごのカケラを全部集めてきちゃった!まさか、これもみんなをびっくりさせるためのしかけだったのかな…?
( Holy cow! While we were picking up all of those prank supplies, Dash managed to find the final Shards all by herself! W-was that her prank all along...? )

月へのちょうせん( Mare in the Moon )

id:Mare in the Moon
開始テキスト
twilightsparkle:すごいわ…わたしは時々がんばりすぎるところがあるけれど…町のみんなは楽しみながら力を合わせてポニーヴィルをすばらしい町にしてくれた…この気持ちがあれば、まちがいなくまほうのストーンの力をよび起こすことができるはずよ!プリンセス・セレスティアはまだ町に着いていないけれど、ナイトメアムーンをたおすじゅんびはできたと思うわ!
( Wow... I know I can work myself too hard sometimes... but seeing all my friends enjoying themselves and working to make Ponyville perfect... Well, if that kind of feeling isn't enough to light up the Magic Stone, I don't know what is! Whether Celestia's here yet or not -- I think we're ready to take care of Nightmare Moon once and for all! )

内容
・まほうのストーンの力をよび起こす( Activate the Magic Stone )

完了テキスト
やった!ナイトメアムーンはもう消えた!これからはプリンセス・ルナとして、プリンセス・セレスティアといっしょにエクエストリアの平和を守ってくださいね!
( We did it! Nightmare Moon is gone, and Princess Luna is ready to rule Equestria alongside Princess Celestia! )

プリンセスの休日( Rest for the Princess )

id:TwilightPrincess_Quest09_Rest for the Princess
開始テキスト
twilightsparkle:プリンセスになったなんて、まだしんじられない!ずっといそがしかったから、ちょっとひと休みしたいわ!
( I can't believe I'm a princess! Everything happened so fast. I could use some time to relax before I do anything else! )

内容
・おもちゃのかごを集める( Collect Toy Baskets )

完了テキスト
よかった!少しはきんちょうがとけたみたいだね。
( That was so much fun. Now I'm ready to put my best hoof forward! )

そうじ当番( Sleepin' on the Job )

id:up9_q5_Sleepin’ on the Job
開始テキスト
spike:ちょっと、おねがいがあるんだ…トワイライトにそうじするようにたのまれたんだけどぼくはひるね、じゃなくて、ちょっといそがしくてね。
( Uh-oh... Twilight left me in charge of keeping this place clean while she was helping out in Sweet Apple Acres but I, uh... maybe had a little nap? ... Kinda, sorta, all morning? Can you help me clean up? )

内容
・いらない物を消す( Remove clearable items )
・ハタ(青)を買う( Buy Blue Flags )

完了テキスト
ワオ!ありがとう!本当に助かったよ!
( PHEW! Thanks for your help! If you ever need a message sent to Princess Celestia, I'm your dragon! )

ボン・ボワイヤージュ!( "Bon" Voyage! )

id:TQ_01_Welcome_Bon_Bon
開始テキスト
spike:ボンボンだ!かの女が少し休めるところを用意してあげよう!
( It's Bon Bon! Let's make a place for her to rest her hooves. )

内容
・ボンボンをむかえる( Welcome Bon Bon )
・ボンボンとトワイライトにげんじょうについて話し合ってもらう( Send Bon Bon & Twilight to discuss the situation )

完了テキスト
ボンボンってきん急の時どうすればいいか、いつも知っているのよね。どうしてなのかしら?
( Bon Bon always seems to know what to do in an emergency... I wonder why that is? )

おそれることなかれ( Nothing to Tilt At )

id:TQ_02_Build_The_Windmill
開始テキスト
spike:クラッジタウンのころから風車とはあいぞうかんけいにあるんだよね…でもこれはかなり役に立つね!
( I've had a love-hate relationship with windmills ever since that time in Klugetown... but this one will probably be a LOT more helpful. )

内容
・風車をたてる( Build the Windmill )
・コムギを集める( Collect the Grain )
・トワイライトとキャッチボールをする( Play catch with Twilight! )

完了テキスト
ああ、見てるだけでもうつかれちゃう!でもすっごく楽しそうに見えたよ!
( Whew... I'm beat just watching you guys! But that DID look really fun... )

一すじの光( A Light among Shadows )

id:TQ_03_Expand_Zone
開始テキスト
spike:トワイライトはやみを追いはらう力を持っているよ!
( Twilight has the power to push your darkness back! )

内容
・ナイトメアムーンのやみを追いはらう( Clear away Nightmare Moon's Darkness )
・がれきをかたづける( Clear away the rubble )
・道をきれいにする( Fix up the road )

完了テキスト
すっかりきれいになった!これからは「天才エンジニアのスパイク」ってよんでよね!えっ、いや…べつに本当によばなくてもいいよ…
( Good as new -- just call me "Spike: Civil Engineer Extraordinaire"! ... Or, uh... or don't, I guess. )

リストアップ( Roll Call! )

id:TQ_04_Check_Collections
開始テキスト
spike:この本の中で知っているポニーたちを全部書き出してリストにしてみたんだ。こうすればどのポニーが足りないか分かるし。あるポニーは友だちを全部集めてあげるとかっこいいごほうびをくれるんだよ!
( I've listed all the foals and fillies I know in this book -- that way, we'll know who's still missing. Some ponies will give you cool rewards if you bring all their friends together! )

内容
・コレクションをチェックする( Check your Collections )
・もちものをチェックする( Check your Inventory )

完了テキスト
ほう石を集めようと思ったこともあったけど、けっきょく全部食べちゃったんだ!キミはぼくよりはマシだね!
( I tried to start a gem collection once, but I just ended up eating them all. I think you'll do a better job, though! )

おかしくなったフラタシャイ( Fluttershy on the Fritz )

id:Chaotic_Celebration_Quest_01
開始テキスト
fluttershy:大へん…それはいけないわ、ディスコード!あんまりたいくつしすぎると、また…消えてしまうかもしれないわ!よく聞いて。あなたは片づけをおねがい…わたしは…何かとんでもなくクレイジーなことをさがしてみるわ!
( Oh no... We can't have THAT, Discord! If you get too bored, you might start to... to disappear again! Listen, mister: You clean up a bit and I'll... um... I'll think of something! Something... uh... SUPER crazy! )

内容
・ガラクタを片づける( Clear away junk. )
・フラタシャイにピクニックにぴったりの場所をさがしてもらう( Send Fluttershy to look for a perfect picnic spot. )

完了テキスト
ディスコードのためにピクニックなんて、本気かな?フラタシャイのやさしさはあいかわらずだけど、頭はどうかしちゃったのかも?
( A picnic for Discord, huh? Well, Fluttershy's HEART is in the right place, but what about her HEAD? )

とびきりふつうのピクニック( Perfectly Normal Picnic )

id:Chaotic_Celebration_Quest_02
開始テキスト
fluttershy:うーん…そうね…ピクニックといえば…テーブルがいるわ!そうよ。テーブルよ。えっと、それから、食べる物もひつようね。あと、レモネードも!ハァ…くじけちゃダメよ、フラタシャイ…
( Umm... well... every picnic needs... a table! Yes. A table. And, um, food! And lemonade, of course! *sigh* ... You can do this, Fluttershy... )

内容
・ピクニックテーブルをゲットする( Get a Picnic Table. )
・レモン屋台からざいりょうを集める( Collect ingredients from the Lemon Stand. )

完了テキスト
ふぅ…なんとか、ピクニックらしくなったわね…でもドラゴンは楽しめても、ドラコネクウスはどうかしら?
( Hmm... well, it sure is a NICE-looking picnic -- but even if it's right for a dragon, is it right for a draconequus? )

あらしの前に…( Snack Before the Storm... )

id:Chaotic_Celebration_Quest_03
開始テキスト
fluttershy:じゅんびはバッチリね。(イエイ!)さてと、あとは仕上げをするだけだわ…それから、かんじんのディスコードをさがしてこなくちゃ!
( Everything's just perfect. (Yay!) Now, time to put the finishing touches -- and find Discord, of course! )

内容
・フラタシャイにディスコードのピクニックの手配をしてもらう( Send Fluttershy to set up Discord's picnic. )

完了テキスト
ああ、フラタシャイがボクをもっとピクニックにしょうたいしてくれたらなぁ!かの女って、そういう手配をするのが上手なんだ。
( Aww, I wish Fluttershy would invite ME to more picnics! She's, like, shockingly good at arranging them. )

ビッグに楽しもう( Bring in the Big Fun )

id:Chaotic_Celebration_Quest_04
開始テキスト
pinkypie:今「パーティ」って言った?それに「じゅんび」って!?安心して、フラタシャイ…あたしがあっという間にパーティをじゅんびしてあげるから!このピンキーにまかせて!
( Did I hear "PARTY"? And also "PLANNING"?! Don't you worry your pretty little head, Fluttershy -- I'll get your party poppin' in no time! Leave it to Pinkie! )

内容
・パラスピリッツを追いはらう( Shoo away Parasprites. )
・ハタをおく( Place Flags. )

完了テキスト
ふう!ピンキーがいるといつも物事がサクサク進むのよね!ディスコードのたいくつなんてきっとふきとばしてくれるわ!
( Whew! There's NEVER a dull moment with Pinkie around! Discord's boredom is in good hooves for sure! )

パーティふたたび( Party Redux )

id:Chaotic_Celebration_Quest_05
開始テキスト
pinkypie:だれのためのパーティだとしても、バルーンとオヤツはぜったいにかかせないよ!しんじて、あたしはプロだから!
( Well, no matter WHO it's for, EVERY party needs balloons and treats at LEAST!!! Trust me, I'm an expert! )

内容
・ピンキーパイにパーティにぴったりのバルーンをえらんでもらう( Send Pinkie Pie to select the right balloons. )
・ピンキーパイにシュガーキューブ店でオヤツをさがしてもらう( Send Pinkie Pie to search Sugarcube Corner for treats. )

完了テキスト
うーん…ピンキーパイのパーティがつまらないってわけじゃないけど、ディスコードにはちょっとおとなしすぎるような気がするのは、ぼくだけ?
( Err... not that I don't think Pinkie Pie throws the wildest parties, but is it just me, or is it looking a little too tame for Discord? )

ピンキーのさい後のていこう( Pinkie's Last Stand )

id:Chaotic_Celebration_Quest_06
開始テキスト
pinkypie:安心して、フラタシャイ!あたしはまだあきらめちゃいないから!こうなったらおくの手を出すわ…ズバリ、パーティゲームよ!!!歌っておどるのがきらいな生き物なんていないもんね!
( Don't worry, Fluttershy! I'm not giving in just yet! Prepare yourself for... PARTY GAMES!!! Nocreature can resist SINGING AND DANCING! )

内容
・ピンキーパイに思いきりおどってもらう!( Send Pinkie Pie to dance her heart out! )
・エクエストリアガールズのミニゲームでポイントをゲットする( Score points in the Equestria Girls mini-game. )

完了テキスト
これなら、あのディスコードもその気になるかも!だってすでにメチャクチャなアイデアでしょ!?おねがいだからそうだって言って…もう足がクタクタなんだ!
( Okay, even DISCORD has gotta get on board with this! It's chaotic enough, right?! PLEASE say it is -- my legs are tired! )

クレイジートロッコ!( Crazy Carts! )

id:Chaotic_Celebration_Quest_07
開始テキスト
rainbowdash:そんなにたいくつなら、すっごくクレイジーでエキサイティングなことをしたらどう?こう、血がさわぐようなことをさ!ディスコード、こう山のトロッコでレースなんてどうだい?
( Well, if he's BORED, how about doing something CRAZY EXCITING? Y'know, somethin' to get the blood pumping! C'mon Discord, wanna race mine carts? )

内容
・クリスタルこうざんのミニゲームでポイントをゲットする( Score points in the Crystal Mine mini-game. )

完了テキスト
うわー!こう山の中をトロッコで走るなんてクレイジーすぎるよ。しかもレインボーダッシュといっしょになんてさ!それで?ディスコードは何て言うかな…?
( Wooo! There's nothin' like a mad dash through the mine, especially when you're dashing with RAINBOW Dash! So? What'd Discord think...? )

ラ・ディスコード!( Zut Alors! La Discorde! )

id:Chaotic_Celebration_Quest_08
開始テキスト
rarity:ねえ、こんなのどうかしら。ディスコードをモチーフにした…大きなファッションショーを開くの!テーマはかんぜんなるこんらんよ!ちょっとインスピレーションをさがしに出かけてくるわ。あなたもおねがいね…その後で、また話し合いましょ!
( Picture this, if you will: a grand fashion show with a theme of... LA DISCORDE! Fashion inspired by total chaos! I'll go search for inspiration. I suggest you do the same -- and then, we discuss! )

内容
・ラリティにぼうし屋でインスピレーションをさがしてもらう( Send Rarity to search for inspiration at the House of Hats. )
・フラタシャイに家で動物の友だちとインスピレーションをさがしてもらう( Send Fluttershy to seek inspiration with her animal friends at home. )
・ラリティにフラタシャイと計画について話しあってもらう( Send Rarity to discuss the plan with Fluttershy. )

完了テキスト
うーん、ぼくにはなかなか思いつきそうもないアイデアだけど、クレイジーであることは間ちがいないから、うまくいくかも!ラリティのファッションセンスはしげきてきだしね!
( Well, it's not what I'D think of first, but maybe it's crazy enough to work! Rarity's fashion CAN be pretty mind-blowing! )

たよりになる友だち( Shoulder to Flutter On )

id:Chaotic_Celebration_Quest_09
開始テキスト
fluttershy:グスン、な、何もこうかがないわ…もしディスコードを楽しませることができなかったら、か、かれが消えてしまって、も、もう二度と会えなくなるかも!?グスン!
( *sniff* N-Nothing's working... and if I can't get Discord to have fun, wh-what if he disappears, a-a-and I never see him again?! *SOB!* )

内容
・フラタシャイに家で元気を取りもどしてもらう( Send Fluttershy home to recover. )

完了テキスト
ああ…かわいそうなフラタシャイ。友だちのために一生けんめいなんだね!
( Oh no... poor Fluttershy. She's trying so hard to do right by her pal! )

君のためなら( For You? Anything. )

id:Chaotic_Celebration_Quest_10
開始テキスト
fluttershy:ト、トワイライト!おねがいがあるの…ことわる前にディスコードがどれほどせ長したか、かれにとって友じょうがどんなに大切か、そ、それからわたしがどれほどかれのことを大事に思っているか、考えてほしいの…
( T-Twilight! I've got a BIG favor to ask of you... And before you say no, just remember how much growing Discord has done, and how much friendship means to him, a-and how much I care about him... )

内容
・フラタシャイにトワイライト・スパークルと話してもらう( Send Fluttershy to talk things over with Twilight Sparkle. )
・トワイライト・スパークルに新しいアイデアについてリサーチをしてもらう( Send Twilight Sparkle to research new ideas. )
・トワイライト・スパークルにいろいろ考えてもらう( Send Twilight Sparkle to do some brainstorming. )

完了テキスト
ワオ、フラタシャイは本気だね!ふたりは何をしようとしているのかな…それいじょうに、ディスコードがどんな反のうをするかも気になるなあ!
( Wow, Fluttershy means business! I wonder what those two are planning... and more importantly, what Discord will think of it! )

キャンターロット( CANTERLOT )


ママ、だーいすき!( Motherly Love )

id:CanterlotQuest01
開始テキスト
twilightsparkle:大すきなママがとうちゃくしたわ!けっこん式に間に合ってよかった!せっかくだからキャンターロットをあんないしてあげましょう。
( My mother is here, and just in time for the wedding! I can't wait to show her around Canterlot. Let's give her a warm welcome! )

内容
・トワイライト・ベルベットをむかえる( Welcome Twilight Velvet )

完了テキスト
トワイライトはとってもうれしそう。ママがきてくれてよかったね!
( Thank goodness you're here, Mom. I've been waiting for you! )

みんなのだいこうぶつ( Pizza Time )

id:CanterlotQuest03
開始テキスト
applejack:キャンターロットではみんなごうかな食事ばかりしていると思ったら大まちがい!実はみんなピザが大すきなんだ!
( Everypony says Canterlot's a place of sophistication and elegance... but that don't mean it shouldn't have a Pizzeria! )

内容
・いらない物を消す( Remove clearable items )
・ピザ屋を買う( Buy a Pizzeria )
・ピザ屋からピザを集める( Collect Pizzas from the Pizzeria )

完了テキスト
石がまで焼いたピザって本当においしい!ほっぺたが落ちちゃいそう!
( Ain't nuthin' more satisfying than fresh pizza straight out of a wood-fired oven. Don't y'all think? )

わきでるアイデア( Princely Fountain )

id:CanterlotQuest26
開始テキスト
twilightsparkle:せっかくのけっこん式だもの、みんながアッとおどろくようなかざりをおきたいわ。なにかステキなアイデアはないかしら?
( We need a decoration worthy of my brother's royal wedding. Where can we find something that's out of this world? )

内容
・プラネットふんすいを買う( Buy a Planet Fountain )

完了テキスト
わぁ、これならシャイニング・アーマーもきっとかんげきするね!よろこぶ顔を見るのが楽しみだ!
( That's amazing! I'm sure Shining Armor will love it. I can't wait for him to see it! )

スイートなお仕事( Glazed and Confused )

id:CanterlotQuest12
開始テキスト
applejack:ねぇ、何かあまいおやつを食べたいと思わない?そうだ、ドーナツ作りの名人、ジョーにたのんでみようよ!
( If Joe knows one thang, it's a good donut. Let's help him open up a shop to sell his delicious delights, shall we, Sugarcube? )

内容
・ジョーをむかえる( Welcome Joe )
・ドーナツ屋をたてる( Build a Donut Shop )
・ドーナツ屋からドーナツを集める( Collect Donuts from Donut Shop )

完了テキスト
やった!これで全てマルくおさまったね!
( I'm sure glad that Joe is makin' more donuts! I was worried he was getting tired of the "hole" thing! )

ベストフレンド・フォーエバー( Maid to Serve )

id:CanterlotQuest14
開始テキスト
twilightsparkle:ブライズメイドの1人がとうちゃくしたわ!さっそくみんなにしょうかいしましょう!
( Oh, wonderful! One of the bridesmaids has arrived. Why don't we say hello to her? )

内容
・ミヌェットをむかえる( Welcome Minuette )

完了テキスト
ミヌェットに会えてプリンセス・ケイデンスもうれしそうだね!
( Isn't Minuette adorable? Princess Cadance will sure be glad to know that she's here! )

まいごのブライズメイド( Galloping Maiden )

id:CanterlotQuest16
開始テキスト
evilcadence:ブライズメイドのひとりがまだ来てないって?いったいどこにいるのかしら。早くつれてきてちょうだい!
( Where is my second bridesmaid? Why isn't she here yet? You must fetch her right away! What are you standing there for? Go! )

内容
・トゥインクル・シャインをむかえる( Welcome Twinkleshine )

完了テキスト
ブライズメイドが見つかってよかったね!一時はヒヤヒヤしたよ!
( Ah, there she is! Make sure she's got everything she needs in order to serve me on my big day. )

ロイヤルカラー( Regal Florals )

id:CanterlotQuest29
開始テキスト
twilightsparkle:けっこん式の会場には上品な色のかざりつけをしたいわね。むらさき色なんてどうかしら?
( We need more royal and resolute colors for the wedding décor. How about something violet? )

内容
・ウェディングフラワー(むらさき)を買う( Buy Purple Wedding Flowers )
・キャンターロットでせい実さのカケラを集める( Collect Loyalty Shards in Canterlot )

完了テキスト
わぁ、とっても上品な色の花だね!プリンセス・ケイデンスにピッタリだ!
( Those flowers are absolutely elegant. Perfect for a princess, if I might add! )

よくばりなプリンセス( Gift Horse )

id:CanterlotQuest30
開始テキスト
pinkypie:大変!プリンセス・ケイデンスにみんなからけっこんのおいわいを集めておいてほしいってたのまれちゃた!さっそく取りかからなくちゃ!
( Oh my gosh! Princess Cadance asked me to collect all the wedding gifts from everypony! That's sounds super-duper fun! Let's go! )

内容
・ウェディングプレゼントを買う( Buy Wedding Presents )

完了テキスト
プリンセス・ケイデンスってば、一体どうしちゃったのかな?けっこん式はこれからなのに…
( Boy, Cadance sure seemed a little... ungrateful. I wonder if she ever heard the phrase, "Don't look a gift horse in the mouth"? Sheesh! )

ゴージャスな馬車( Chariot of Love )

id:CanterlotQuest32
開始テキスト
rarity:花よめと花むこのために、りっぱな馬車がひつようだわ!パレードのガードもトレーニングしておかないとね!
( Goodness! The bride and groom certainly cannot go hoofin' it without a proper carriage. We need a regal chariot immediately -- and a proper escort as well. )

内容
・ロイヤル馬車を買う( Buy a Royal Chariot )

完了テキスト
花よめと花むこがこの馬車に乗って町をパレードしたら、みんな見とれちゃうだろうね!
( What an elegant way to get around. I'm sure the newlyweds will simply adore it! Don't you? )

楽しい空間( Room for Giggles )

id:CanterlotQuest05
開始テキスト
twilightsparkle:けっこん式にはたくさんのポニーたちがやって来るから、スペースが足りないかも!何とかしなくちゃ!
( All this preparation for the big wedding is a teeny bit stressful. We could use more room for everypony... and I could use a few laughs, myself! )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )
・キャンターロットでわらいのカケラを集める( Collect Laughter Shards in Canterlot )

完了テキスト
これでポニーヴィル中からポニーが集まってきてもだいじょうぶ…だよね?
( That's much better. Now that I know everypony will have enough legroom, I can sit back and have a few laughs! )

星にねがいを( Reach for the Stars )

id:CanterlotQuest07
開始テキスト
twilightsparkle:けっこん式のゲストたちが楽しめて、勉強にもなるような物を作りたいんだけど、何がいいかしら?
( I think that something scientific will serve the city -- and the wedding guests! What can we do to bring some scholarly entertainment to Ponyville? )

内容
・天文台をたてる( Build the Observatory )
・天文台からぼうえんきょうを集める( Collect Telescopes from the Observatory )

完了テキスト
やったね!みんなで星の美しさを楽しみながら学ぼう!
( Wonderful. Now everypony will learn to see the beauty of the stars with this! )

悪い予感( Wearing Rose-Colored Glasses )

id:CanterlotQuest10
開始テキスト
twilightsparkle:なんだか分からないけど、悪い予感がするのよね。キャンターロットの中にまの手がしのびよっているような…
( I can't quite put my hoof on it, but there's something fishy about how the ponies in Canterlot have been behaving. Maybe if we put out some wedding flowers, ponies would lighten up a little. )

内容
・チェンジリングをたおす( Defeat Changelings )

完了テキスト
やっぱり、チェンジリングのしわざか!まだどこかにひそんでいるかもしれないな!
( Ah ha! Now I think I know what's going on -- Changelings! I wonder if we got them all? )

町はキレイに( Cleaning Up Canterlot )

id:CanterlotQuest17
開始テキスト
evilcadence:けっこん式のためにたくさんゲストが来るって言うのにそうじができてないじゃないの!早くきれいにしてちょうだい!
( Ugh, Canterlot looks just dreadful with all this trash lying around. Do something about this immediately! )

内容
・いらない物を消す( Remove clearable items )
・土地を広げる( Uncover expansion zones )
・ウェディングフラワー(赤)を買う( Buy Red Wedding Flowers )

完了テキスト
やった!これでみんなが来てもだいじょうぶだね。
( That's a little bit better. I can't have my wedding in a garbage dump. )

悪い予感2( A Little Change )

id:CanterlotQuest18
開始テキスト
twilightsparkle:また、何だか悪い予感がするの…みんなけっこん式にむちゅうで気づかないけど…こうなったらわたしが調べるしかないわね!
( Something's going on around here, but it seems like everypony's too busy with the wedding to notice! I'll have to do some investigating on my own... )

内容
・チェンジリングをさがす( Find a Changeling )

完了テキスト
チェンジリングを見つけたって!?きっとまだまだひそんでいるはずだ!
( A Changeling! If there's one, there must be more of them. But where?! )

フェイクポニー( Change of Plans )

id:CanterlotQuest20
開始テキスト
twilightsparkle:さいきん、プリンセス・ケイデンスの様子がおかしいと思わない?どうしちゃったのかしら?…トゥインクル・シャインに相談してみましょう。
( I've noticed that Princess Cadance is behaving very strangely lately. And it's not just wedding fever. Hmm... Maybe playing a bit with Twinkleshine will put my fears to rest. )

内容
・トゥインクル・シャインをスター1にする( Raise Twinkleshine to 1 star )
・チェンジリングをたおす( Defeat Changelings )

完了テキスト
なんてことだ!チェンジリングがなかまになりすましていたんだ!早くやつらを止めなくちゃ!
( Oh no! The Changelings have invaded! They've been assuming our identities this whole time! We've got to stop them! )

友だち思い( Friendly Check-up )

id:CanterlotQuest22
開始テキスト
twilightsparkle:キャンターロットにチェンジリングのまの手がしのびよっているわ!友だちはだいじょうぶかしら?さっそくたずねてみましょう!
( With Changelings invading Canterlot, we should make sure that all of our friends are okay! And let's leave something to let them know we stopped by! )

内容
・友だちを1人たずねてたから箱をおいてくる( Leave a Treasure Chest for a friend )
・友だち2人にギフトを送る( Send gifts to 2 friends )

完了テキスト
よかった〜!友だちはみんなぶじだったみたいだね!
( It looks like our neighbors are all right. And they'll just love the gifts we left them! )

悪者たいじ( Game Changer )

id:CanterlotQuest23
開始テキスト
shiningarmor:チェンジリングはすがたをかえることができるから気をつけろ!ヤツらにすきをあたえるなよ!
( Be on your guard! These Changelings can take on the form of anypony. But we can't let them win! )

内容
・チェンジリングをさがす( Find Changelings )
・チェンジリングをたおす( Defeat Changelings )

完了テキスト
さすが!でもヤツらはまだいっぱいいるからゆだんはきんもつだ!ああ頭がいたいよ…
( Good job. But there are still more around, so keep your eyes open! Ow... my head still hurts... )

ゆう気のバナー( Flagged Down )

id:CanterlotQuest25
開始テキスト
shiningarmor:チェンジリングめ、ヤツらの思い通りになんかさせるもんか!バナーをかかげてボクらのやる気を見せてやろう!
( These Changelings won't get the best of us. Let's fly a few banners to show we won't be bullied. )

内容
・バナー(ダイアモンド)を買う( Buy Diamond Banners )
・バナー(ペガサス)を買う( Buy a Pegasus Banner )

完了テキスト
キャンターロットのみんなにチェンジリングなんかに負けないって見せてあげなくちゃ!
( We've got to show all of Canterlot that the Changelings will not defeat us. )

カケラのちから( Shard Power )

id:CanterlotQuest34
開始テキスト
twilightsparkle:なんとかチェンジリングたちを食い止めているけど、安心はできないわ!もっとカケラを集めてヤツらをキャンターロットから追い出しましょう!
( We've been able to keep the Changelings at bay, but we'll need to collect more Shards if we're going to get them out of Canterlot! Come on! )

内容
・キャンターロットで正直さのカケラを集める( Collect Honesty Shards in Canterlot )
・キャンターロットでまほうのカケラを集める( Collect Magic Shards in Canterlot )

完了テキスト
いいぞ!これだけあれば、きっとチェンジリングたちをたおすことができるはず!
( Nice work! This will certainly help us against the Changelings! )

ばけのかわ( Changing the Queen )

id:CanterlotQuest36
開始テキスト
twilightsparkle:なんてこと!チェンジリングたちの女王、クイーン・クリサリスがプリンセス・ケイデンスにばけていたのよ!早く止めなくちゃ!でもまずは手下のチェンジリングをたおすのが先ね!
( I've figured it out! Princess Cadance is actually the Changeling Queen, Chrysalis! We've got to stop her! We've got to get rid of these Changeling minions first, though! )

内容
・チェンジリングをたおす( Defeat Changelings )

完了テキスト
いいぞ!この調子でクイーン・クリサリスをたおすんだ!
( We did it! Now let's figure out how we can dethrone Queen Chrysalis! )

あいの力( Bride and Groom )

id:CanterlotQuest37
開始テキスト
rainbowdash:シャイニング・アーマーとプリンセス・ケイデンスのあいの力でクイーン・クリサリスの力を弱めたぞ!エレメントのカケラを使ってとどめをさそう!
( Look! Shining Armor and Princess Cadance have weakened Queen Chrysalis with the power of their love! Cool! Now we can use the Element Shards to banish her once and for all! )

内容
・クイーン・クリサリスをたおす( Defeat Queen Chrysalis )

完了テキスト
やったぞ!ついにクイーン・クリサリスをたおしたぞ!これで安心してけっこん式を始められるね!
( Awesome! Queen Chrysalis and her Changelings are gone! Now the wedding can go off without a hitch. )

花むこ登場!( Shine On )

id:CanterlotQuest38
開始テキスト
twilightsparkle:チェンジリングとのたたかいも終わってお兄ちゃんもようやくけっこん式に集中できるわね!
( Shining Armor has been too busy taking care of the Changelings to get settled in Canterlot! But now that they're gone, he can finally rest his hooves. )

内容
・シャイニング・アーマーをむかえる( Welcome Shining Armor )

完了テキスト
花むこのシャイニング・アーマーがとうちゃくしたよ!ちょっとてれくさそうだね!
( There he is! He seems so happy and excited. I can't wait for the wedding! )

花よめ登場!( Here Comes the Bride )

id:CanterlotQuest39
開始テキスト
twilightsparkle:プリンセス・ケイデンスがとうちゃくしたわ!早く、花よめのじゅんびを整えないと!
( Princess Cadance needs a place to get prepared for the wedding. Let's lend her a hoof! )

内容
・プリンセス・ケイデンスをむかえる( Welcome Princess Cadance )

完了テキスト
プリンセス・ケイデンスはとってもキレイだね!式が楽しみだよ!
( Wonderful! She looks absolutely beautiful. And I think it's almost time for the wedding! )

わすれ物!( Wedding Cake )

id:CanterlotQuest40
開始テキスト
twilightsparkle:たいへん!ウェディングケーキをわすれてたわ!早く用意しないと式が始まっちゃう!
( Oh no! I almost forgot the wedding cake! I'd better hurry and get it before the ceremony starts! )

内容
・ウェディングケーキを買う( Buy a Wedding Cake )

完了テキスト
ケーキが間に合ってよかったね!これでじゅんびはバッチリ!さぁ、待ちに待ったけっこん式が始まるよ!
( Got the cake! And just in time. Now I can sit back and enjoy the wedding of my big brother and my favorite foalsitter! )

セレブのいきぬき( Artsy Ponies )

id:Update4_Quest_01
開始テキスト
twilightsparkle:キャンターロットのポニーたちもたまにはいきぬきして楽しまなくっちゃ。何かいいアイデアはないかしら?
( The high-society ponies of Canterlot could use some sophisticated entertainment. The residents really appreciate the arts. Got any ideas? )

内容
・えいがかんを買う( Buy a Movie Theater )

完了テキスト
やった!えいがなら大人から子どもまで楽しめるね!
( Perfect. That's just what we needed to bring some more culture to Canterlot! )

お知らせ( Flicks with Friends )

id:Update4_Quest_02
開始テキスト
spike:キャンターロットに新しくえいがかんができたってみんなにお知らせしなくちゃ!
( Now that we've got some new entertainment in Canterlot, we should tell all our friends about it, don't you think? )

内容
・ソーシャルネットワークにつなげる( Connect to a social network )
・友だちにギフトをおくる( Give a gift to friends )

完了テキスト
やっぱりえいがはみんなで見に行く方が楽しいよね。
( Awesome! Seeing movies isn't any fun if you're all by yourself, anyway! )

しきん集め( Cash for Tunes )

id:Update4_Quest_04
開始テキスト
twilightsparkle:オクタビア・メロディとフレデリック・ホースシュパンのすばらしいえんそうをみんなに聞かせたいわね。そうだわ!キャンターロットでコンサートをひらくためにしきんを集めましょう!
( Octavia Melody and Frederick Horseshoepin bring music to my ears! But there ought to be more musical ponies in Canterlot. If we raise funds for the arts, maybe more will come. )

内容
・お店から4回集める( Collect from shops 4 times )

完了テキスト
やったね!これでせいだいなコンサートを開こう!
( Excellent. With all these Bits, we should have a full musical ensemble in no time! )

大そうじ( Room for Treble )

id:Update4_Quest_08
開始テキスト
twilightsparkle:もうすぐオクタビア・メロディのおんがくたいのコンサートがあるから、キャンターロットをきれいにそうじしておかなくちゃね。
( Maybe Octavia Melody and her band can play a concert in Canterlot. But first, we'll have to clear some room. )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )
・いらない物を消す( Remove clearable items )

完了テキスト
これでコンサートの場所はかくほできたね。
( That's just the space we need for an outdoor concert. I can't wait to hear what the band will play! )

重大なわすれ物( Stay Classical, Canterlot )

id:Update4_Quest_10
開始テキスト
twilightsparkle:どうしましょう!オクタビア・メロディのおんがくたいの大切なハープえんそうしゃをよぶのをわすれていたわ!
( I don't mean to harp on the matter, but I think we're missing a key part of Octavia Melody's musical ensemble -- strings. Namely... Parish Nandermane! )

内容
・パリッシュ・ナンデルメーンをむかえる( Welcome Parish Nandermane )
・パリッシュ・ナンデルメーンをスター5にする( Raise Parish Nandermane to 5 stars )

完了テキスト
よかった!これでキャンターロットのコンサートのじゅんびはバッチリ!後はおんがくを楽しむだけだ!
( There we go! And now Canterlot's classical music group is complete. I hope they take requests! )

ビューティスポット( Calming Canterlot )

id:Update5_Quest01
開始テキスト
twilightsparkle:キャンターロットにセレブたちが通えるビューティスパがあればいいのに。そうだわ、エステシャンのアロエに来てもらいましょう!
( I think I know what's missing in Canterlot: a proper place for high-society ponies to relax. Let's get Aloe to set up a spa here! )

内容
・アロエをむかえる( Welcome Aloe )
・アロエに家でよやくを見直してもらう( Send Aloe to review her appointments at home )

完了テキスト
アロエのおかげでセレブポニーたちがどんどんキレイになっていくね。
( With Aloe in town, things should be running -- and feeling -- a lot smoother around here! )

ビューティニュース( Spreading the Word )

id:Update5_Quest02
開始テキスト
spike:キャンターロットに新しいスパができたってみんなにお知らせしなくちゃ!
( Now that there's a new spa in Canterlot, we should let everypony know about it, don't ya think? )

内容
・ソーシャル・ネットワークサービスにせつぞくする( Connect to a social network )
・友だちにギフトを送る( Send gifts to friends )

完了テキスト
やったね!これでたくさんのポニーがきてくれるはず!
( Excellent. That should help drum up some business! )

ドッキリ時計( Time to Unwind )

id:Update5_Quest03
開始テキスト
twilightsparkle:スパのおかげでみんなリラックスしているのはいいけど、たまにはドキドキすることも大切だわ!
( Do you know what time it is? Spring time! I think Canterlot could use a new clock around here for the season. )

内容
・からくり時計を買う( Buy a Spring Clock )
・からくり時計で遊ぶ( Interact with the Spring Clock )

完了テキスト
アハハハ!みんなのおどろいた顔ったら!
( Wonderful! Now ponies in Canterlot won't ever be late! Or they won't have a good excuse. Ha ha! )

元気になるクスリ( The Best Medicine )

id:Update5_Quest04
開始テキスト
twilightsparkle:さいきんキャンターロットのみんなに元気がないみたい。そうだわ!わらいのカケラを集めてみんなのえがおを取りもどしましょう!
( Some of the Canterlot residents seem high-strung lately. Perhaps some Laughter Shards could help ponies calm down and be themselves! )

内容
・キャンターロットでわらいのカケラを集める( Collect Laughter Shards in Canterlot )

完了テキスト
ナイス!みんなにえがおがもどったね!
( That's just what these ponies needed. Nice job! )

アロエのお手つだい( Smooth Move )

id:Update5_Quest05
開始テキスト
spike:アロエはキャンターロットに来たばかりで色々分からないことがあるよね。何かお手つだいできるかな?
( I wonder if Aloe's had a smooth transition coming into Canterlot. Let's show her the ropes, just in case! )

内容
・アロエをスター2にする( Raise Aloe to 2 stars )

完了テキスト
さすがアロエ!もうすっかりキャンターロットになじんだみたいだね。
( Great! It seems like Aloe is getting the hang of things now. )

ふたごの姉妹( In Bloom )

id:Update5_Quest06
開始テキスト
spike:アロエのスパは大人気でとってもいそがしそう。そうだ、ロータス・ブロッサムをよんで手つだってもらおうよ!
( The spa's been so busy; Aloe could use a little help. I think we'd better get Lotus Blossom here as soon as we can! )

内容
・ロータス・ブロッサムをむかえる( Welcome Lotus Blossom )

完了テキスト
ふたごの美人姉妹がそろったね!アロエもとってもうれしそう!
( Lotus Blossom has arrived! Let's give her a warm Canterlot welcome. )

ロータスのお手つだい( Awesome Blossom )

id:Update5_Quest07
開始テキスト
twilightsparkle:ロータス・ブロッサムにキャンターロットをあんないしてあげましょうよ。きっとよろこんでくれるはずよ。
( I think Lotus Blossom could use a tour of Canterlot. Let's show her how things are done here! )

内容
・ロータス・ブロッサムをスター2にする( Raise Lotus Blossom to 2 stars )
・ロータス・ブロッサムにスパを手つだってもらう( Send Lotus Blossom to practice her spa work )

完了テキスト
さすがふたごの姉妹だね。息がピッタリ!あれれ?どっちがロータスだったっけ?
( I think Lotus Blossom's going to fit in just fine. Nice job! )

ビッグスペース( Serenity Now )

id:Update5_Quest08
開始テキスト
twilightsparkle:キャンターロットの住人がふえるのはいいけれど、なんだかきゅうくつになってきたわね。
( Canterlot's getting a little cluttered. How can anypony relax if everything's a mess? )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )
・いらない物を消す( Remove clearable items )

完了テキスト
広々として気持ちがいいね!これでもっとたくさんのポニーをむかえられるぞ!
( Much better! Now we'll have more room for more serene structures in the city. )

アワアワさくせん( Bubbles 'n' Giggles )

id:Update5_Quest09
開始テキスト
spike:みんなをハッピーにするためにいいこと思いついたぞ!シャボン玉をいっぱい作るのはどうだろう?
( Hey! You know what's really fun and puts a smile on everypony's face? Bubbles! )

内容
・シャボン玉小屋を買う( Buy a Bubble Mill )
・シャボン玉小屋で遊ぶ( Interact with the Bubble Mill )

完了テキスト
やった!思った通り!シャボン玉がきらいなポニーなんて聞いたことないもんね!
( If that doesn't make everypony feel bubbly, I don't know what will! And I'll try not to eat all the bubbles... )

にじ色のゆめ( Under the Rainbows )

id:Update5_Quest11
開始テキスト
spike:キャンターロットをもっとカラフルにするにはどうしたらいいだろう。何かいいアイデアはないかな?
( We could use some more colors in Canterlot to cheer up ponies. Got any bright ideas? )

内容
・にじ色のたきを買う( Buy the Rainbow Falls )
・にじ色のたきを見学する( Interact with the Rainbow Falls )

完了テキスト
ワオ!カラフルだし、すっごくかっこいいね!みんなきっとビックリするぞ!
( You know what's better than one rainbow? A whole bunch of rainbows! That looks amazing! )

せい実なお客さん( Loyal Lodge )

id:Update5_Quest12
開始テキスト
twilightsparkle:アロエのスパでマナーのわるいお客さんがいてこまっているんですって。何とかしてあげたいんだけど…
( Aloe suggests starting a Loyalty Club for spa members. Let's lend her a helping hoof! )

内容
・キャンターロットでせい実さのカケラを集める( Collect Loyalty Shards in Canterlot )

完了テキスト
これからはみんなマナーをまもってくれるよね。
( That's wonderful. Now ponies can really commit themselves to relaxing around Canterlot. )

大そうじ2( Soothing Space )

id:Update5_Quest13
開始テキスト
spike:キャンターロットがますますにぎやかになってうれしいけど、もう少しきれいにそうじした方がいいよね。
( Things seem to be getting a little cramped in Canterlot. Let's make some room! )

内容
・いらない物を消す( Remove clearable items )
・土地を広げる( Uncover expansion zones )

完了テキスト
これでよし!そうじすると気持ちがいいね!ボクのへやもそうじしなくちゃ!
( Wow, that's a lot more space for stuff. Good one! )

ドラゴンの子守歌( Water You Up To? )

id:Update5_Quest15
開始テキスト
spike:みんな知らないかもしれないけど、ドラゴンにとってたきの音は子守歌と同じなんだよ。久しぶりに聞いてみたいな。
( You know what's the most soothing sound to a baby dragon's ears? The sound of falling water! And I bet ponies would like it, too! )

内容
・たきタワーを買う( Buy a Waterfall Tower )
・たきタワーを見学する( Interact with the Waterfall Tower )

完了テキスト
わーい!うれしいな…フワァ…ムニャムニャ…スヤスヤ…
( Splish splash! This waterfall is so much fun! )

なぞの転校生( The Fall of Sunset Shimmer )

id:SunsetShimmer_Quest01
開始テキスト
spike:キャンターロットに新しいせいとがやってくるらしいよ!みんなであたたかくむかえてあげよう!
( There appears to be a mysterious new pony in Canterlot. Her name is Sunset Shimmer. Let's give her a warm welcome! )

内容
・サンセットシマーをむかえる( Welcome Sunset Shimmer )
・サンセットシマーに家で勉強してもらう( Send Sunset Shimmer to study up at home )

完了テキスト
サンセットシマーはすぐに学校になじんだみたいだね!よかった!
( Sunset Shimmer really seems to know her way around Celestia's school. I hope she'll be happy here! )

友だち作り( Making Friends )

id:SunsetShimmer_Quest02
開始テキスト
spike:サンセットシマーは勉強はとくいだけど、友だち作りは苦手みたいだね。手をかしてあげよう!
( Sunset Shimmer seems to be having a hard time warming up to new friends. Perhaps she could use a little help! )

内容
・ソーシャルネットワークにつなげる( Connect to a social network )
・友だちにギフトをおくる( Give gifts to friends )

完了テキスト
友だちにかこまれてサンセットシマーはうれしそうだね!
( Excellent. That could help Sunset Shimmer learn more about the importance of friendship! )

勉強より遊び1( Bored Games )

id:SunsetShimmer_Quest03
開始テキスト
spike:サンセットシマーったら勉強ばかりしていて遊ぶことを知らないみたい。勉強いがいにも楽しいことがあるって教えてあげよう!
( Sunset Shimmer has been complaining that she's a bit bored. Let's show her that there are plenty of exciting things to do in Canterlot! )

内容
・サンセットシマーとボールバウンスゲームをプレイする( Play the Ball Bounce game with Sunset Shimmer )
・サンセットシマーとせいざゲームをプレイする( Play the Telescope game with Sunset Shimmer )

完了テキスト
よかった!サンセットシマーも楽しんでくれたみたいだね!でもやっぱり勉強の方がすきみたいだ…
( Excellent. Sunset Shimmer needs to remember that playtime is just as essential as study time. )

勉強より遊び2( Studious Student )

id:SunsetShimmer_Quest04
開始テキスト
spike:まったく…サンセットシマーはまた勉強ばかりしているよ。もう一度かの女を遊びにつれ出してあげようよ!
( Sunset Shimmer's muzzle is stuck in her books again. Please show her that there are other activities besides studying! )

内容
・サンセットシマーをスター2にする( Raise Sunset Shimmer to 2 stars )

完了テキスト
サンセットシマーに友だちと遊ぶことの楽しさを教えてあげられてよかったね!
( Wonderful! I hope a little fun and games will help keep Sunset Shimmer from studying too much. )

真のゆうとうせい( Shimmering Star )

id:SunsetShimmer_Quest05
開始テキスト
spike:勉強も遊びも楽しめるようになったら一人前だね。がんばり屋のサンセットシマーに、さいこうのごほうびをあたえてあげよう。
( Sunset Shimmer constantly strives to be the best. I suppose it wouldn't hurt to help hone her skills... )

内容
・サンセットシマーをスター5にする( Raise Sunset Shimmer to 5 stars )

完了テキスト
さすが、サンセットシマー!ゆうとうせいなのに、いつもけんきょさをわすれないなんてスゴイね!
( Sunset Shimmer is rising to the top very quickly! I just hope she doesn't forget to be humble and to use her skills to help everypony! )

まんぷく( Brain Food )

id:TwilightPrincess_Quest01_Brain Food
開始テキスト
spike:みんなの様子がおかしいんだけど、どうしたんだろう?だけどまずはらごしらえしてから、考えよう!
( Everypony isn't acting like themselves anymore. What'll we do? I can't think on an empty stomach... )

内容
・ピザを集める( Collect a Pizza )

完了テキスト
ふぅ〜!おなかがいっぱいになったぞ!…それで、何をしてたんだっけ?
( Yum! That's more than enough food to fill my tummy. What were we doing again? )

せいりせいとん( Room for Thought )

id:TwilightPrincess_Quest02_Room for Thought
開始テキスト
twilightsparkle:みんなを助ける前に、まずキャンターロットをきれいに片付けるのが先よ。
( I've got to help my friends! But I can't think straight when there's all this clutter around Canterlot! )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )
・いらないアイテムを消す( Remove clearable items )

完了テキスト
これで頭もスッキリしていい考えがうかぶね。
( That's much better. Now I've got more room to think! )

まほうのデコレーション( Magical Décor )

id:TwilightPrincess_Quest03_Magical Décor
開始テキスト
twilightsparkle:まほうのデコレーションをかざれば、まちがったまほうがとけるかもしれないわ。
( Perhaps the spell can be reversed if we have the right magical decorations. At any rate, it wouldn't hurt... )

内容
・かざりつき柱を買う( Buy Decorative Pillars )
・たいかんステージを買う( Buy Coronation Steps )

完了テキスト
やった!こうかがあるといいんだけど!
( Great! We've got to do all we can to help my friends! )

カケラ集め1( Shard by Shard )

id:TwilightPrincess_Quest04_Shard by Shard
開始テキスト
twilightsparkle:みんなを元にもどすにはエレメントのカケラがひつようだわ!
( In order for everypony to return to their normal selves, we're going to need Elements of Harmony Shards! )

内容
・キャンターロットでわらいのカケラを集める( Collect Laughter Shards in Canterlot )
・キャンターロットでせい実さのカケラを集める( Collect Loyalty Shards in Canterlot )
・キャンターロットでやさしさのカケラを集める( Collect Kindness Shards in Canterlot )

完了テキスト
その調子!早くほかのカケラも集めよう!
( Good work. Loyalty, Laughter and Kindness are covered, but we've got to get the rest! )

カケラ集め2( Returning to Harmony )

id:TwilightPrincess_Quest05_Returning to Harmony
開始テキスト
spike:トワイライトはみんなを助けるためにエレメントのカケラを集めているんだ。きょうりょくしてくれる?
( Twilight needs help getting more Element Shards to save everypony! We'd better get to it! )

内容
・キャンターロットで大らかさのカケラを集める( Collect Generosity Shards in Canterlot )
・キャンターロットで正直さのカケラを集める( Collect Honesty Shards in Canterlot )
・トワイライトをスター5にする( Raise Twilight to 5 stars )

完了テキスト
やったー!これで全部そろったね!
( That should be enough shards. Nice job! )

トワイライトのお手つだい( A Helping Hand )

id:TwilightPrincess_Quest06_A Helping Hand
開始テキスト
spike:トワイライトはたいかん式のじゅんびでいそがしいから、いろいろお手つだいしてあげよう!
( Twilight's busy getting ready for her coronation! We should help with her studies... and pick up a snack for her too! )

内容
・ぼうえんきょうを集める( Collect Telescopes )
・ドーナツを集める( Collect Donuts )

完了テキスト
トワイライトもきっとよろこんでくれるぞ!
( That's just the help Twilight needed! And maybe she needs help polishing off those donuts too. Heh heh... )

さいごのじゅんび( Coronation Preparation )

id:TwilightPrincess_Quest07_Coronation Preparation
開始テキスト
celestia:トワイライトのたいかん式はもうすぐね。足りないものがないかチェックしましょう。
( Twilight's coronation is just around the corner! We'd better make sure we have everything we need. )

内容
・トワイライトのバナーを買う( Buy Twilight's Banner )
・トワイライトの馬車を買う( Buy Twilight's Chariot )

完了テキスト
すごいや!当日が楽しみだね!
( Excellent. We're almost ready! )

プリンセス・トワイライト( Princess Twilight )

id:TwilightPrincess_Quest08_Princess Twilight
開始テキスト
celestia:プリンセスになるには王かんがかかせないわ!トワイライトならきっとにあうはずよ。
( A princess isn't a princess without her crown. Let's give Princess Twilight a proper welcome! )

内容
・トワイライトの王かんを買う( Buy Twilight's Crown )
・トワイライトの王かんをタップする( Interact with Twilight's Crown )

完了テキスト
ピッタリだね!プリンセス・トワイライトのたんじょうだ!
( What a sight! I'm so proud of my most faithful student! )

ニュースそくほう( Spreading the News )

id:TwilightPrincess_Quest10_Spreading the News
開始テキスト
spike:トワイライトがプリンセスになったことを早くみんなに知らせてあげよう!
( I'm so proud! Let's tell everypony about the new Princess Twilight! )

内容
・ソーシャルネットワークにつなげる( Connect to a social network )
・友だちにギフトをおくる( Give a gift to friends )

完了テキスト
いい知らせは早くつたえるにかぎるね!
( Awesome! It's so nice to share the good news with friends. )

ふきつなサプライズ( A Sinister Surprise )

id:Upd25_01_Tap_Canterlot_Box
開始テキスト
pinkypie:ミステリアスな箱にはステキなプレゼントが入っているものよ!中身が気になってたまらない!さっそく見ちゃおうよ!
( A Mysterious Box makes the PERFECT present! I just gotta find out what's inside! Lemme see, lemme see! )

内容
・ミステリアスな箱をタップする( Tap the Mysterious Box )

完了テキスト
ピンキーを止めることなんて、だれにもできないよね?箱の中には本当にクールな物が入っているかもしれないしね。
( I guess we should let her have her way, right? Besides, there might actually be something really cool in there. )

きょうふのパーティ( Preparing for the Worst )

id:Upd25_02_Prepare_to_Party
開始テキスト
bad_pinkie:ピンキーパイになりすまして、ポニーたちをバカげたパーティにさそい出してやる…そしてやつらを全員つかまえてやるぞ!
( Now that I've taken Pinkie Pie's place, I'll trick everypony into attending one of her ridiculous parties -- then, we can capture all of them! )

内容
・“ピンキー”に“パーティ”をきかくしてもらう( Send "Pinkie" to think of the "party" )

完了テキスト
うわあ、まずいぞ!それになんてひどいプレゼントだ!スターライトとトワイライトが何とかしてくれるといいけど…
( Oh, this is REALLY bad! And what a terrible gift, too! Let's just hope that Starlight and Twilight can figure something out... )

チェック!( Check! )

id:Gala_Night_Quest_01
開始テキスト
twilightsparkle_pri:ギャラの…じゅんびかぁ…わたしの「ユニークなアプローチ」っていったいどういうことかしら?そうか…分かったわ!「何もかも全てカバーしたマニュアル作り」のことね!99%まちがいないわ。…たぶんね。
( Party planning... party planning... What IS my "unique approach to party planning?" Ooh -- I know! "Extremely comprehensive list-making!" I'm 99% sure that's it. ... Probably. )

内容
・トワイライト・スパークルにギャラの計画をねってもらう( Send Twilight Sparkle to plan for the Gala. )

完了テキスト
うーん…トワイライトに「図書館にある白紙のまき物をあらいざらい持ってこい」って言われたけど何に使うんだろう?大じょうぶかな?
( Uh... is there a reason why Twilight just asked me to bring her "every spare blank scroll in the library?" Should I be worried? )

ダブルチェック!( Double-Check! )

id:Gala_Night_Quest_02
開始テキスト
twilightsparkle_pri:…今回は全てかんぺきに進めなくちゃ。ギャラ会場のまわりにゴミがいっぱいちらばってる上に、バナーが少なすぎるわ!どうしてゴミはたくさんあるのにバナーは全ぜん足りないのよ!?
( ... I'D REALLY BETTER MAKE SURE EVERYTHING IS PERFECT THIS TIME. There's too much litter and too few banners around the Gala site! Why is there too much litter and too few banners around the Gala site?! )

内容
・ゴミをかたづける( Clear away litter. )
・バナーをおく( Place Banners. )

完了テキスト
うわ…だんだん分かってきたぞ。トワイライトはパーティのじゅんびにまた取りつかれてるんだよね?前にもこんなことがあったぞ。
( Ohhh... I see what's happening now. Is Twilight obsessing about party planning again? Yeah. We've been THERE before. )

キラキラはサイコウ!( Hooray for Sparkles! )

id:Gala_Night_Quest_03
開始テキスト
pinkypie:…そうか、分かった、かの女はストームキングがしんりゃくしてきた時のことを気にしてるんだよ。とりあえず、かの女が落ち着くのを待つ間、かざりつけを手つだうことはできるよね!さあ、ラリティ、このギャラを今までで一番きらびやかにしちゃおうよ!
( ... Oh, right, she's thinking about the Storm King's invasion now, isn't she. Well, we can still help decorate while we wait for her to calm down! C'mon, Rarity: Let's make this the sparkliest Gala EVER! )

内容
・デコレーションをタップしてかくにんする( Check on the décor by tapping it. )
・ピンキーパイにパーティキャノンをじゅんびしてもらう!( Send Pinkie Pie to prepare the Party Cannons! )
・ラリティにパーティキャノンにつめるキラキラの物を集めてもらう( Send Rarity to hunt for sparkly things to put IN those Party Cannons. )

完了テキスト
こまっている友だちの力になろうとするなんてラリティらしいね…ぼくもトワイライトがこきゅうを整えられるように新しい紙ぶくろをとどけてあげなくちゃ。
( It's just like Rarity to help a friend in need like that... I should probably go see if Twilight needs a new paper bag to hyperventilate into. )

エンターテイメントたん当( Understudy Studies )

id:Gala_Night_Quest_04
開始テキスト
rainbowdash:エンターテイメントかん係はぼくとふたりでたん当しよう、フラタシャイ!ソングバード・セレナーデとかそういうのはよく分からないけど…フラタシャイはショーをじゅんびして。ぼくはドはでなスタントを考えるから!
( Let's both be in charge of figuring out the entertainment, Fluttershy! We may not know Songbird Serenade or anything... but you can work on your show, and I can figure out some sick Gala stunts to do! )

内容
・レインボーダッシュにすごいスタントのリハーサルをしてもらう( Send Rainbow Dash to rehearse some awesome Gala stunts! )
・フラタシャイにキャンターロットえいがかんで練習をしてもらう( Send Fluttershy to practice at the Canterlot Theater. )

完了テキスト
ここで、さい新じょうほうをお知らせするね。トワイライトのかこきゅうは、もうおさまったみたい!でも、マニュアルのふろくを書き始めたんだ…これってやばいよね。
( So, update: Twilight isn't hyperventilating anymore, which is good! BUT, she's moved on to appendix-writing, which... isn't great. )

グッドギャラ( Good Gala Grub )

id:Gala_Night_Quest_05
開始テキスト
applejack:正直言って(もちろんいつも正直だけど)ギャラのために正式にりょう理をするのがすごく楽しみなんだ、しかも作る場所は外の屋台でとかじゃないんだからね!今年はメニューをちょっとカジュアルにしたいな…
( If I'm honest (which I guess ain't a surprise) I'm lookin' forward to cookin' for the Gala officially, 'stead of from a food cart outside! Let's see if we can make the menu less fancified this year... )

内容
・アップルジャックにキャンターロットカフェでリンゴのオヤツを作ってもらう( Send Applejack to make apple treats from the Canterlot Café's kitchen. )
・キャンターロットカフェから食べ物を集める( Collect food from the Canterlot Café. )

完了テキスト
クンクン…このいいにおいは何かな?しばらくトワイライトにこきゅうの仕方をコーチしてたから、今何が起きてるのかよく知らないんだよね…
( Mmmm... What is that AMAZING smell? I've been coaching Twilight through some breathing exercises, so I haven't been paying much attention... )

おそいお出まし( Late Arrival )

id:Gala_Night_Quest_06
開始テキスト
spike:あのさ…ピンキー、実はトワイライトが少し前にクリスタルのどうくつに入って行ったんだ。「ざせき表作りに集中したいから」って言ってたけど、その…ぜったい、かの女をさがしに行った方がいいと思うんだ。
( Uh... if it'll help, Pinkie, Twilight went down into the Crystal Caves a while ago. She said it was "to help her concentrate on the seating chart," but, uh... Yeah, you should definitely go find her. )

内容
・クリスタルこうざんのミニゲームでポイントをゲットする( Score points in the Crystal Mine mini-game. )

完了テキスト
トワイライトが早く見つかるといいんだけど…かの女を追いかけようとしたんだけど、考え事をしてる時のかの女は走るのがすっごく速いんだ!
( I hope everypony finds Twilight soon... I tried to follow her down there, but she runs REALLY fast when she's thinking about seating charts. )

一大事!( OH NO! )

id:Gala_Night_Quest_07
開始テキスト
twilightsparkle_pri:何てことなの。
( Ohhhhhhh NO. )

内容
・トワイライト・スパークルをタップして、かの女が大じょうぶかかくにんする!!!( TAP ON TWILIGHT SPARKLE TO MAKE SURE SHE'S OKAY!!! )
・トワイライト・スパークルにデコレーションをひとつのこらずかくにんしてもらう!!!( Send Twilight Sparkle to CHECK ON EVERY SINGLE DECORATION!!! )

完了テキスト
うわ…もしかしてトワイライトがおかしくなっちゃった?ほんとにそうかも。
( Um... Did we break Twilight? I think we may have broken Twilight. )

ピンキー流( The Way of Pinkie )

id:Gala_Night_Quest_08
開始テキスト
pinkypie:大きく息をすって。頭を空っぽにするの。そしたら…思いっきりおどるんだ!
( Take a deep breath. Clear your head. And... DANCE! )

内容
・トワイライト・スパークルにパーティを楽しんでもらう( Send Twilight Sparkle to attempt to party. )
・ピンキーパイにパーティの楽しみ方を見せてもらう( Send Pinkie Pie to demonstrate how to party. )

完了テキスト
…やった!トワイライトが正気を取りもどしたみたい。これも、ピンキーのおかげだね!ずいぶん…マトモになったみたい。
( ... Okay! I think we may have just FIXED Twilight. Or Pinkie did, anyway! She's looking a lot less... crazed. )

サンデーホースシュー( Kick Off the Sunday Horseshoes )

id:Gala_Night_Quest_09
開始テキスト
twilightsparkle_pri:あなたの…言うとおりだわ!みんなパーティを楽しんでくれている…上品なポニーたちまでね!じゅんびするのもなやむのももううんざりよ。こうなったら思いっきりハメを外すから、ダンスフロアを開けてちょうだい!
( You're... You're right! Everypony here IS having fun... even the fancy ponies! Enough planning, and enough worrying: Make room on the dance floor, 'cause Twilight Sparkle is FINALLY going to cut loose! )

内容
・エクエストリアガールズのミニゲームでポイントをゲットする( Score points in the Equestria Girls mini-game. )

完了テキスト
ヒャッホー!トワイライトが元気になって…またおどってるすがたを見られてよかったよ!このギャラは大せいこうだね!
( Whoooo! I'm glad Twilight is okay again... And I'm SUPER glad she's dancing again! This Gala turned out great after all! )

アフターパーティ( After-Party )

id:Gala_Night_Quest_10
開始テキスト
rarity:もうつべこべ言わないの!あなたのがんばりをたたえて、わたしたち5人からリラクゼーションパッケージをプレゼントするわ。来年はもっと自分のことを大切にしてね、いい?
( No "buts," young mare! After seeing all you put yourself through, the five of us have arranged a full relaxation package on your behalf. Just make sure to treat yourself more kindly next year, hmm? )

内容
・ロータス・ブロッサムにスパでマニキュア道具をじゅんびしてもらう( Send Lotus Blossom to get her hooficure tools ready at the Day Spa. )
・アロエにスパでステキなにおいつきキャンドルをえらんでもらう( Send Aloe to choose the perfect scented candles at the Day Spa. )
・トワイライト・スパークルにスパでリラックスしてもらう( Send Twilight Sparkle to finally relax at the Day Spa. )

完了テキスト
ああ…トワイライトがやっと一息つけてよかった!こんなにリラックスしたかの女はめったに見られないからね(知ってると思うけど…)。
( Aww... it's so nice to see Twilight actually decompress for once! You would NOT believe how rare that is. (Actually, maybe you would...) )

スイートアップル農園( SWEET APPLE ACRES )


百万馬力( Need... More... Horsepower! )

id:up9_q2_Need… More… Horsepower… !
開始テキスト
grannysmith:スイートアップル農園を立て直すためにはたよりになるあのポニーがひつようじゃ!あたしのまごをだれかよんできてくれんかのう?
( Well now, we can't run Sweet Apple Acres all by ourselves! We'd best find Big Macintosh to lend us a hoof! )

内容
・ビッグ・マッキントッシュをむかえる( Welcome Big Macintosh )
・リンゴ屋台を買う( Buy the Apple Stand )

完了テキスト
やった!ビッグ・マッキントッシュが来れば100人力だ!
( Good to have ya helpin' out, Big Macintosh! )

ハードワーカー( Big Mac's Back! )

id:up9_q3_Big Mac’s Back!
開始テキスト
grannysmith:ビッグ・マッキントッシュはむくちじゃが、はたらきものなんじゃ。さっそく色々と手つだってもらおうかのう。
( He might not say much, but Big Mac sure is handy 'round the orchard! Let's get him to work! )

内容
・ビッグ・マッキントッシュに家でリンゴをふり落とすじゅんびをしてもらう( Send Big Macintosh to prep for apple-bucking at home )
・リンゴを集める( Collect Apples )

完了テキスト
ワオ!リンゴ屋台はだいはんじょうだね!
( Mmm... those sure are some delicious red delicious! Great job! )

おもてなし( Three Cheers for Cheerilee! )

id:up9_q8_Three Cheers for Cheerliee!
開始テキスト
grannysmith:せっかくチアリーが来てくれたというのに農園がこの有り様じゃもうしわけなくて…土地をもっと広げてチアリーにのびのびと過ごしてもらいたいんじゃが…
( It's about time we show Cheerilee some of that Apple family hospitality! But so much of our orchard's been covered in Nightmare Moon's darkness... Can you help recover some land for Cheerilee to play in? )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )
・チアリーと遊ぶ( Play with Cheerilee )

完了テキスト
ワオ!すごく広々として気持ちいいね!
( Well, how about that?! You're makin' an old pony very happy! )

ババババーン!( It's Braeburn's Turn! )

id:up9_q9_It’s Braeburn’s Turn!
開始テキスト
grannysmith:信じられん!ブレバーンがスイートアップル農園を立て直すためにわざわざ遠くからやってきてくれたんじゃ!あたたかくもてなさないとな!
( Well I can hardly believe it! Braeburn's come all the way from Appleloosa to help get Sweet Apple Acres runnin' again! We can't be all work and no play, so let's welcome him in style! )

内容
・ブレバーンをむかえる( Welcome Braeburn )
・ブレバーンをスター1にする( Raise Braeburn to 1 star )

完了テキスト
ありがとう!おかげでスイートアップル農園はうまくいきそうだ!
( Oh, I just know that with your help, and with my family at my side, Sweet Apple Acres will be back in business in no time! )

くらやみにさす光( A Shot in the Dark )

id:up9_q11_A Shot in the Dark
開始テキスト
grannysmith:ナイトメアムーンのやみのせいでリンゴがなかなか育たないんじゃ。リンゴ農園に光があればリンゴがどんどん大きくなるんじゃがなあ。何とかしてくれないかい?
( It's gonna be hard to grow anything with Nightmare Moon's darkness all around us! If you can help me bring back light to the orchard, that should help us get things growin' again! )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )
・いらない物を消す( Remove clearable items )

完了テキスト
この調子!ナイトメアムーンのやみはきっともうすぐなくなるよ!
( Now that's more like it! Won't be long now before there ain't any of Nightmare Moon's darkness left! )

グリーン計画( Thinkin' Green )

id:up9_q13_Thinkin’ Green
開始テキスト
grannysmith:ハァ…ナイトメアムーンのせいで、リンゴの木がすっかりやられてしまったわ。新しいリンゴの木を植えておくれ!
( When Nightmare Moon's darkness came on down, all our plants withered and, well... we ain't got much of an apple orchard without any apple trees! Let's bring some greenery back into Sweet Apple Acres! )

内容
・リンゴの木(大)を買う( Buy a Large Apple Tree )
・花のしげみ(小)を買う( Buy Small Flower Bushes )

完了テキスト
やったね!スイートアップル農園に緑がもどってきたよ!
( Wow, they're pretty! Don't eat 'em just yet, though. We've gotta wait for 'em to be juuuust right! )

まごパワー( Apples in Bloom )

id:up9_q14_Apples In Bloom
開始テキスト
grannysmith:まごのアップルブルームがスイートアップル農園にやってくるのじゃ。みんなあたたかくむかえてやっておくれ。
( Best get out the welcome wagon! My wee granddaughter Apple Bloom's a-comin' to Sweet Apple Acres! She wants to help out, and I reckon I know just where she can start! )

内容
・アップルブルームをむかえる( Welcome Apple Bloom )
・アップルブルームとリンゴがりゲームをプレイする( Play the Apple Picking game with Apple Bloom )

完了テキスト
すごい!アップルブルームはパワフルだね!
( Apple Bloom's doin' a great job! You go, girl! )

パイタイム( Pie Time )

id:up9_q15_Pie Time
開始テキスト
grannysmith:スイートアップル農園のアップルパイはだいこうひょうじゃ!ちょっと手つだってくれんかのう?
( Yee-haw! Our apple pies are selling like... well, like apple pies! Let's head on down to the Apple Stand and see if they need any help! )

内容
・リンゴを集める( Collect Apples )

完了テキスト
ムシャムシャ…え?食べる手つだいじゃないって?ごめんごめん…
( I reckon these might be some of the best pies I've ever tasted! )

コウモリたいじ( All Creatures Great and Bitey )

id:up9_q17_All Creatures Great and Bitey
開始テキスト
grannysmith:リンゴがすきなのはポニーだけじゃないようじゃ。リンゴを見ると食いつくしてしまうおそろしいコウモリがいるんじゃ。たいじしてくれんかね?
( I guess ponies ain't the only things who love eatin' apples! There's a whole bunch of vampire fruit bats who're eatin' all our best produce! We've gotta get rid of 'em! )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )
・バンパイアフルーツコウモリをたいじする( Clear Vampire Fruit Bats )

完了テキスト
ありがとう!リンゴがぶじでよかったね。
( Aww, I'm awful sorry we had to shoo 'em off. They gotta eat just like the rest of us! Maybe I oughta leave a few apple pieces out, just for them. That's a what a good friend would do! )

お助けヒーロー( Chores, Chores, Chores! )

id:up9_q18_Chores, Chores, Chores… !
開始テキスト
grannysmith:ああ、いそがしい、いそがしい!まだやらなければいけない仕事が山ほどあるんじゃ。こんな時にアップルジャックがいてくれればいいんじゃが…
( Applejack! Darlin', we could sure use your help! We need a Grape Stand and we got a whole mess of carrots that need collectin'! C'mon, let's get our trot on! )

内容
・アップルジャックをむかえる( Welcome Applejack )
・ブドウ屋台を買う( Buy the Grape Stand )
・ニンジンを集める( Collect Carrots )

完了テキスト
さっすがアップルジャック!たよりになるね!
( That's my girl! You've done the Apple family proud! )

心配しょう( Doubts )

id:up9_q19_Doubts
開始テキスト
grannysmith:ハァ…まったく、ナイトメアムーンはひどいことをしてくれたもんじゃ。他の村はだいじょうぶなんじゃろうか、ちょっと様子を見てきてくれないかね?
( We can't be the only ones whose farm took a hit when Nightmare Moon switched off the lights... Let's go check on our friends and make sure they're okay! ... Gosh, there's still so much to do around the orchard, I... I just don't know if things will ever be the same around here... )

内容
・そうこ(大)を買う( Buy a Large Barn )
・花のしげみ(大)を買う( Buy Large Flower Bushes )

完了テキスト
ごめん…落ちこむつもりはなかったんだ。ポニーヴィルのみんなががんばればスイートアップル農園はだいじょうぶだね!
( Aww, I'm sorry... I didn't mean to be down. With your friendship and all of Ponyville workin' together, Sweet Apple Acres is gonna be better than ever! I can taste it! )

ちょっときゅうけい( A Pony Nap )

id:up9_q20_A Pony Nap
開始テキスト
grannysmith:アップルジャックははたらきものじゃが、ちょっとはたらきすぎじゃな。少し休んでもらおう。
( Applejack sure is workin' hard! We'd better give her a hoof before she passes out! C'mon! )

内容
・アップルジャックとリンゴがりゲームをプレイする( Play the Apple Picking game with Applejack )
・アップルジャックをスター3にする( Raise Applejack to 3 stars )

完了テキスト
いつもありがとうアップルジャック!おつかれさま!
( Thanks for all yer help, Applejack! )

コウモリたいじ2( Big Trouble in a Little Orchard )

id:up9_q21_Big Trouble in a Little Orchard
開始テキスト
applejack:リンゴ農園はずいぶんよくなってきたよ!だけどリンゴを食べてしまうコウモリに気をつけなくちゃ。それからリンゴを集めるカートもひつようだね。
( It's looking like this could be our season after all! Only two things could make it better: a Market Cart to help collect more apples and fewer bats sneakin' bites outta all our fruit! I swear Granny's been leavin' bits out for 'em! )

内容
・アップルマーケットカートを買う( Buy the Apple Market Cart )
・バンパイアフルーツコウモリをたいじする( Clear Vampire Fruit Bats )

完了テキスト
やったね!これで一安心だ。
( Hoo-ee! That's some hard work! Thanks for helpin' me out, y'all! )

コウモリたいじ4( The Bats Are Back! )

id:up9_q25_The Bats are Back… !
開始テキスト
fluttershy:あの…ごめんなさい。あの…ちょっとお願いがあるんだけど…実はまたコウモリが…でもわたし、かわいそうでたいじなんてできないから…助けてくれる?
( Oh my, there are so many vampire fruit bats around! I would feel terrible if I had to shoo them, but we can't have them eating the Apple family's fruit! Oh, uh, oh dear... Can you maybe help, please? )

内容
・バンパイアフルーツコウモリをたいじする( Clear Vampire Fruit Bats )

完了テキスト
ありがとう!フラタシャイはやさしすぎて、コウモリたちの家に食べ物を持って行ってあげたみたいだけど…
( Thank you ever so much! I'll be sure to follow them as they fly back to their homes, so I can leave them something tasty to eat in there! )

実りのきせつ( Profit for Ponies )

id:up9_q26_Profit for Ponies
開始テキスト
applejack:やったね!スイートアップル農園にたくさんのリンゴが実ったよ!しゅうかくして売りにいこう!
( Now we've got more apples growin' and fewer bats eatin' em'; it's time to sell 'em! )

内容
・ザップリンゴ屋台を買う( Buy the Zap Apple Stand )
・ザップリンゴジャムを集める( Collect Zap Apple Jam )

完了テキスト
ありがとう!すごく助かったよ!
( Great job! Thank you so much for yer help! )

スイートセールス( Something Sweet )

id:up9_q27_Something Sweet
開始テキスト
grannysmith:ピーチースイートがリンゴを売るのを手つだってくれるらしいんじゃ。ありがたいことじゃな。
( Peachy Sweet is peachy-keen to help out 'round here! Well, let's go say howdy, then put her to work! )

内容
・ピーチースイートをむかえる( Welcome Peachy Sweet )

完了テキスト
ワオ!ピーチースイートはセールスに向いてるね!
( Thank ya kindly, Peachy Sweet! Granny's gonna be sure to save you an extra big slice of delicious apple pie! )

ハーフアップルデー( An Apple a Day... )

id:up9_q28_An Apple A Day…
開始テキスト
grannysmith:アップルファミリーで一番かわいい、ハーフベイクドアップルが手つだいに来てくれるそうじゃ。半やけのアップルパイを用意しておけばきっとよろこぶじゃろう!
( Half Baked Apple is one of the cutest members of the Apple family! If he wants to lend a hoof, we'd better show him the ropes! Can you get 'em up to speed? )

内容
・ハーフベイクドアップルをむかえる( Welcome Half Baked Apple )
・ハーフベイクドアップルをタップする( Interact with Half Baked Apple )
・ハーフベイクドアップルをスター4にする( Raise Half Baked Apple to 4 stars )

完了テキスト
ようこそハーフベイクドアップル!ぼくはよく焼けたアップルパイの方がすきだけど…
( Well now, you've turned that funny foal into a stellar stallion! Thanks for your help! )

コウモリたいじ5( The Perfect Plan )

id:up9_q29_The Perfect Plan
開始テキスト
fluttershy:キャー!どうしましょう!またコウモリにリンゴを食べられたわ!でも…やっぱりわたしはたいじなんてできないし…あの…助けてくれる?
( Oh no, the vampire fruit bats are eating all the fruit... but we can't just scare them away, that's cruel! They're living creatures too and, oh, uh, deserve our respect! If you move them, I'll find a nice comfortable cave for them to live in! )

内容
・バンパイアフルーツコウモリをたいじする( Clear Vampire Fruit Bats )
・いらない物を消す( Remove clearable items )

完了テキスト
やったね!ありがとう!まったくフラタシャイにはあきれるね!
( Uh yes, thank you ever so much for your help! )

よりどりみどり( The Beginning of Something Beautiful )

id:up9_q30_The Beginning of Something Beautiful
開始テキスト
applejack:スイートアップル農園ではいろんなくだものがじゅんちょうにそだっているよ!でもここでまんぞくしちゃだめ!もっとしゅるいをふやさなくっちゃ!
( Sweet Apple Acres is comin' along nicely! We've got all sorts of fruits growin', but we can't stop now! Let's get even more types of fruit to grow in the orchard! )

内容
・かぼちゃ畑を買う( Buy the Pumpkin Patch )
・リンゴ用かごを買う( Buy Apple Tubs )
・リンゴの木(赤)を買う( Buy Red Apple Trees )

完了テキスト
おいしそうなフルーツがいっぱいだ!どれを食べようかまよっちゃうな!
( Well, y'all have done a mighty fine job helping put the sweet back into Sweet Apple Acres! High hooves all 'round! )

しゅうかくのきせつ( The Tree of Life )

id:up9_q31_The Tree of Life
開始テキスト
applejack:みんなのおかげでスイートアップル農園はとてもうまくいっているよ!おいしそうなリンゴがたくさんなっているだろ?さっそく実りの木をおいてしゅうかくしよう!
( Yee-haw! With your help, Sweet Apple Acres is comin' up roses! There are apples everywhere! Let's get a harvest ready tree in here and keep the good times rollin'! )

内容
・実りの木をおく( Place a Harvest Ready Tree )

完了テキスト
しゅうかくしたばかりのリンゴっていいかおりがするよね!おいしそうだな!
( Mmmhmm! I love the smell of red delicious apples in the mornin'! )

コウモリたいじ6( They Vant to Suck Your Apple Juice! )

id:up9_q32_They Vant To Suck Your Apple Juice!
開始テキスト
fluttershy:どうしましょう!またコウモリが農園のくだものをすべて食べてしまったわ…!かれらのためにくだものがたくさんあるどうくつを見つけるから、そっちにいどうしてくれるようにせっとくしてくれないかしら?
( Oh, uh... dear! Even more bats have moved in and started eating all the Sweet Apple Acres fruit! If you gently, uh, coax them away from the apples, I'll find a lovely cave for them to move into where they can have all the fruit they desire! )

内容
・土地を広げる( Uncover expansion zones )
・いらない物を消す( Remove clearable items )
・バンパイアフルーツコウモリをたいじする ( Clear Vampire Fruit Bats )

完了テキスト
新しい住みかは気に入ったかい?食べ物もたくさんあってよかったね!
( That's right, bat family! There's even better food this way! Fluttershy shall take care of you! )

おかえりなさい!( Roll Out the Welcome Mat! )

id:up9_q33_Roll Out the Welcome Mat!
開始テキスト
grannysmith:おお!アップルダンプリングじゃないか!スイートアップル農園に帰ってきてくれたのかい?あたしゃ、とてもうれしいよ!
( Well now, who's that sweet thing offering to help her ol' granny? It's Apple Dumpling! Welcome back to Sweet Apple Acres, child! Let's get you settled in! )

内容
・アップルダンプリングをむかえる( Welcome Apple Dumpling )
・アップルダンプリングをスター3にする( Raise Apple Dumpling to 3 stars )

完了テキスト
しっかり者のアップルダンプリングが来てくれて農園も大助かりだね!
( Now, there's a pony who knows how to take of herself! I told ya the Apple family were tough! )

パーフェクトパイのおてつだい( Another Helping of Perfect Pie )

id:up9_q34_Another Helping of Apple Pie
開始テキスト
grannysmith:おや、パーフェクトパイが来たようじゃ!あの子はだれよりもリンゴがりが大すきでな!今すぐ手つだっておやり!
( Why, it's Perfect Pie! She might be one of my youngest young'uns, but she's peachy-keen to get apple pickin'! Well, let's help her help us! )

内容
・パーフェクトパイをむかえる( Welcome Perfect Pie )
・パーフェクトパイとリンゴがりゲームをプレイする( Play the Apple Picking game with Perfect Pie )

完了テキスト
ワオ!とれたてのリンゴってフレッシュでおいしいね!
( Mmm... these apples taste great! I can't wait to make 'em into somethin' even more delicious! )

リオープンパーティ( The Grand Reopening Party )

id:up9_q35_The Grand Reopening Party
開始テキスト
grannysmith:し…しんじられん!スイートアップル農園がこんなにりっぱになるとはな!さっそくおいわいじゃ!
( I... I kinda can't believe it! Thanks to you, Sweet Apple Acres looks... why, it looks better than ever! We've gotta celebrate! )

内容
・茶畑を買う( Buy Leafy Patches )
・ロデオステージを買う( Buy a Rodeo Enclosure )

完了テキスト
スイートアップル農園で食べるアップルパイはかくべつだね!おいしすぎてほっぺがとろけそう!
( Yee-haw! I hope you're a fan of my apple pie, 'cause I'ma make sure you never run out! Thank you, thank you so... so much! )

エバーフリーフォレスト( EVERFREE FOREST )


さがしもの( Tree in a Haystack )

id:Up10_Q02_TreeInAHaystack
開始テキスト
twilightsparkle:バインをとりのぞいてエクエストリアを守るにはハーモニーツリーを見つけなくちゃ!
( If we want to stop these vines and save Equestria, we've got to find the Tree of Harmony! )

内容
・ハーモニーツリーをさがす( Find the Tree of Harmony )

完了テキスト
あった!ハーモニーツリーだ!助けをひつようとしているぞ!ハーモニーのカケラで治るかな?
( There it is... The Tree of Harmony! It needs us! Let's see if the Shards of Harmony can help heal it! )

足元に注意!( Watch Your Step! )

id:Up10_Q03_WatchYourStep!
開始テキスト
twilightsparkle:エバーフリーフォレストはきけんな場所よ。じゅんびはしっかりしていかなくちゃ!
( The Everfree Forest is a dangerous place, so we've gotta be ready for anything! )

内容
・土地を広げてゼコラの小屋をゲットする( Uncover expansion zones to get to Zecora's Hut )
・土地を広げてゼコラの小屋をゲットする( Uncover expansion zones to get to Zecora's Hut )
・土地を広げてゼコラの小屋をゲットする( Uncover expansion zones to get to Zecora's Hut )

完了テキスト
ありがとう!助かったよ!
( Great job! Thanks for your help! )

バインをとりのぞけ!( We'll Need to See Their InVINEtations! )

'''id:Up10_Q04_We'llNeedToSeeTheirInVINEtations!'''
開始テキスト
applejack:もうこのバインにはうんざり!これ以上ひどくなる前に何とかしてたいじしなくちゃ!
( I'm getting kinda tired of all these vines, y'all! We've gotta defeat 'em before they can hurt anypony else! )

内容
・プランダーシードバインをとりのぞく( Defeat the Plunderseed Vine )

完了テキスト
やったね!これでバインにじゃまされることなく、楽しくくらせるね!
( YEEHAW!!! Nice work, y'all! No vine's ever getting between me 'n' my friends! )

ゼコラのデコレーション( Zecora's Décor )

'''id:Up10_Q05_Zecora'sDecor'''
開始テキスト
zecora:森が大変なことになっているようね。でも心配しなくてもいいよ。トーテムさえあれば大丈夫だからね!
( While it seems the forest is broken, fear not, my friends -- just use these totems! )

内容
・ゼコラの小屋をタップする( Interact with Zecora's Hut )
・トーテムを作る( Create a Totem )
・トーテムをおく( Place Totems )

完了テキスト
このトーテムのおかげで、森を助けることができそうだね!
( Thanks to you and this Totem, the will of evil shall be broken! )

よきアドバイス( Good Advice! )

id:Up10_Q06_GoodAdvice!
開始テキスト
twilightsparkle_pri:プリンセス・セレスティアが言ってたわ。じゅんびをしっかりしてチャンスをまてば、幸運はかならずめぐってくるって。だからまずはトーテムをおきましょう!
( Princess Celestia says luck is when preparation meets opportunity, so let's get prepared and place a Totem! )

内容
・トーテムを作る( Create Totems )
・トーテムをおく( Place Totems )

完了テキスト
やった!ゼコラってシマウマだよね?
( Great job! ...You sure you're not a zebra? )

ガーデニングで人助け( Gardening Can Save Lives! )

id:Up10_Q07_GardeningCanSaveLives!
開始テキスト
applejack:あのにおいが強い花のせいでイライラしちゃう!みんなのためにも、とりのぞこう!
( Those fume flowers have got me fuming! Let's get rid of 'em before they can hurt somepony! )

内容
・スナッピングバインをとりのぞく( Defeat Snapping Vines )

完了テキスト
やった!ありがとう!
( Well, all right! Nice job! )

クラガダイルワールド( Between a Cragadile and a Hard Place! )

id:Up10_Q08_BetweenACragadileandaHalfPlace!
開始テキスト
applejack:ちょっとちょっと!クラガダイルの地に足をふみいれたみたい!十分気をつけなくちゃ!
( Whoa, we'd better watch out: We're in cragadile country! They sure can be rough, so we've gotta be ready for anything! )

内容
・クラガダイルをたおす( Defeat cragadiles )

完了テキスト
わあ!すごい!
( WOOHOO! Nice work, y'all! )

ロック!( Rocks... ROCK! )

id:Up10_Q11_Rocks..ROCK!
開始テキスト
rainbowdash:あの岩はあってもじゃまになるだけだな…かたづけちゃおう!
( This rock looks like it's up to no good... Let's show it who's boss! )

内容
・じゃまな岩をかたづける( Clear the giant boulder blocking the way. )

完了テキスト
ありがとう!ボクじゃ、こんなにうまくできないよ!
( Awesome! I couldn't have done it better myself! )

クリスタル・エンパイア( CRYSTAL EMPIRE )


エンパイアへようこそ( Welcome to the Empire )

id:Upd21_Q1_1
開始テキスト
twilightsparkle:ラリティ、よく聞いて。この場所はわたしたちの助けをひつようとしているの。これは全てソンブラのせいなの…ソンブラはすがたを消す前にエンパイアのあかりやひょうしきをこわしていったのよ。ここを元通りになおすのを手つだってくれる?
( Focus, Rarity -- this place needs our help. Just look at what Sombra's done to it... It looks like he destroyed a lot of the Empire's lights and signposts before he was banished. Could you help us rebuild them? )

内容
・クリスタルゲートをゲットする( Get Crystal Gates )
・クリスタルストリートライトをゲットする( Get Crystal Streetlights )
・交さ点のサインをゲットする( Get Crossroads Signs )

完了テキスト
このへんの物は全てクリスタルでできてるの?…ここに来る前にごはんを食べておいてよかった。
( Is EVERYTHING here made out of crystal? ... Good thing I ate before I got here. )

ソンブラのわすれ物( Sombra's Legacy )

id:Upd21_Q1_2
開始テキスト
twilightsparkle:なんてこと...ソンブラがここをしはいしていた時のくろまじゅつがまだのこっているわ…ここのクリスタルにまでしみこんでしまってるわ!これを全てきれいにしなきゃ、今すぐに!
( This isn't good... Those pools of dark magic must be left over from when Sombra ruled this place... They're even seeping into the crystals around here! We need to clean all this up -- and fast! )

内容
・ブラッククリスタル(小)をとりのぞく( Remove Small Black Crystals )
・ソンブラのくろまじゅつを消す( Clear out Sombra's Corruption )

完了テキスト
だれもソンブラにちらかしちゃダメだって、教えなかったのかな?やっぱり、こわくてそんなこと言えないか!
( Didn't anyone tell Sombra not to litter? Well... I guess I wouldn't blame them for being scared to! )

ラリティによるレスキュー!( Rarity to the Rescue! )

id:Upd21_Q2_1a
開始テキスト
rarity:ここはなんてステキな...ゴホン。いけないわ、わたしったら…つい気を取られてしまって。大切な仕事があるんだった。このへんでセンスのないものといえばあのクリスタルのおりだけね。早くあそこにとじこめられているポニーをかいほうしましょう!
( Everything ABOUT this place is SO ENCHANTI-- Ahem. Forgive my... distracted state; we have important work to do, after all. That crystal prison is the only tacky thing for miles around. Let's free the pony trapped inside it as soon as we're able! )

内容
・クリスタルトラップからクリームクリスタルポニーをすくう( Rescue the Cream Crystal Pony from the Crystal Trap )

完了テキスト
ハァ...クリスタルトラップのはかい計画については、ラリティよりセンスのあるポニーはいないよね?
( *sigh* ... Rarity has the BEST taste in crystal-prison-destroying plans, doesn't she? )

日かげでお休み( Out of the Sun )

id:Upd21_Q2_1b
開始テキスト
rarity:なんてキラキラかがやくうつくしいたてがみなんでしょう…あら、ごめんなさい。とにかく、かの女を助けることができてよかったけど、まだ足元がフラフラしているみたいね...木のかげで少し休ませてあげましょうか?
( Oh good heavens, what a sparkly mane she h-- Excuse me. As I was saying: I'm certainly glad we've freed her, but she still looks a bit unsteady on her hooves... Perhaps we should let her rest under a shady tree for a while? )

内容
・曲がったアクアマリンの木をうえる( Plant Twisty Aquamarine Trees )

完了テキスト
ここでは木もクリスタルでできてるのかな?フルーツもクリスタルでできてるのかな…
( Wow, even the TREES here are made from crystals? Wonder if they make crystal fruit and everything... )

めずらしい友じょう( A Rare Friendship )

id:Upd21_Q2_1c
開始テキスト
rarity:うーん…かの女はまだ調子がもどってないようね。体の問題じゃないのかも…ひょっとしたら気分転かんがひつようなのかもね、長い間とじこめられていたから!かの女といっしょに遊びましょう!(ついでにたてがみの手入れの仕方も聞いちゃおう...)
( Hmm... She's still not quite fully recovered. Maybe it's not a physical problem at all... Maybe she just needs a little joy brought back into her life after being imprisoned so long! Let's play with her, together! (And maybe ask her about her mane-care regimen, while we're at it...) )

内容
・クリームクリスタルポニーをスター2にする( Raise the Cream Crystal Pony to two stars )

完了テキスト
ラリティはいつものんびりしてるね…でも大らかさはかの女のエレメントだから当ぜんか!
( Rarity's always so generous with her time... I mean, generosity is her element and everything, so it makes sense! )

ダブルツリー( Twice the Trees )

id:Upd21_Q2_1d
開始テキスト
rarity:(なるほど…クリスタルシャンプーがあるなんて知らなかった…)あら!あなた、そこにいたのね…新しい友だちとはとっても気が合うの。さっきうえた木のなかまをふやしてあげたらもっとステキだろうってかの女と話してたの、どうかしら?ね!
( (Intriguing... I didn't even know they made crystal shampoo...) Oh! I didn't see you there... You'll be glad to know that my new friend and I are getting along swimmingly. Do you know, we both agree that the tree you planted earlier would look better as part of a grouping? It's true! )

内容
・じょうぶなアクアマリンの木をうえる( Plant Sturdy Aquamarine Trees )

完了テキスト
ラリティにたのまれたら、世界中のクリスタルの木をペアにしてうえてもいいよ…左右たいしょうになるしね…
( I'd plant all the crystal tree groupings in the universe if Rarity asked me to... It would be symmetrical and everything... )

ギフトリストをチェック( Off the Registry )

id:Upd21_Q2_1e
開始テキスト
rarity:プリンセス・ケイデンスとシャイニング・アーマーのけっこん式はとてもよかったと新しい友だちに話していたところよ…かの女はのろいのせいでけっこん式にいけなかったことをざんねんがってるわ!おそくなっちゃったけどプレゼントをわたしたいって…プレゼントはどこで見つけられるかしら?
( I was just telling my new friend how lovely it was to see Princess Cadance and Shining Armor's wedding... and she was just so sorry that the curse prevented her from being there! She would love to get them some belated gifts to make up for it... Where could we find her some? )

内容
・風船ポップゲームでウェディングプレゼントをゲットする( Win Wedding Presents in the Balloon Pop game )

完了テキスト
あ、それはフライ返しね?プリンセス・ケイデンスとシャイニング・アーマーはきっとひつようとしてるわよ!
( Ooh, is that a spatula? Never mind -- Princess Cadance and Shining Armor need it more than I do! )

ダンスブレイク!( Dance Break! )

id:Upd21_Q2_1f
開始テキスト
rarity:そろそろトワイライトとなかまたちはどうしてるか様子を見に行きましょうか?でもその前に一つやることがあるわ…わたしの新しい友だちがエンパイアならではのダンスを見せてくれるの!本当にワクワクするわ!
( I think we're ready to see how Twilight and the others have fared with rescuing their Crystal Ponies, don't you? But before we do... my new friend wants to show me some of the Empire's signature dance moves! I must say -- I'm quite curious! )

内容
・エクエストリアガールズのミニゲームをプレイする( Play the Equestria Girls mini-game )

完了テキスト
すごい…エンパイアがなくなってから千年たっているとしたらあのダンスもすごく古いはずだ!それにしてもラリティとならさい高のダンスパートナーになれるだろうな…
( Wow... If the Empire was gone for 1,000 years, then that must've been a REALLY old dance! And I bet Rarity's a SUPER-good dance partner... )

かしこいエスケープ( An Educated Escape )

id:Upd21_Q2_2a
開始テキスト
twilightsparkle:さてと...ここに来ると中、電車の中でクリスタルトラップについて調べてみたの。かんたんではないけれど、みんなで力を合わせればきっとこわすことができるはずよ!
( Okay... This will be tough, but I researched this kind of crystal prison on the train ride over here. We should be able to break it if we work together! )

内容
・クリスタルトラップからアイボリークリスタルポニーをすくう( Rescue the Ivory Crystal Pony from the Crystal Trap )

完了テキスト
すごい、うまくいったぞ!さすがトワイライト、頭がいいな…
( Wow -- it worked! I KNEW Twilight knew what she was doing... )

エンパイアの空の下で( New Empire, Same Sky )

id:Upd21_Q2_2b
開始テキスト
twilightsparkle:あのクリスタルポニーをかいほうできて本当によかったわ。かれとおしゃべりするのは楽しいし!かれはれきしやまほう、そして天文学にもくわしいのよ…わたしと同じだわ!かれが元気を取りもどす間に一しょに空をながめるやくそくをしたの…
( I'm so glad we freed that Crystal Pony -- and he's really great to talk to, too! He's interested in history, in magical studies, even in astronomy... just like me! In fact, we made plans to do a little stargazing together while he recovers... )

内容
・アイボリークリスタルポニーとせいざゲームをプレイする( Play the Telescope mini-game with the Ivory Crystal Pony )

完了テキスト
あぁ…二人がなかよくやってるみたいでよかった!クリスタル・エンパイアのポニーたちとはきがあうみたいだね...
( Aww... I think it's really sweet that those two are getting along! These Crystal Empire ponies are pretty cool... )

よぼうたいさく( Preventive Measures )

id:Upd21_Q2_2c
開始テキスト
twilightsparkle:ソンブラがもどってこようとしてるかもしれないとクリスタルポニーに言ったら、かれもいっしょにポニーたちを守ってくれるって!かれによると、ソンブラを止めるにはまほうのカケラが役に立つらしいわ…どこでカケラを見つけられるか知ってるんだって。
( I told that Crystal Pony that Sombra might be trying to come back -- and he wants to help us keep everypony safe, too! He thinks Magic Shards might be the key to stopping Sombra... and he knows where we might be able to find some. )

内容
・クリスタル・エンパイアでまほうのカケラを集める( Collect Magic Shards in the Crystal Empire )

完了テキスト
やったぁ、すごいまほうのカケラを見つけたね!クリスタルでできた場所ならまほうのカケラがたくさんあってもふしぎじゃない!?
( Whoa, those are some pretty great Magic Shards! I guess someplace that's sorta made of crystal WOULD have a lot of them, wouldn't it? )

まほうのさいくつ( Mining for Magic )

id:Upd21_Q2_2d
開始テキスト
twilightsparkle:集めたまほうのカケラはかなりしつが高いわ…でもソンブラに立ち向かうためにはもっと集めなきゃ。クリスタルポニーたちの力もかりてね。かれがエンパイアのクリスタルこうざんへつれてってくれるって!
( Those Magic Shards are really high-quality... but we'll need to collect a few more if we're going to stand up to Sombra. That Crystal Pony does, too -- good thing he knows how to get into the Empire's crystal mine! )

内容
・クリスタルこうざんのミニゲームでまほうのカケラを集める( Collect Magic Shards in the Crystal Mine mini-game )

完了テキスト
ナイス!カケラを入れておくバケツがもっとひつようだね…
( Nice job! Looks like I'll need to get another Shard-storing bucket... )

ゲームで元気アップ!( Balloon Popper )

id:Upd21_Q2_2e
開始テキスト
twilightsparkle:まほうのカケラを見つけることでクリスタルポニーがずいぶん元気を取りもどしたわ。さいしょに会った時とくらべるととっても元気になったもの!今度はカケラを集めながらゲームをしたいって…それならちょうどいいほうほうがあるわ!
( You know, searching for these Shards has really helped that Crystal Pony recover. He's doing a lot better than when we first freed him! He even wants to make a game out of collecting the last couple of Shards we need... and I know just how we can do that! )

内容
・風船ポップゲームでまほうのカケラをゲットする( Win Magic Shards in the Balloon Pop game )

完了テキスト
やったぁ!まほうのカケラはとりあえず十分集まったってトワイライトに聞いたよ。他のポニーの様子を見に行こう!
( Awesome! Twilight told me we're good on Magic Shards for now -- so let's see how everypony else is doing! )

だっしゅつ計画( Dash for the Exit )

id:Upd21_Q2_3a
開始テキスト
rainbowdash:よーし!どうすればカケラを使ってこのポニーをきゅうしゅつできるかよく分からないけど、とにかく力を合わせれば何とかなるはずだ!トラップがこわれるまであきらめないぞ!
( Right! I don't actually know HOW Shards can get this pony free -- but if we work together on this, we can't lose! Let's keep trying things out until that crystal's cracked! )

内容
・クリスタルトラップからインディゴクリスタルポニーをすくう( Rescue the Indigo Crystal Pony from the Crystal Trap )

完了テキスト
やった!せいこうだ!レインボーダッシュがやるといったら、ぜったいやるんだ、分かったかい?
( Sweet! We did it! Once Rainbow Dash sets her mind on something, she doesn't quit, does she? )

インディゴブルースカイ( Indigo Skies )

id:Upd21_Q2_3b
開始テキスト
rainbowdash:やった!ポニーをすくい出したぞ!あんなところにずっととじこめられていたんじゃ体がかたくなっているだろうね。大空の下で走り回ったらきっと元気になるんじゃないかな!
( YES! I knew we could get that pony out of there! Probably kinda stiff after all that time trapped in the crystal, though... How about putting him through a little physical therapy? I bet a quick gallop through the open sky would be just what he needs! )

内容
・インディゴクリスタルポニーをスター1にする( Raise Indigo Crystal Pony to 1 star )

完了テキスト
レインボーダッシュはぼくのコーチになってくれないかな?もしも…エクエストリアに平和がおとずれたら聞いてみよう!
( I wonder if Rainbow Dash could be my trainer, too? I should ask her... once we're done saving Equestria again, anyway. )

ダッシュスペース( Room to Run )

id:Upd21_Q2_3c
開始テキスト
rainbowdash:クリスタルポニーはトレーニングプログラムを気に入ったみたい!だんだん元気になってるよ…だけどダッシュのれんしゅうをするのにもうちょっとスペースがあればもっといいんだけど…ちょっと手つだってくれない?
( That Crystal Pony's loving the workout regimen I set up for him! Getting healthier all the time, too... He DID say he could use a little more clear space near the edge of the Empire, though, for windsprints... Wanna help us get that set up? )

内容
・クリスタル・エンパイアを広げる( Expand the Crystal Empire )

完了テキスト
クリスタルポニーは元気になったみたいだね!他のポニーはどうかな?
( Looks like that Crystal Pony's all trained up and ready to go! How about we check in on the others? )

シャイじゃないフラタ( Flutter Free )

id:Upd21_Q2_4a
開始テキスト
fluttershy:クリスタルの中に千年もとじこめられているなんてひどいわ…どんなことをしても、すくい出してみせるわ!
( It must be awful to be trapped inside a crystal for a thousand years... We have to set that pony free, however we can! )

内容
・クリスタルトラップからイエロークリスタルポニーをすくう( Rescue the Yellow Crystal Pony from the Crystal Trap )

完了テキスト
ワオ!フラタシャイはいつもよりずっとじしんがあるみたいだ!ぼくたちもみならった方がいいと思わない?
( Wow! Fluttershy was a LOT more confident about that than usual! And I mean, wouldn't you be? )

真っ赤にそめよう( A Splash of Red )

id:Upd21_Q2_4b
開始テキスト
fluttershy:や…やったわ!かのじょをかいほうしたわ…かのじょはしょくぶつがすきだって知ってた?エンパイアのクリスタルツリーがかれてしまってすごくかなしんでるの…しょくぶつをうえるのを手つだってくれない?
( We... we did it! She's free... and do you know that she loves plants just as much as I love animals? She's very sad that the Empire's crystal trees have withered after all this time under the curse... Would you please help me plant some new ones for her? )

内容
・カーネリアンの木をうえる( Plant Carnelian Trees )

完了テキスト
う〜ん…ルビーの木はどこかにない?ちょっと…聞いてみただけだよ。
( Mmmm... Got any ruby trees where those came from? Just... just asking for a friend. )

ステキな組み合わせ( Feeling Complementary )

id:Upd21_Q2_4c
開始テキスト
fluttershy:この木もステキだけど…もっとみどりの木があったらいいと思わない?ちがう色を組み合わせるとステキだってラリティがいつも言ってるわ。新しいクリスタルポニーもきっとよろこんでくれると思うんだけど…
( Those trees look lovely, but... do you think we should plant a green one there, too? Rarity has always told me how pretty color contrast can be, and I think my new Crystal Pony friend would really like it... )

内容
・フサフサのペリドットの木をうえる( Plant Shady Peridot Trees )

完了テキスト
フラタシャイの言った通りだ。おいしそうな組み合わせ…じゃなくて…きれいな組み合わせだな。
( Fluttershy sure was right about that: Those trees do look tasty -- I mean, great... They look great together. )

ステキなプレゼント( Biodiversity )

id:Upd21_Q2_4d
開始テキスト
fluttershy:もうすぐトワイライトや他のみんなのところにもどらなくちゃ…でも…新しい友だちがポニーヴィルのしょくぶつを見たことがないって言うの…だから一つか二つでいいから持ってきてくれない?「のろいがとけたおいわい」…ってことで!
( I know I have to get back to Twilight and the others, soon... But... my new friend has never seen plants from Ponyville before, and... Could we bring her just one or two of them, please? As a... as a "Congratulations on Not Being Cursed Anymore" present! )

内容
・風船ポップゲームで花のしげみ(大)をゲットする( Win Large Flower Bushes in the Balloon Pop game )

完了テキスト
エンパイアがみどりゆたかになったね!フラタシャイを手伝ってくれてありがとう!かのじょはとてもうれしそうだよ。
( The Empire's looking greener and redder than ever! Thanks for helping out Fluttershy with all that -- I know it makes her happy. )

わらいはさい強のぶき( Laughter's Always Free )

id:Upd21_Q2_5a
開始テキスト
pinkypie:ずっと待ってたんだ…このしゅんかんを。ほっきょくのどこかでポニーをきゅうしゅつするこのしゅんかんを!あれ…待って、何かかんちがいしてる?とにかくやってみよう!
( I've been getting ready for this my whole life... For the EXACT MOMENT when I get to break a pony out from inside a crystal in a lost city at the North Pole! Or... wait, maybe I'm thinking of something else? Anyway -- let's DO THIS! )

内容
・クリスタルトラップからラベンダークリスタルポニーをすくう( Rescue the Lavender Crystal Pony from the Crystal Trap )

完了テキスト
よし!ピンキーがちょっとかんちがいしながらもやってくれたね!思ったよりやるよね、かのじょは?
( All right! Chalk up another win for Pinkie being super-random and excited about everything! It works more than you'd think, doesn't it? )

クリスタルボール( Crystal Ball )

id:Upd21_Q2_5b
開始テキスト
pinkypie:あの子をたすけだしたよ!でも…なんだかハッピーじゃないみたい?長い間クリスタルトラップにとじこめられていたから、ピンキーパイのわらいの力でもあの子をえがおにすることはできないのかなあ…思いっきりあそんでハッピーにしてあげたいな!
( SHE'S OUT! And... she kinda looks like she's not in the best mood ever? I guess even my Patented Pinkie Pie FRIENDSHIP ONSLAUGHT isn't enough to IMMEDIATELY perk up somepony who's been in crystal-jail for that long... We need to turn her frown UPSIDE DOWN! )

内容
・ラベンダークリスタルポニーとボールバウンスゲームをプレイする( Play the Ball Bounce game with the Lavender Crystal Pony )

完了テキスト
ピンキーパイといっしょにあそんだらだれだってハッピーになるよ!…つかれることもあるけどね。
( Laughing with Pinkie Pie can make anypony happier! ... When it doesn't totally tire them out, anyway. )

クリスタルツアー( Crystal, Meet Crystals )

id:Upd21_Q2_5c
開始テキスト
pinkypie:よかった、元気になったみたい!トワイライトのところへもどってほうこくしなくちゃ…でも、もう1つやることがあるよ!新しい友だちがここのクリスタルこうざんへスペシャルツアーにつれてってくれるんだって!トロッコが大すきだからうれしいな!
( Aw, she's doing a LOT better now! I gotta get back to Twilight and tell her how COMPLETELY AWESOME all this went... Oh, but first! My new friend wants to give us an EXTRA SPECIAL TOUR of the local crystal mines to say thanks -- and Pinkie Pie NEVER says no to a mine cart ride! )

内容
・ラベンダークリスタルポニーとクリスタルこうざんミニゲームをプレイする( Play the Crystal Mine mini-game with the Lavender Crystal Pony )

完了テキスト
スパイクもトロッコが大すきだからことわれないな…おなかいっぱいの時はむりだけど!次は他のポニーの様子を見に行こう…
( SPIKE never says no to a mine cart ride either... except just after I ate! Now, let's see how all the other ponies are doing... )

きゅうしゅつさくせん( Jailbreak )

id:Upd21_Q2_6a
開始テキスト
applejack:このポニーをクリスタルトラップからすくいだす用意はできてる?あたしはバッチリさ!いっしょうけんめいに正直さのカケラを集めれば、きゅうしゅつするのなんて「グラニー・スミス!」って言うよりかんたんだよ!
( You ready to bust this Pony outta his crystal prison? Because I sure am! If we work our tails off to gather up all the Honesty Shards we can, we'll have him free quicker than you can say GRANNY SMITH! )

内容
・クリスタルトラップからオレンジクリスタルポニーをすくう( Rescue the Orange Crystal Pony from the Crystal Trap )

完了テキスト
ポニーをすくうまであきらめないってしんじてたよ。アップルジャックのじしょに「あきらめ」って言葉はないもんね!
( I KNEW you guys wouldn't quit 'til you got that pony out -- I don't even think Applejack knows what "quit" means! )

エンパイアの食事( An Empire's Edibles )

id:Upd21_Q2_6b
開始テキスト
applejack:かわいそうに、あのクリスタルポニーってば5分も自由な時間がなかったって言うんだ!それであの子は自分の友だちがみんなおなかを空かせてないか心配なんだって。そりゃそうだよね…だってエンパイア中に千年間も食べ物がなかったわけだし。おなかいっぱい食べさせてあげなきゃ!
( Boy, that Crystal Pony ain't been free for five minutes and he's already hollerin' about how he needs to make sure all his friends got enough to eat once THEY get free! And he's right... Ain't gonna be much food in the Empire after a thousand years. Let's help him get stocked up! )

内容
・オレンジクリスタルポニーとリンゴがりゲームをプレイする( Play the Apple Picking mini-game with the Orange Crystal Pony )

完了テキスト
よかった!りんごはみんなの大こうぶつだもんね!というか…りんごまでクリスタルなの?エンパイアの木ってどうなってるんだろう…
( Sweet! Apples for everybody! Or... are they CRYSTAL apples, or what? I don't really know how the Empire's trees work... )

クリスタルそうじ( Crystal Cleanup )

id:Upd21_Q2_6c
開始テキスト
applejack:みんなに食事をくばり終わったと思ったら…今度はブラッククリスタルをそうじしたいんだってさ!こんなにやさしいクリスタルポニーははじめて出会ったよ…ほかのクリスタルポニーに会ったことないんだけどさ。とにかくかれを助けてあげようよ!
( Well I'll be... We ain't barely got the food situation sorted out, and NOW he's fixin' to clear up all the black crystal junk Sombra's left behind! If that ain't the most public-spirited Crystal Pony I ever did meet... Also the ONLY Crystal Pony I ever met -- but we gotta help him! )

内容
・ブラッククリスタル(小)をとりのぞく( Remove Small Black Crystals )

完了テキスト
ブラッククリスタルをかたづけてくれてありがとう!あんまりおいしくないからね。実はさっきちょっと食べてみたんだけど…ゴホン。
( I'm glad you're getting rid of those: As someone who eats gems, black crystals are NOT tasty. I tried one a few seconds ago, and... bleh. )

新しい図書館( Into the Stacks )

id:Upd21_Q3_1
開始テキスト
spike:どうやったらエンパイアを守れるか…トワイライトが何かさがし物をする時は図書館に行くはず…図書館を作ってあげればいいのかな…それから図書館員だね。それから…クリスタル・エンパイアで使える図書カード?なんだか大へんそうだな…
( A way to protect the Empire... Well, when Twilight wants to find something out, the first thing she always does is go to the library... Maybe I should find her a library. ... And a librarian. And a... library card valid in the Crystal Empire? This might be tougher than I thought... )

内容
・クリスタル図書館をたてる( Build a Crystal Library )
・アメジストマーズベリーをむかえる( Welcome Amethyst Maresbury )

完了テキスト
ワオ…ここでこんなステキな図書館は見たことないよ。と言ってもほかに図書館はないんだけど…
( Wow... That's the shiniest library I've ever seen. Though I guess there's not a lot of competition... )

ブックレポート( Book Report )

id:Upd21_Q3_2
開始テキスト
twilightsparkle:リサーチに時間がかかったわ、でもこんなにたくさんの本が見つかったの!読むのに時間がかかるけど…勉強ずきなポニーにとってはいいちょうせんだわ。これでエンパイアをすくえるならお安いご用よ!
( Well, it took a lot of searching, but just LOOK at all these books I found! It might take a while to check through them all... but this is ONE pony who loves a good research project. Especially when it's to save a whole empire! )

内容
・トワイライトにまほうの本をさがさせる( Send Twilight to find a magic book )
・トワイライトに本を読ませる( Send Twilight to read a book )

完了テキスト
トワイライトは何かを見つけたらしいぞ…「分かった」って顔してるからね。役に立つじょうほうだといいけど…
( I think Twilight's on to something... She's making that "Aha" face she makes when she's discovered something cool! Hope it's good news... )

おいしいとうもろこし( Get Your Corn Here )

id:Upd21_Q4_1
開始テキスト
applejack:クリスタルコーンでコーンコーンとたたくとコーンがりコーンのやき上がり…ああ、こういう早口言葉はピンキーの方がとく意なんだよ。あたしが言いたかったのは、こういうフェアにやきトウモロコシがあればさいこうだってこと。
( How much Crystal Corn do you think a Crystal Corn-Chuck could chuck if a Crystal Corn-Chuck could chuck c... Aah, I'd better leave the slogan-makin' to Pinkie. All I know is, a Faire like this has gotta have someplace to get fresh-grilled corn on the cob -- and I'm gonna run that place. )

内容
・クリスタルベリーのしげみをうえる( Plant Crystal Berry Bushes )
・とうもろこし屋台をたてる( Build a Corn on the Cob Stand )
・とうもろこし屋台でとうもろこしを作る( Produce Corn Cobs at the Corn on the Cob Stand )

完了テキスト
コーンをコーンがりやいて、コーンコーンと…うーん…やっぱりぼくには早口言葉はむいてないな。
( How much crystal chuck could a... How much Cornish crystal could a chuck-chuck... Hmm. ... Yeah, we really need to come up with a better slogan. )

ダッシュはおまかせ( Dash the Daring )

id:Upd21_Q4_2
開始テキスト
rainbowdash:うーん…クリスタルフェア、クリスタルフェアと言えば…ジョスト?ちがうな、待って、一発げいかな?とにかく…どんなことでもいいからクリスタルポニーたちをよろこばせればいいんだろ。せいだいで、はなやかで、ワクワクするようなこと。なにがいいかな?
( Hmm... Crystal Fair, Crystal Fair... Jousting, maybe? Or, no, wait -- like, a stunt show? Yeah... Look: However it is we entertain all these Crystal Ponies, it's gotta be big, it's gotta be flashy, and it's gotta be action-packed. You got any ideas? )

内容
・レインボーダッシュのためにコマンダー・ハリケーンの服を作る( Craft a Commander Hurricane Outfit for Rainbow Dash )
・レインボーダッシュにトリックの練習をさせる( Send Rainbow Dash to rehearse a trick )
・エンパイアエンブレムをゲットする( Get Empire Emblems )

完了テキスト
ナイス!ジョストをやりながら一発げいをするイベントがあるんだって?ま、どんなことでも、レインボーダッシュならせいこうするはず!
( Nice! I guess we're going for a jousting stunt spectacular with extra flags? Well, whatever it is, Rainbow Dash really seems to like it! )

グッドオールドセンス( Making Concessions )

id:Upd21_Q4_3
開始テキスト
rarity:フェアについて知っていることが一つだけあるわ。クリスタルであろうがなかろうが、手作りのこうげいひんのお店がないならパーフェクトじゃないってことよ。エンパイアは手作りのツボなしにどうやってこんなにも長い間、やってこれたのかしら。でももうだいじょうぶ…
( If there's one thing I know about Faires -- Crystal or otherwise -- it's that they're simply incomplete without a place to get artisan-quality souvenirs. I don't pretend to know how the Empire has survived this long without hoof-woven novelty vases, but they won't have to anymore... )

内容
・手作り品屋台をたてる( Build a Hooficrafts Stand )
・わらのツボを手作り品屋台で作る( Produce Straw Vases in the Hooficrafts Stand )

完了テキスト
ラリティ…クリスタルフェアのためにこの手作り品をぜんぶ持ってきたの?ワオ…じゅんびばんたんだね…
( Did... Did Rarity bring all those hooficrafts from home just in case she'd have to throw a Crystal Fair? Wow... She's prepared for everything... )

ピンキーのパイ( Pinkie's Pies )

id:Upd21_Q4_4
開始テキスト
pinkypie:ワクワクしちゃう…新しいパイのレシピをずっと考えてきたの。このフェアでおひろめしちゃうんだ!あたしがピンキーパイってよばれてる理由が分かったでしょ…両親や姉妹の名前にもパイがつくんだから。…そうだ、キーライムシフォンパイなんてどうかな?
( So excited... I've been coming up with new pie recipes for ages, and this Faire is gonna be my time to shine! They don't call me Pinkie Pie for nothing, you know... Well, besides the fact that it's also my parents' name and my sisters' name. ... How do you feel about key lime chiffon? )

内容
・パイカートをたてる( Build a Pie Cart )
・パイカートでベリーパイを作る( Produce Berry Pies in the Pie Cart )

完了テキスト
キミのこのみは分からないけど、クリスタルポニーたちはキーライムシフォンパイが気に入ったようだね。ピンキーのデザートはさいこうだね…
( I don't know about you, but I bet those Crystal Ponies would feel great about key lime chiffon. Pinkie really knows her desserts... )

ピンキー屋台( Pinkie's Midway )

id:Upd21_Q5_1
開始テキスト
pinkypie:よってらっしゃい、みてらっしゃい、ピンキーパイのピンキーポップ屋台へようこそ!エンパイアで一番楽しいゲームだよ!キャンディーケーンや他にもいろいろ当たっちゃう!わらいのカケラをゲットできたらさいこうだよ!それはさいごのお楽しみだけどね!
( Step right up, step right up to PINKIE PIE'S PINKIE-PATENTED POPPATORIUM! Best Faire game in the Empire! Win a CANDY CANE! Win some OTHER stuff! Hopefully win me some LAUGHTER SHARDS! Mostly that LAST THING! )

内容
・クリスタルエンパイアでわらいのカケラを集める( Collect Laughter Shards in the Crystal Empire )
・風船ポップゲームでキャンディーケーンをゲットする( Win a Candy Cane in the Balloon Pop game )

完了テキスト
風船ポップゲームのぎょうれつを見た?クリスタルエンパイアポニーたちがむちゅうになってるみたいだ!ピンキーはセールスが上手いな…
( Did you SEE the lines for the Balloon Pop game? Those Crystal Empire ponies are really into it! Pinkie's such a good salespony... )

R&R(&ラリティ)( R & R (& Rarity) )

id:Upd21_Q5_2
開始テキスト
rarity:クリスタルエンパイアのポニーのみなさん、ごきげんよう。フェアのおまつりさわぎでおつかれじゃないかしら?ラリティのいやしのパビリオンで少し休んで行ってくださいね。しょくにんが作ったすわりごごちさいこうのソファがありますよ。大らかさのカケラをお持ちの方はサービスしますよ…
( Good afternoon, ponies of the Crystal Empire. Tired out from all your Faire Day merrymaking? Come rest a while at Rarity's Relaxation Pavilion, stocked with only the finest locally made divans. Special offers for those with Generosity Shards in tow... )

内容
・クリスタル・エンパイアで大らかさのカケラを集める( Collect Generosity Shards in the Crystal Empire )
・クリスタルソファをゲットする( Get a Crystal Divan )

完了テキスト
たくさんのポニーがあのソファでリラックスしたいって…つまりみんな楽しんでるってことだね。その調子!
( There are a lot of ponies who want a rest on that couch... which means a lot of ponies are having fun! Keep it up! )

屋根を高く上げよ!( Raise the Roof! )

id:Upd21_Q5_3
開始テキスト
applejack:やあ、クリスタルポニー!ここではどうなのか知らないけど、あたしのこきょうでは、フェアと言えば小屋の1つや2つたてるのがふつうなんだ!小屋をたてるのを手つだってくれないかい?ついでに正直さのカケラを見つけてくれたら…大サービスするよ!
( Hey there, Crystal Ponies! Don't know how y'all do things around these parts, but where I'M from, every good Fair's got a barn-raising or two to go with it! Help me get this stall built -- and bring whatever Honesty Shards y'all can find -- and there'll be treats all around! )

内容
・クリスタル・エンパイアで正直さのカケラを集めるを集める( Collect Honesty Shards in the Crystal Empire )
・風船ポップゲームでアップルジャック屋台をゲットする( Win Applejack's Booth in the Balloon Pop game )

完了テキスト
すごいね。でもアップルジャックの本物の小屋はもっとすごいよ!プーリーまでついているんだから!
( That was cool -- but you should see Applejack raise a REAL barn! There're pulleys and everything! )

ヘルシードリンク( To Your Health! )

id:Upd21_Q5_4
開始テキスト
fluttershy:あの…みなさん、こんにちは!わたしはフラタシャイ、あの、えっと…フェアでヘルシーな飲み物を売っているの!作るのはピンキーに手つだってもらったから…本当においしいの!それから…もしやさしさのカケラを持っていたら、ちょっとだけかしてほしいの、少しの間だけだから!
( Um... hello, everypony! This is Fluttershy, and... um... I'm selling healthy beverages for the Faire today! Pinkie helped me make these... but they're really good! And it... it would be great if we could borrow any Kindness Shards you have, too, just for a little while! )

内容
・クリスタル・エンパイアでやさしさのカケラを集める( Collect Kindness Shards in the Crystal Empire )
・ポーションショップでピンクポーションを作る( Produce Pink Potions in the Potion Shop )

完了テキスト
ポーションショップとドリンク屋台が合体してるってこと?それともピンキーとフラタシャイが中にもう一つお店を作ったのかな…
( I guess that potion shop doubles as a drink stand now? Or maybe Pinkie and Fluttershy set one up inside of it... )

マイナーダッシュ( Miner's Dash )

id:Upd21_Q5_5
開始テキスト
rainbowdash:クリスタルポニーのみなさん、ご注目…レインボーダッシュによるトロッコレースがはじまるよ!エンパイアで一番スリルのあるスピードイベントにさんかしたいならお早めに!せい実さのカケラを手に入れるとさらにスピードアップ!
( Look alive, Crystal Ponies... 'cause your pal Rainbow Dash is kicking off a MINE CART RACE right here in the middle of the Faire! Scoot your way to the quickest time in the Empire -- and for every Loyalty Shard you can snag, we'll shave off a half-second! )

内容
・クリスタル・エンパイアでせい実さのカケラを集める( Collect Loyalty Shards in the Crystal Empire )
・クリスタルこうざんのミニゲームでせい実さのカケラを集める( Collect Loyalty Shards in the Crystal Mine mini-game )

完了テキスト
レインボーダッシュが一番はやかったみたいだ…だけど自分がしゅさいなのに自分がゆうしょうってありなのかな?
( I think Rainbow Dash clocked the quickest time out of all those ponies... But if she set up the race, does that even count? )

ハタを上げよ( Hoist the Colors )

id:Upd21_Q5_6
開始テキスト
twilightsparkle:ええ?クリスタルフェアの文化大使が来ているですって…だれかこのもんしょうつきのハタを上げるのを手つだってくれない?フェアで一番大切なことだって書いてあったの…それからまほうのカケラもかしてもらえないかしら?
( Excuse me? Crystal Ponies? Official Crystal Fair Cultural Ambassador here... Could any of you help me raise these traditional Crystal Empire heraldic banners? I've read it's one of the most crucial parts of the Fair... Oh, and maybe I could borrow some Magic Shards, too? )

内容
・クリスタル・エンパイアでまほうのカケラを集める( Collect Shards of Magic in the Crystal Empire )
・エンパイアのハタをゲットする( Get Empire Banners )

完了テキスト
すごいかっこいいハタだ。ムラサキは、ほらぼくの一番すきな色だし…ミドリとの相しょうもいいし。
( Those banners look awesome. Purple's my favorite color, you know. ... Well, tied with green, anyway. )

ライトアップ( Lightening Things Up )

id:Upd21_Q6
開始テキスト
twilightsparkle:まずは小さいブラッククリスタルからこうげきしてみましょう。その時にブラッククリスタルの中のやみのまほうが外に出てしまったらこまるわね。それを止めるには…ええと…レッドクリスタルとしげみがあればだいじょうぶね…そっきょうだけど上手くいくかしら…
( Better start with the smaller black crystals first -- we don't want to get hit with any feedback when the dark magic inside them dissipates. We can put down... let's see... some red crystals and bushes to refocus my own magic... I think. I'm kind of winging this spellcasting session a bit... )

内容
・ブラッククリスタル(小)をとりのぞく( Remove Small Black Crystals )
・レッドクリスタル(小)をゲットする( Get Small Red Crystals )
・クリスタルのしげみ(大)をゲットする( Get Big Crystal Bushes )

完了テキスト
上手く行った?キミが手つだってくれてる間にトワイライトがまほうについておしえてくれてたんだけど…あまり頭に入ってこなかったよ。
( Is it working...? While you were doing all that, Twilight tried to tell me how the spell worked -- kinda went over my head, though. )

クリスタルカウントダウン( Crystal Countdown )

id:Upd21_Q7
開始テキスト
twilightsparkle:せつめいしている時間はないんだけど…とにかくブラッククリスタルをとりのぞかないといけないの。それからブルークリスタルとクリスタルのしげみをできるだけ早く手に入れるひつようがあるわ。
( No time to explain the details -- we need to remove the black crystals and get some blue crystals and crystal bushes, as soon as we can. I'll handle the casting from there. )

内容
・ブラッククリスタル(中)をとりのぞく( Remove Medium Black Crystals )
・ブルークリスタル(小)をゲットする( Get Small Blue Crystals )
・クリスタルのしげみ(小)をゲットする( Get Small Crystal Bushes )

完了テキスト
ブラッククリスタルはとりのぞいたし、ブルークリスタルとしげみもゲットしたぞ!チェック、かくにん、オッケー。
( Black crystals down, blue crystals up, bushes up too! Check, check, and check. )

スパイクVSソンブラ( Spike vs. Sombra )

id:Upd21_Q8
開始テキスト
spike:スパイク、だいじょうぶだ。きっとできるはず。とにかくブラッククリスタルをとりのぞいてカラフルにすることだ。もしあのおそろしいユニコーンがおそってきたら…助けてくれる?
( Okay, Spike. You can do this. You just have to destroy all the black crystals and replace them with colorful ones. During an evil unicorn attack. ... Help? )

内容
・ブラッククリスタル(大)をとりのぞく( Remove Big Black Crystals )
・レッドクリスタル(大)をゲットする( Get Big Red Crystals )
・ブルークリスタル(大)をゲットする( Get Big Blue Crystals )

完了テキスト
…よし。どうだった?何とかせいこうしたはずだよね…
( ... Okay. Did that do anything? Please tell me that did something... )

ハートオブエンパイア( Heart of the Empire )

id:Upd21_Q9
開始テキスト
spike:待てよ…ここが…?もしかして…クリスタルハートのかくし場所…いいか、スパイク、トワイライトが言ってたことを思い出すんだ。ハートをゲットして、ケイデンスのところに持って行く。ハートをゲットして、ケイデンスのところに持って行く。ハートをゲットして…
( Wait... Is that...? It is... The Crystal Heart's hiding place... Okay, Spike: Remember what Twilight told you. Get the Heart, and bring it to Cadance. Get the Heart, and bring it to Cadance. Get the... )

内容
・クリスタルハートをゲットする( Get the Crystal Heart )

完了テキスト
や…やった。落としそうになったけど…2回も。でもやったんだ。ぶじにケイデンスにとどけたし…今ごろクリスタルハートのパワーをみんなに見せているころだろう!
( I... I did it. I almost dropped it... twice. But I did it! It's in Princess Cadance's hooves now... where she can show everypony its true power! )

きぼうの星( One and All, High and Low )

id:Upd21_Q10_1
開始テキスト
twilightsparkle:みんな、ワクワクするわね!夜空の星のように、くらやみをてらしてエンパイアをもとどおりにしてくれたクリスタルのことを考えると…ソンブラがいなくなってから、このうつくしい場所はずっとこのままよ!
( Everypony, find something that inspires you! The stars above the city, or the crystals that give your empire its name... They'll be there long after Sombra is gone, and you will be too! )

内容
・せいざゲームをプレイする( Play the Telescope mini-game )
・クリスタルこうざんミニゲームをプレイする( Play the Crystal Mine mini-game )

完了テキスト
ワオ…ワクワクするね!クリスタルを見るといつもいじょうにワクワクするよ!
( Wow... I'm inspired too! Even more than I'm USUALLY inspired by crystals! )

みんなにやさしく( With Good Will to All )

id:Upd21_Q10_2
開始テキスト
fluttershy:みんな…おたがいにやさしくしましょう!こまっている人がいたら助けましょう…おもいやりを持ってせっして…えがおをもたらしましょう!もしそれができるなら…ほんとうに、みんながしあわせになると思うわ!
( Everypony... Be kind to each other! Help your friends be the best they can be... Make them smile... Care for them! If we can do that... Oh, I know we'll all be okay! )

内容
・ジュエルジョイをスター2にする( Raise Jewel Joy to 2 stars )
・ポニーをタップして元気づける( Tap ponies to cheer them up )

完了テキスト
あああ…やっぱりフラタシャイだね!クリスタルポニーのおせわをしてあげるなんてやさしいよね?
( Awww... That's our Fluttershy! Wasn't it nice how she took that one Crystal Pony under her wing just then? )

こわせない強さ( Unbreakable )

id:Upd21_Q10_3
開始テキスト
applejack:みんな、あのユニコーンがふたたびここをしはいすることがないように、力を合わせなきゃ!ここには幸せなポニーたち、すみ切った空、そして十分な食べ物がある…ソンブラは手も足もでないから、ずっとえがおですごせるはずだよ!
( Everypony, we gotta show that nasty unicorn king that he'll NEVER break this place! We've got happy faces, clear skies, enough good food to go 'round... There's nothin' Sombra can hit us with that we can't shrug off with a smile! )

内容
・クリスタル・エンパイアでポニーのスターをふやす( Raise the stars of ponies in the Crystal Empire )
・リンゴがりゲームをプレイする( Play the Apple Picking mini-game )

完了テキスト
もしアップルジャックがたたかうなら、ぼくもいっしょにたたかうよ!アップルジャックはいつだってたたかうじゅんびはできているからね!
( If Applejack's ready for anything, then I'M ready for anything! And Applejack sure LOOKS ready for anything! )

楽しい大さわぎ( Bring on the Fun )

id:Upd21_Q10_4
開始テキスト
pinkypie:みんな、パーティタイムだよ!風船をふくらませてダンスフロアに集合してね。今日はひとばんじゅう楽しんじゃおう!ソンブラがこのパーティを台なしにしようとしても、ソンブラの目の前で思いっきり楽しむところを見せつけてやろうよ!
( Everypony, it's time to PARTY! Pump up the balloons and hit the dance floor, 'cause we're GOING. ALL. NIGHT!!! And if Sombra tries to crash this empire-wide shindig, all we gotta do is have even MORE fun, RIGHT IN HIS SILLY EVIL FACE! )

内容
・風船ポップゲームをプレイする( Play Balloon Pop game )
・エクエストリアガールズのミニゲームをプレイする( Play the Equestria Girls mini-game )

完了テキスト
パーティだァァァ!…えっ、調子にのりすぎ?ピンキーのアドバイスにしたがっただけだよ!
( WOOOOOOOOOOOOO!!! ... What? I'm just taking Pinkie's advice! )

力を合わせよう( Stronger Together )

id:Upd21_Q10_5
開始テキスト
rainbowdash:みんな、電気をつけて道具を持ってきて。ボールで遊ぼう。みんながどれだけ強くてゆうきがあるかぼくは知ってる。この目で見たからね。今すぐソンブラに立ち向かうこともできるけど、あのハートの力をもう少し強くするには、みんなでもっと楽しい時間をすごさないといけないんだ。
( Everypony, turn up the lights, break out the equipment, and play ball. I know how strong you are, and how brave -- I've seen it myself. We could all take on Sombra right now if we wanted. But if we wanna power up that Heart, we gotta put all that energy into having a good time. )

内容
・ボールバウンスゲームをプレイする( Play the Ball Bounce mini-game )
・クリスタルストリートライトをゲットする( Get Crystal Streetlights )

完了テキスト
よし!1番強いのはだれ?スパイクさ!ボール遊びは苦手だけど、ボール遊びがだいすきなのはだれ?スパイクさ!
( YEAH!! Who's the strongest? SPIKE is! Who isn't really that good at playing ball but is pumped up anyway? SPIKE is!! )

みんなのエンパイア( No Empire Is an Island )

id:Upd21_Q10_6
開始テキスト
rarity:みんな…わたしたちは一人じゃないのよ。クリスタル・エンパイアはそのうちたくさんのポニーたちがいきかうばしょになるわ...キャンターロットからエバーフリーフォレストまでたくさんの味方がいる。ソンブラにそんなにたくさんの味方がいるかしら?いるはずないわよね。
( Everypony... Remember that you aren't alone. The Crystal Empire may soon become the crossroads for ponies of many lands... And from Canterlot to the Everfree Forest, you have allies willing to support you just as strongly as you support them. Can Sombra match that? I think not. )

内容
・交さ点のサインをゲットする( Get Crossroads Signs )
・友だちにギフトを送る( Send gifts to your friends )

完了テキスト
あぁ、ラリティ…キミはとっても社交上手だね!ぼくの心にも交流のまどをつけてくれたみたい…そんな気がするよ。
( Oh, Rarity... I love it when you're all diplomatic! It's like you built an embassy right in my heart... Or something. )

チェンジリング キングダム( CHANGELING KINGDOM )


アンバランスななかまたち( An Unreliable Ally )

id:Upd25_05_Finding_Discord
開始テキスト
trixie:ディスコードのトリックはわたしのよりちょっとはマシかもしれない。なんて…えらそうなこと言ってる場合じゃないわ…なにもかもおかしくなっちゃって、かれの助けがひつようだもの!スターライト、さがしてきて!
( Discord's ridiculous tricks are perhaps just a SMIDGEON better than mine, but... Ah, who am I kidding? Everything's gone crazy and we need his help! Starlight, start searching! )

内容
・スターライトにディスコードをさがしてもらう( Send Starlight to find Discord )
・トリクシーにディスコードをさがしてもらう( Send Trixie to find Discord )
・トラクスにディスコードをさがしてもらう( Send Thorax to find Discord )

完了テキスト
わらをもつかもうってところだな!きみを助けようっていうドラコネクウスはいないぞ!
( You're graspin' at straws, ponies! No draconequus is gonna help YOU! )

手作りしよう( Supply Run )

id:Upd25_06_Build_Bridge
開始テキスト
thorax:悪いけど、ここは昔ながらのやり方で進むしかない。みんなで橋を作るんだ!
( Sorry, guys, but we're doing this the old-fashioned way. We'll need a bridge to get to the hive! )

内容
・木を集める( Collect logs )

完了テキスト
ハハハ!橋だって?わらわせるよ!手作りの橋をわたる時にはせいぜいケガをしないように気をつけな!
( Hahaha! A BRIDGE? Oh, that's rich! Don't break a hoof while you're wasting your time with manual labor! )

さいごのしあげ( Finishing Touches )

id:Upd25_06_Build_Bridge_02
開始テキスト
thorax:あ…ごめんね。木をしばるロープがいるんだ…そうすれば少しは軽くかんじられるからね!そうだよね、みんな?…みんな?
( Uh... I'm sorry, but we actually still need rope to hold the wood together... At least it's way less heavy! Right, guys? ... Guys? )

内容
・ロープを集める( Collect ropes )

完了テキスト
ああ、どうしようもないな!あっという間にバラバラになっちゃった?ヘン!チームづくりの反対ってしってるかい!?言っちゃうとね、きみたちのことさ!
( Now THIS is sad! Comin' to pieces over a little exercise? HA! What's the OPPOSITE of team-building?! Spoiler alert: it's YOU! )

いぶりだせ( Smoke 'Em Out )

id:Upd25_07_Desert_Tasks
開始テキスト
starlight_glimmer:そうね…トリクシー、あなたはまだスモークばくだんを作れたわよね?ちょっと思いついたんだけど…ばくだんはあればあるだけいいわ!
( All right... Trixie, you can still make smoke bombs, right? I'm sort of improvising here... but, the more you make, the better! )

内容
・スモークばくだんを作ろう( Create smoke bombs )

完了テキスト
わかった、ティレックだろ。ティレックにちがいない。そろそろギブアップしたらどうだ。そうすれば楽になるだろう?
( Oh yeah, it's Tirek all right. Definitely Tirek. Better just give up now, I say. Doesn't that sound way easier? )

ディスコードのさくせん( A Discordant Diversion )

id:Upd25_07_Desert_Tasks_02
開始テキスト
starlight_glimmer:ディスコード!コホン、今はまほうを使えないけど、あなたはカオスのスピリットでしょ!何かいいアイデアを考えて!
( DISCORD! Ahem -- you might be magic-less for now, but you're a Spirit of Chaos! THINK OF SOMETHING! )

内容
・トリックを考えよう( Work on some tricks )

完了テキスト
ああ、こりゃあいいや。やくたたずのドラコネクウスといんちきまほう使いだって!あれ…あれはいったい何だ!?
( Oh, this'll be RICH. A useless draconequus AND a quack magician! Wait... what the HECK is THAT?! )

がんばれチーム!( Go Team? )

id:Upd25_07_Desert_Tasks_03
開始テキスト
starlight_glimmer:トラクス!まさかいい考えがあるの!?すばらしいわ!ええと…どんな考えかわからないけれど…とにかくとりかかってちょうだい!
( Thorax! Don't tell me you have an IDEA?! That's amazing! Why don't you go work on, um... whatever your idea is! ... That you have! )

内容
・トラクスにティレックを追いはらってもらう( Send Thorax to scare off Tirek )

完了テキスト
わかった、ティレックだろ。ティレックにちがいない。そろそろギブアップしたらどうだ。そうすれば楽になるだろう?
( Oh yeah, it's Tirek all right. Definitely Tirek. Better just give up now, I say. Doesn't that sound way easier? )

入り口をさがせ( The Impenetrable Hive )

id:Upd25_08_Enter_Hive
開始テキスト
thorax:チェンジリングの館はつねに動いていて、チェンジリングと同じようにへんかするんだ。館をナビゲートできるのはぼくらだけだ。入り口をさがすのは、ぼくにまかせて!
( The Changeling hive shifts and changes just like Changelings do, and we're the only ones who can navigate it. It's up to me to find an entrance! )

内容
・トラクスにティレックを追いはらってもらう( Send Thorax to find the secret passage )

完了テキスト
がんばっているようだが、こっちはまだまだよゆうさ。ああ、平気平気。
( Toooootally not bothered by your progress. Nope. Not at all. )

光をともそう( Shed Some Light on the Subject )

id:Upd25_09_Finding_Light
開始テキスト
thorax:あの…ぼくはここに住んでいたし、いい考えがあるんだけど…聞いてくれるかな…ぼくならチェンジリングのまほうを使って光を作り出すことができる。ちょっと時間はかかるけどね…
( Uh... Resident Changeling, here, with an actual idea, if you'll listen to him... I can use Changeling magic to create some light, but it'll take a little time... )

内容
・トラクスに光を作ってもらう( Send Thorax to make some light )
・トラクスにしゅういをてらしてもらう( Send Thorax to illuminate the surroundings )

完了テキスト
まったく!お前たちのことをほこりに思う、とでも言ってほしいのか?光を作ったからって、おおさわぎすることじゃない!
( This is rich! Am I supposed to feel proud of you or something? You turned the lights on -- whoop-dee-doo! )

なんてこと!( Hole-y Cow! )

id:Upd25_09_Finding_Light_02
開始テキスト
starlight_glimmer:トラクスがあんなにいいアイデアを思いつくなんて…トラクスにおいていかれないようにこのへんな場所になじんだほうがよさそうね!トワイライトならそうするわよね?
( Thorax has been coming up with such good ideas... I'd better familiarize myself with this crazy place if I wanna keep up with him! It's what Twilight would do... right? )

内容
・スターライトにあやしいあなをチェックしてもらう( Send Starlight to check the suspicious hole )
・スターライトに暗い岩山をチェックしてもらう( Send Starlight to check a shady crag )

完了テキスト
ああ、そうだね!あのあなはぜったいチェックしておけよ!きっとやってよかったと思うよ!ヘヘヘ!
( Ooh, yeah! DEFINITELY check those holes out, chump! You'll be reeeeal happy you did! Heheheh! )

トリクシー大さくせん( Trixie's Time to Shine )

id:Upd25_10_Distract_Changelings_Trixie
開始テキスト
trixie:スモークばくだん!?それだわ!いい考えがうかんだわよ!わたしをトンネルにつれて行ってちょうだい!それとトラクス、あなたもいっしょに来て!
( Smoke bombs...?! *GASP!* I've got it! I've got a plan! Lemme at those tunnels! And Thorax, you come with me! )

内容
・トリクシーにスモークばくだんでチェンジリングの気をひいてもらう( Send Trixie to distract Changelings with smoke bombs )
・トリクシーを待ちぶせトンネルに送る( Send Trixie to the ambush tunnels )
・トリクシーをチェンジリングトンネルに送って、スモークばくだんを使わせる( Send Trixie to use her smoke bombs in the Changeling tunnels )

完了テキスト
しまった!くそ!どこに行った?どっちのトリクシーが本物だ?これいじょう、へんなまねはよせ!
( Noo! Agh! Where are you? Which Trixie is which? Stop throwing us off your trail already -- it's annoying! )

館で一番のショー( The Greatest Show in the Hive! )

id:Upd25_10_Distract_Changelings_Thorax
開始テキスト
trixie:トラクス、助けてよ!ステキなわたしそっくりにへんしんして、いっしょにチェンジリングにキラキラすてきなショーを見せるのよ!
( Thorax, help me out! I'm gonna need you to transform into my glorious likeness whilst we give these Changelings a little RAZZLE-DAZZLE! )

内容
・トラクスにトリクシーと同じすがたにへんしんしてもらう( Send Thorax to shapeshift into Trixie )
・「トリクシー」でチェンジリングをまごつかせる( Send "Trixie" to baffle the Changelings )
・「トリクシー」でチェンジリングの気をそらす( Send "Trixie" to distract Changelings )

完了テキスト
だめ!アー!どこにいるんだ?トリクシーはどっち?ごまかそうとするのはやめなよ!イライラするからさ!
( Noo! Agh! Where are you? Which Trixie is which? Stop throwing us off your trail already -- it's annoying! )

ショーのはじまり( Stand-Up Showdown )

id:Upd25_11_Discord_distracts
開始テキスト
discord:まさかこんな所でオレに会えるとは思わなかっただろう?自分でもびっくりさ!たくさんのチェンジリングたちの前でショーができると聞いて、ちょっとビビっちゃったよ!でもよく見たらひとりしかいないみたいだね!ハハ!…ゴホン…
( Believe me, I was just as surprised as you are that I'm here! When I heard that I'd be playing for a bunch of Changelings, I was beside myself! Then I realized, it was just one of you! Haha! ... Ahem... )

内容
・ディスコードに出来のわるいジョークをひろうしてもらう( Send Discord to tell terrible jokes )

完了テキスト
おい、おい!さっさとステージからおりろよ!これがあいつのひみつのぶきなのかい?
( Oh, jeez! Get off the stage, you hack!!! Is THIS his secret weapon? )

ドタバタコメディのひげき( Sad Case of Slapstick )

id:Upd25_11_Discord_distracts_02
開始テキスト
discord:そうか、なるほどな。なかなかてごわいお客じゃないか?よかったな、これからはじまるのはドタバタコメディだ。きらいなやつなんていないだろ!?
( Heh, all right, tough crowd, huh? Well, lucky for you, the PHYSICAL comedy bit is just beginning! Who doesn't love a bit of slapstick, eh? EH?! )

内容
・ディスコードにイタズラをしかけてもらう( Send Discord to perform silly pranks )

完了テキスト
もうこんなのやだ!あいつをつかまえろ!にげようとしたら、ぜったいひっかかるワナをしかけるよ…
( I can't take it anymore! Get 'im! And while he's runnin' for it, we'll set him a little trap he won't be able to resist... )

ふたりのディスコード( And Then There Were Two... )

id:Upd25_12_Trixie_diversion
開始テキスト
trixie:ねえ、ディスコード!こっちを見て。わたしが考えた新しいトリックが気にならない?「チェンジリングキャッチャー」って名前なの!とっても見事なオペレーション…じゃなくて、イリュージョンなのよ!
( Hey, Discord! Right behind you. Say, don't you wanna see a new trick I've been working on? I call it the "Changeling Catcher"! It's a real doozy of a diversion -- I MEAN, illusion! )

内容
・トリクシーにチェンジリング・ディスコードをだましてもらう( Send Trixie to lure Changeling Discord into a trap )

完了テキスト
うまくやったようだが、調子にのるなよ!この先はおくびょうなポニーとなき虫のうらぎり者にかかっているんだ!けっかは見るまでもないだろうな。
( Your ruse worked, but so what? Now it's down to a cowardly little filly and a sniveling traitor! We all know how THIS turns out. )

スターライトになりきろう( Studying Starlight )

id:Upd25_13_Thorax_learns
開始テキスト
starlight_glimmer:まだまほうは使えるわ!チェンジリングのまほうがね!トラクス、わたしにうまくなりすますじしんはある?このさくせんはあなたにかかっているのよ…スターライトグリマーにへんしんして、チェンジリングをだますのよ!
( We still have magic! Changeling magic! How well do you think you can impersonate me, Thorax? Because you're gonna have to go all out... We need the entire Changeling army to believe that you're Starlight Glimmer! )

内容
・トラクスにスターライトのとくちょうを学ばせる( Send Thorax to study Starlight's behavior )

完了テキスト
こんな時に物まねごっことは、ずいぶんお気楽だな!
( Aaah, you're just playing pretend at this point -- literally! )

パーフェクト・プラン( The Perfect Plan )

id:Upd25_14_Starlight_prepare_plan
開始テキスト
starlight_glimmer:あなたがわたしになりすましている間に、わたしは女王の間にしのびこむわ…そして何とかしてまほうをすいこむおうざをこわしてみせる!これがさいごのチャンスよ!
( While you're pretending to be me, I'll sneak into the throne room without anyone finding out -- and SOMEHOW make a dent in that magic-stealing throne! It's the only chance we've got! )

内容
・スターライトに計画の用意をしてもらう( Send Starlight to prepare for her plan )

完了テキスト
おや、また計画か。その計画とやらを聞かせてくれないか?オレはスパイクだぞ。
( Ugh. More THINKING. Hey, can't you think a little louder? I'm just sayin', MAYBE I'd like to hear your plan. Because I'm Spike. )

トリック&トラップ( Bait 'n' Switch )

id:Upd25_15_Thorax_bait
開始テキスト
starlight_glimmer:ぼくならできる…ぼくならできるぞ…!クリサリス!もうにげられないわよ!
( I can do this... I can DO this...! Hey, Chrysalis! You won't get away with this! )

内容
・トラクスを送りこんでてきの気をひく( Send Thorax to act as bait )

完了テキスト
ワオ…おもしろいじゃないか!一体どういうつもりだい?まさかそれがお前たちの計画ってわけか?
( Wow -- THAT was interesting! Say, what exactly are you playing at? This wouldn't have anything to do with your scheme, right? )

ラストチャンス!( Last-Ditch Effort! )

id:Upd25_16_Starlight_sneaks
開始テキスト
starlight_glimmer:トラクスがあいつらの気をひいてくれている!今ならおうざに近づける…といいけど!スターライト、しんこきゅうよ…トラクス、もう少しがんばって!すぐに行くわ!
( He's got their attention! Now I can get to the throne... I THINK! Deep breaths, Starlight... And Thorax, just keep it up a little longer! I'm coming! )

内容
・スターライトにかげを通りぬけてもらう( Send Starlight to sneak through the shadows )
・スターライトにかげにかくれてもらう( Send Starlight to hide in the shadow )
・スターライトにかげにまぎれてもらう( Send Starlight to blend into the shadow )

完了テキスト
こら、やめろ!クイーン・クリサリスのおうざに近づくな!こんなことになるとはな!ああ、何ということだ!
( Hey, hey! No! Get away from Queen Chrysalis's throne! I can't believe this is happening! Oh, the Changemanity! )

クリサリスVSやさしさ( Chrysalis vs. Kindness )

id:Upd25_17_Defeat_Chrysalis
開始テキスト
starlight_glimmer:あきらめないで!あいの力をしんじて、ともだちを作ったあなたは、もう昔とはちがうわ!クリサリスにも力をあたえるのよ!そう、あいの力を!
( Then... Then DON'T, Thorax! Sharing love and making friends made you different to begin with! You should share yours with Chrysalis! Give her all of it! )

内容
・あいの力でクリーン・クリサリスをたおす( Defeat Queen Chrysalis with the power of love! )

完了テキスト
えっ?何があったのかな?あの後のことはおぼえてない…えっ?ありがとう!君がみんなを助けてくれたんだね!
( Huh? What happened? I don't remember anything after -- What!? YOU'RE a hero! You saved us all! )

クラッジタウン( KLUGETOWN )


おかたづけ( Clean Sweep )

id:KT_Repair_Bazaar_Q01
開始テキスト
capper:よーし…まずは通りに落ちてるゴミを全部かたづけよう。こんなゴミだらけの町じゃだれも金を使ってくれないからな…本当だぞ。同じようなけいけんをしてるんだ。
( Right... First order of business? Get all the trash outta the streets. No one wants to spend money somewhere that looks THIS much like a litterbox... Trust me. I speak from experience. )

内容
・ゴミをかたづける( Clear out some more junk )
・トワイライト・スパークルとアップルジャックにゴミかいしゅうの計画を立ててもらう( Send Twilight Sparkle to plan a trash pick-up schedule with Applejack )

完了テキスト
トワイライトからたまにゴミのかたづけをたのまれるんだ…でも、この町のゴミはトワイライトのゴミよりもずっとたいへんそうだな!こんなにたくさんのゴミに火をつけるのはむずかしそうだね…
( Y'know, Twilight asks me to take out HER trash, sometimes... but this looks a lot harder! I'm not sure if even I could set THAT stuff on fire... )

こうしょう( Hard Sell )

id:KT_Repair_Bazaar_Q02
開始テキスト
capper:いいぞ…さあ、次は商人たちを町によびもどすんだ。おそらく多くの商人がレストランにいるはずだ。もどってきてくれるように、かれらと話をしてくれないか?
( Nice... Now, all we gotta do is get the merchants to come back. I'll lay three-to-one odds most of 'em are coolin' their heels at the Tavern -- anyone feel like talkin' some sense into 'em? )

内容
・トワイライト・スパークルにパッチワークレストランで商人がもどってくるようせっとくしてもらう( Send Twilight to get Patchwork Tavern patrons to return to business )

完了テキスト
トワイライトは昔からみんなのやる気を引き出すスピーチがとくいだから、きっとうまくいくよ!さすがプリンセスだよね!
( Twilight's always been good at motivational speeches -- even to those guys! I guess that's part of being a Princess, isn't it? )

たよれるキャプテン( Steady As She Goes! )

id:KT_Repair_Pirates_Q01
開始テキスト
caleano:さあ、みんな。まずはここからひこう船のドックまでの道をきれいにしましょう!ゴミをかたっぱしからすてるのよ!
( First things first, me little hearties -- let's carve out a path from here to the airship docks! Swab the decks clear of any rubbish you find along the way! )

内容
・ゴミをかたづける( Swab away clearables )

完了テキスト
キャプテン・セラエノってかっこいいよね!ストームクリーチャーのおたからがなくても、やっぱりパイレーツってあこがれちゃうな!
( I know she's not exactly kicking Storm Creature booty at the moment... but it's still pretty cool to see Captain Celaeno in action! )

とっておきのサプライズ( Cruise Ruse )

id:KT_Repair_Mill_Q01
開始テキスト
boyle:キャプテン・セラエノをおどろかせるために、この計画はひみつにしているんだ。いいアイデアだろ?キャプテンはベイで船のせいびをしている…キャプテンをそこに引きとめておいてくれ!
( We'd been keepin' this plot a secret 'cause we wanted it to be a surprise for the Captain -- let's keep it that way! She's over at the Bay gearin' our ship up for a voyage -- be sure she stays there! )

内容
・スチームワーク地区をかたづける( Start clearing out the Steamwork District )
・アップルジャックにキャプテン・セラエノをひこう船のドックに引きとめてもらう( Send Applejack to keep Captain Celaeno busy at the Airship Docks )

完了テキスト
アップルジャックならキャプテン・セラエノをドックに引きとめるなんてお手のものさ!かのじょは世界で一番のはたらきものだからね!
( Heh! I'm sure Applejack'll keep Captain Celaeno real busy -- she's the busiest pony I know! )

さいごの仕上げ( First Wings First... )

id:KT_Standard_Q01
開始テキスト
rarity:レインボー、町のまわりをとんで、様子を見てきてちょうだい。その間、わたしたちはあらゆるものを美しくおそうじしておくわ!
( Right, then! Rainbow, take a flight around town and tell us what exactly we're working with here. In the meanwhile, the rest of us will start beautifying everything we can! )

内容
・レインボーダッシュに町の様子を見てきてもらう( Send Rainbow Dash to check things out )
・ゴミをすべてかたづける( Clear out any junk you can find! )

完了テキスト
ラリティがいれば、なんでも美しく、キラキラと光るんだ!ハァ…ラリティって本当にステキだと思わない?
( When it comes to making things look bright and shiny, Rarity can't be beat! *sigh* Isn't she just the best? )

美しい市場( To Market, To Market )

id:KT_Standard_Q02
開始テキスト
twilightsparkle_pri:カッパー、あなたとわたし、それからアップルジャックとフラタシャイでここをかんせいさせましょう。そのあと市場の美化に取りかかるわ。でもその前に、まずはけんちく計画を仕上げなくっちゃ…
( Capper: You, me, Applejack and Fluttershy will finish up here, then see if we can spruce up the marketplace. I just have to finish brushing up on my architecture theory... )

内容
・ヤシの木のしげみを植える( Plant a Palm Grove )
・トワイライトに都市計画をリサーチしてもらう( Send Twilight to research urban planning )
・シティマーケットに行く( Get to the City Market! )

完了テキスト
ぼくも町のさいけんをてつだいたいな…でもこの前市場に行ったら、ぼくを買いたいっていうポニーに会ったんだ…ぼくは売り物じゃないのに…
( I want to help rebuild too -- but the last time I was at that market, somepony tried to BUY me... It was... kind of awkward. )

パイレーツ流プランニング( Of Planning and Pirates )

id:KT_Standard_Q03
開始テキスト
rainbowdash:町のパイレーツエリアのさいけんはぼくにまかせて!!ラリティにはその計画を立ててもらうよ!ピンキーは通りをきれいにする係!そしてキャプテン・セラエノ、そのクールさのひけつをぼくに教えて!
( Ooh -- dibs on renovating the pirate-y section of town!!! Rarity: Let's figure out the best way to fix it up! Pinkie: You're on street-cleaning duty! And Captain Celaeno: You just keep being AWESOME! )

内容
・ラリティとレインボーダッシュに計画を立ててもらう( Send Rarity to hash out a plan with Rainbow Dash )
・もっとゴミをかたづける( Clean up some more junk )
・パイレーツベイに行く( Get to Pirates' Bay! )

完了テキスト
レインボーダッシュってパイレーツに向いてるよね。ぼくもパイレーツらしく「アイアイ」って返事をしたいけど、これがけっこうむずかしくてさ…
( Looks like Dash can speak those pirates' language. I've been studying my "Ayes" and "Arrrs" for months, and they're STILL hard to figure out... )

パイレーツの仕事( Helping Hooves & Wayward Wings )

id:KT_Repair_Mill_Q02
開始テキスト
lix_spittle:船のせいびってたいへんなのよ…ポニーたち、手をかしてくれるかい?そこのかしこそうなポニー!あんたはせっけいずを作っておくれ。そっちのシャイそうなポニーは、マレットをてつだってくれ!
( It ain't so easy buildin' ships... so you ponies'll have to chip in, too! You -- the smart-lookin' one! How about you draft up some blueprints? And YOU, the shy one! Ask Mullet how you can help! )

内容
・トワイライトに船のせっけいずを作ってもらう( Send Twilight to work on ship blueprints )
・マレットにフラタシャイがパイレーツらしくなれるようにてつだってもらう( Send Mullet to help Fluttershy get in the pirate-y spirit )

完了テキスト
うわあ…パイレーツたちって本当にてぎわがいいね!でも…もしかして本気でフラタシャイをパイレーツにするつもりかな…
( Wow -- these pirates sure know what they're doing! I just hope they're... uh... playing to Fluttershy's "strengths"... )

かんせい間近!( Complete that Sweet Fleet! )

id:KT_Repair_Mill_Q03
開始テキスト
mullet:よーし、そろそろ用意がととのいそうだ!おや…えっと…なあ、レインボーダッシュ、さっきからずっと何か言いたそうだな…ああ、分かってるよ。ドックにいるキャプテンをよんできてくれ。もしかしたら君も船にのせてもらえるかもしれないぞ!
( We're nearly done, me hearties! So... er... All right, Rainbow Dash, I see that look you've been givin' me all day... Go on and grab the Captain from the docks -- then, MAYBE, we'll let you aboard! )

内容
・レインボーダッシュにパイレーツのひこう船にいるキャプテン・セラエノをさがしてもらう( Send Rainbow Dash to search the Pirates' Airship for Captain Celaeno )

完了テキスト
かれらのてつだいができて本当によかったよ…セラエノたちにはずいぶん助けてもらったからね!ねえ、ぼくも船の見はり台に立たせてもらえると思う…?
( I'm glad we did all this... It's the least we can do after Celaeno and her crew helped us out! D'you think she'll let me in the crow's nest...? )

開店の日( Opening Day )

id:KT_Repair_Bazaar_Q03
開始テキスト
capper:10本のツメを持ち、山ほどの商人が町にもどってこれるようにおぜんだてしたのはだれだと思う?このおれさ。市場のテントをいくつかたてて、セラエノのひこう船で見回りをすれば、ついにおれたちのバザールがかんせいするぞ。
( Who's got ten claws and a WHOLE bunch of vendors ready to set up shop? THIS guy. You build 'em a few market stalls and borrow one of Celaeno's airships to run security, and WE'VE got ourselves a bazaar. )

内容
・市場のテントをたてる( Build Market Tents )
・パイレーツのたから箱をたてる( Build a Pirates' Chest )

完了テキスト
すごいや!それにどの店も「むらさきのトカゲ」を売ろうとはしていないみたいだ…安心したよ。(言っとくけど、ぼくはトカゲじゃないからね!)
( All RIGHT -- we did it! And I don't see any stalls advertising "purple lizards"... so I guess I'm safe, too. (I'm NOT a lizard, by the way!) )

クラッジタウンを取りもどそう( Neighborhood Watch )

id:KT_Repair_Pirates_Q02
開始テキスト
caleano:うーん…パイレーツベイはきれいになったけど、通りにはだれもいないわ!きっとみんな、まだクラッジタウンがきけんだと思っているのね…パイレーツのわたしじゃ、みんなをなっとくさせられないけど、ポニーのみんななら…
( Hm... the Bay LOOKS shipshape, but there's hardly anyone on the streets! They must think Klugetown isn't safe yet... and a pirate like me isn't gonna be much help convincing 'em. Maybe you ponies could...? )

内容
・ピンキーパイを送ってクラッジタウンのバザールの店主たちにやる気を持ってもらう( Send Pinkie Pie to motivate the stall-holders at the Klugetown Bazaar )
・トワイライト・スパークルにクラッジタウンのバザールが安全だという話を広めてもらう( Send Twilight to spread the word about safety at the Klugetown Bazaar )

完了テキスト
トワイライトのかしこさと、ピンキーの…元気があれば、どんな問題もかいけつしちゃうよ!クラッジタウンのみんなも幸せそうだね!
( Between Twilight's smarts and Pinkie's... spirit, my friends can get ANYTHING done! Those townies look WAY happier, now! )

バザールのあらし( Storming the Marketplace )

id:KT_Repair_Barracks_Q01
開始テキスト
storm_creaute_general:本当かい?実は…おれたちはストームクリーチャーのツメで作った工げい品をバザールで売ろうとしていたんだが…君たちのほうがうまくやれそうだな。せんでんのためなら、ねだんはいくらでもかまわないよ!
( Really? Well... we HAVE been trying to sell authentic Storm Creature clawcrafts at the bazaar... but maybe they'd trust you more than us? Doesn't matter what they pay you in -- we're in it for the exposure! )

内容
・アップルジャックにクラッジタウンのバザールでストームクリーチャーの工げい品を売ってもらう( Send Applejack to sell Storm Creature crafts at the Klugetown Bazaar )
・クラッジタウンのバザールでおもちゃのツノを集める( Collect Souvenir Horns from the Klugetown Bazaar )

完了テキスト
アップルジャックは商売がうまいんだ。ストームクリーチャーのマスクだって売っちゃうよ!だけど…お客さんからお金のかわりにおもちゃのツノを受け取るのはどうかな?
( I guess Applejack CAN sell anything -- even decorative Storm Creature masks! But... uh... did those customers HAVE to pay her in souvenir horns? )

新しいスタート( A Fresh Start )

id:KT_Repair_Barracks_Q02
開始テキスト
storm_creaute_general:ツノ!?すばらしい!!これを使えばアート作品を生み出すことができるぞ…そういえば…クラッジタウンのみんなは、おれたちのさいのうをみとめてくれたんだろう?それなら…ここに住むこともゆるしてもらえるよう、せっとくしてくれないか?
( HORNS?! Great!!! We can make all SORTS of neat art projects with those... Uh... now that the other Klugetowners know what we've got to offer, though... maybe one of you could convince them to let us stay here? )

内容
・ラリティに「ストームクリーチャーを受け入れる」運動を進めてもらう( Send Rarity to practice her "Storm Creature acceptance" pitch )
・ラリティにストームクリーチャーがこの町に住めるようモリと話してもらう( Send Rarity to convince Mori to let the Storm Creatures stay )

完了テキスト
ラリティがわらってるぞ…つまりストームクリーチャーにかんする話し合いがうまくいったんだ!ふぅ…それにしてもなんてステキなえがおなんだろう…
( Rarity's smiling... that meeting she had about the Storm Creatures must've gone well! *sigh* ... And she has SUCH a pretty smile, too... )

天才スパイク( Whither Spike? )

id:KT_Standard_Q04
開始テキスト
spike:そういえば…ぼくは何もたのまれてないぞ!いつもはみんなの仕事を見守ることが多いけれど…ぼくもこのあたりのかざりつけをしようかな?
( Hey... Nopony told me what *I* should be doing to help! Besides let everypony know when they've already done something, like usual... I guess... uh... I could try to do a little decorating myself? )

内容
・パイレーツのたから箱をゲットする( Get a Pirates' Chest )
・まるいサボテンを植える( Plant a Round Cactus )

完了テキスト
ほら、見て!ぼくの大事なほう石をしまうたから箱!ついでにたから箱をとられないようにサボテンも植えたよ!ああ、スパイク…きみって天才だね!
( There! A chest to store all my tastiest gems, and a cactus to make sure nopony gets too close to the chest! Ahh, Spike... you're a genius! )

システム開発( Mother of Invention )

id:KT_Standard_Q05
開始テキスト
spike:ねえ、みんな…びっくりするだろうけど、ぼくの「たから箱を守るサボテン」のアイデアをじゅうみんのひとりが気に入ってくれたんだ。この町の新しいセキュリティシステムにぴったりだってね!かのじょといっしょにシステムを開発するつもりだよ!
( Guys... you're never gonna believe this, but one of the locals thinks my "cactus guarding a chest" idea would work GREAT as a new kind of security system! She's helping me work out the kinks with it now! )

内容
・スパイキー・クラッジタウナーにビジネスプランを立ててもらう( Send Spiky Klugetowner to draft a business plan )
・スパイキー・クラッジタウナーに家でセキュリティシステムについて考えてもらう( Send Spiky Klugetowner to tinker with security systems at home )

完了テキスト
すごい…かのじょのおかげでぼくのアイデアが商品としても売り出せるレベルになったぞ。かのじょってなかなかのキレ者だね!
( Wow... That lady is REALLY good at turning my idea into something somepony might want to buy. I guess it's 'cause she's kinda prickly herself! )

サボテンに守られて( A Cactus in Every Home! )

id:KT_Standard_Q06
開始テキスト
spike:さあ、できたぞ。サボテンガードのセキュリティシステムだ!ぼくが名前をつけて、ヤマアラシのスパイキーがマーケティングをたんとうするんだ。これでみんな安心してくらせるはずだよ!
( Voilà: Presenting the CactusGuard Security System! I came up with the name, and that porcupine lady's marketing it -- after all that's happened, we think it'll help the locals feel a whole lot safer! )

内容
・スパイキー・クラッジタウナーにパッチワークレストランでサボテンガードのせんでんをしてもらう( Send Spiky Klugetowner to talk up the CactusGuard at Patchwork Tavern )
・クラッジタウンの道をおく( Lay down the Klugetown Road )

完了テキスト
一体だれが新しい道を作ったんだろう?おかげでみんなが安心して外出できるね…いや、サボテンガードが作ったわけじゃないよ…もちろんぼくたちさ!
( Who put all those new roads down? Everypony must feel safe enough to go outside more... I'm not saying it's the CactusGuard... but it totally is! )

こわくなんてない!( We're Sure It's Nothing! )

id:KT_Standard_Q07
開始テキスト
fluttershy:ストームガードって…ちょっとこわいわ…でも市場をきれいにすれば、みんなも少しは安心できるかも…それになぞの生き物についてもじょうほうをこうかんしやすくなると思うわ。
( Storm Guards are... *gulp*... a little scary... but if we make the market prettier, maybe it'll make everypony here... uh... LESS scared? Maybe that way, they'll want to talk to us about what they saw... I think. )

内容
・せの高いサボテンを植える( Plant a Tall Cactus )
・ヤシの木を植える( Plant a Palm Tree )

完了テキスト
木を見ていると心が落ち着くよ!フラタシャイの言うとおりだ。もうストームガードをこわいとは思わないよ!まあ、ほんの少しはこわいけどね…
( Those plants... They're so... so... calming! Fluttershy was right: I'm WAY less scared of Storm Guards NOW! Or a LITTLE less, anyway... )

もくげきじょうほう( Eyewitness Report )

id:KT_Standard_Q08
開始テキスト
fluttershy:よかった…やっぱり市場をきれいにすれば、みんな安心できるのね!それに店主のひとりが、ある生き物を見かけたから、それについて話したいって言っているの…一体どんな話かしら!
( Oh... I just KNEW that brightening up the marketplace would make everypony feel less frightened! In fact, one of the vendors just said he wanted to tell me about those creatures he saw... I'm very curious! )

内容
・フラタシャイに「白い毛の生き物」についてモリと話してもらう( Send Fluttershy to talk with Mori about the "white-furred creatures" )
・モリに家で考えをまとめてもらう( Send Mori to collect his thoughts at home )

完了テキスト
フラタシャイはあの青い魚としばらく話しこんでいるみたいだね…なにか新しいじょうほうがあるのかも!
( Fluttershy and that blue guy have been talking for a while... I think she's getting somewhere with him! )

なぞを追って( They Went Thataway! )

id:KT_Standard_Q09
開始テキスト
twilightsparkle_pri:じょうほうが入ってきたわ!フラタシャイによると、市場の店主が「白い毛の生き物」を追いかけようとしたそうなの…見うしなったあと、町の向こうからへんな音を聞いたそうよ。どこから音がしたのかしら…?
( We got a lead! That vendor told Fluttershy that he tried to chase that "white-furred creature"... He lost track of it, but not before hearing some odd sounds coming from across town. Question is, where...? )

内容
・モリにどこから音が聞こえたのかトワイライトに話してもらう( Send Mori to tell Twilight where the noises were coming from )
・ストームクリーチャーの野えい地に向かう( Get to the Storm Creatures' Encampment! )

完了テキスト
あの音はかつてストームクリーチャーの野えい地だった場所から聞こえてきたらしいよ!そこは…昔、ぐんのきちだったところだよね?…うーん、やっぱりストームガードってこわいのかも。
( Those sounds were coming from the old Storm Creature Encampment?! Like... their old military base??? ... Okay: I'm scared of Storm Guards again. )

アバン・ストーム・ギャルド( Avant (Storm) Garde )

id:KT_Standard_Q10
開始テキスト
storm_creaute_general:ああ、とてもワクワクするよ…おれたちはこのアートプロジェクトをかんせいさせようと、何ヶ月もがんばってきたんだ。でも、なかなかうまくいかなくてね!ひつようなものをリストにしたんだ…あの…力をかしてくれるかい?
( Ohh, I'm SO EXCITED... The guys and I have wanted to finish this art installation for MONTHS, but we just haven't been able to make it happen! Here's a list of the supplies we need... if... uh... you wanna help. )

内容
・とう台をたてる( Build a Lighthouse )
・ヤシの木を植える( Plant a Palm Tree )
・クラッジタウンからいらないものを消して作品をおくスペースを作る( Remove clearables from Klugetown (to repurpose as found-art pieces) )

完了テキスト
それで…あのとう台は作品をかざるギャラリーになるのかな?それとも…とう台もアートの一部?うーん…ぼく、あんまりアートのことは分からないんだ。
( So... is that lighthouse the gallery where the art is supposed to GO... or is it PART of the art? I... uh... I don't really "get" art. )

アーティストのなやみ( The Muse Never Sleeps )

id:KT_Standard_Q11
開始テキスト
storm_creaute_general:もうすぐ作品がかんせいしそうだが…なにかが足りないんだ…そうか、足りないのは話し合いだ!すぐにもどってくるよ…パフォーマンスアートにかかせないのは、作品のメインテーマを決めることだからね!
( We're almost done with our piece, but... something's missing... Wait. BRAINSTORM! Be right back -- planning a suite of performance art elements in service of the work's central thesis! )

内容
・トワイライトにストームクリーチャーのボスとアートの話をしてもらう( Send Twilight to talk arcane theory with the Storm Creature General )
・ストームクリーチャーのボスに家でアイデアを考えてもらう( Send the Storm Creature General to update his mood-board at home )

完了テキスト
うーん…ぼくには何が起こっているのかさっぱりだよ。トワイライトと何の話をしたんだろう…?これもアートの一部ってわけ!?
( Uh... yeah. I still don't have ANY idea what's going on. Why did that guy want to talk to Twilight, again...? Is this some kind of art thing?! )

これがアートだ!( It's Symbolic! )

id:KT_Standard_Q12
開始テキスト
storm_creaute_general:見てくれ、これがおれたちの作品だ…ハーモニーのエレメントをマルチメディアでひょうげんして、モダンダンスを取り入れたんだ!!だれでもさんかできるアートなんだ…さあ!やってみてくれ!
( Behold: our masterpiece... A multimedia exploration of the meaning behind the Elements of Harmony, as expressed in part through the prism of MODERN DANCE!!! It's interactive, too -- go on! Try it! )

内容
・大らかさのカケラを集める( Collect Generosity Shards )
・エクエストリアガールズのミニゲームをプレイする( Play the Equestria Girls mini-game )

完了テキスト
モダンアートってむずかしいよ…でもダンスならぼくにまかせて!さあ、みんなではりきっておどろうよ!!
( I still don't really understand modern art... but anything that involves dancing is all right by me! Bust a move, everypony!!! )

急がば回れ( Dashing to Conclusions )

id:KT_Standard_Q13
開始テキスト
rainbowdash:(ひみつ…?それって…パイレーツのひみつ!?パイレーツだけが知っているおたからのこと!?そんな…すっごく気になるじゃん!!もしかしたら…パイレーツにパイレーツっぽいものをあげれば…ひみつを教えてくれるかな?)
( (A secret...? Like... like a PIRATE secret?! Like a BURIED TREASURE PIRATE SECRET!?!? Aww... I just GOTTA know what it is!!! Maybe... if we get the pirates some pirate-y stuff, they'll just... y'know... tell me?) )

内容
・パイレーツのたから箱をゲットする( Get a Pirates' Chest )
・ヤシの木のしげみを植える( Plant a Palm Grove )

完了テキスト
パイレーツっぽいものを集めたようだね…でもセラエノのクルーたちは全く気づいていないみたい。レインボーダッシュは他のアイデアを考えないといけないかも…
( That's some PRETTY nice pirate-y stuff... that Celaeno's crew hasn't noticed at all. Guess Rainbow Dash'll have to think of something else... )

パイレーツパイはいかが?( Pie-Pie, Matey! )

id:KT_Standard_Q14
開始テキスト
rainbowdash:オーケー…さっきのさくせんはうまくいかなかった。パイレーツのひみつもなぞのままさ。もっとうまくやらなくちゃ…うーん…パイレーツのつけて、おたからの場所をさぐるのはどうかな?そうだ、その役はピンキーにまかせよう!あの子ならあやしまれないはずだよ!
( Okay... that didn't work. Still don't know the pirates' secret. Gotta be stealthier... Maybe... follow one of them to where their treasure's buried? No -- I'll get PINKIE to do it! They'll NEVER suspect her! )

内容
・ピンキーパイにマレットをかんししてもらう( Send Pinkie Pie to keep an eye on Mullet )
・マレットに家で地図をチェックしてもらう( Send Mullet to consult his maps at home )

完了テキスト
ピンキーがパイレーツをついせきすると、かれらとダンスすることになるんだ…でもマレットがこっそり船に入っていったよ!もしかしたらヒントがかくされているのかも!
( I guess Pinkie's idea of "following a pirate" involves dancing with them... but did you see Mullet sneak off to the ship? Maybe that's a clue! )

おたからはどこに…?( Treasure Ahoy...? )

id:KT_Standard_Q15
開始テキスト
rainbowdash:思ったとおりだ!マレットが船に入ったあと、まどから中をのぞいてみたら…スチームワーク地区の地図を見ていたんだ!よーし、かれをおいかけよう!
( I KNEW IT! I peeked in through the airship window while Mullet was in there... and he was looking at a map of the Steamwork District across town! I've gotta follow him!!! )

内容
・パイレーツをついせきしたピンキーパイにリラックスしてもらう( Send Pinkie Pie to get some post-pirate-following relaxation )
・スチームワーク地区に向かう( Get to the Steamwork District! )

完了テキスト
で?おたからはどこにあるの!?早くしてよ!待ちくたびれちゃった!!
( So? Where's the treasure?! Come onnnnn -- I've been waiting FOREVER!!! )

仕事場にいろどりを( A Personalized Workspace )

id:KT_Standard_Q16
開始テキスト
mullet:さて、おれたちはこれから古い工場のしゅうふくに取りかかる。でもそれができるのはクルーの中でも1ぴきの鳥だけでね。しかもやつは少々きむずかしいんだ…まずはここをきれいにして、ごきげんをとらなくちゃな。
( Not at all! In fact, we were just about to start up the old airship parts mill. There's only one bird on our crew who knows how, and he's a mite temperamental... best pretty this place up for him first. )

内容
・ヤシの木のを植える( Plant a Palm Tree )
・せの高いサボテンを植える( Plant a Tall Cactus )

完了テキスト
ひこう船のエンジニアに気分よくはたらいてもらうのは大事だと思うけど、木まで植えるひつようがあるのかな?きっとものすごくうでのいいエンジニアなんだろうね…
( I get making this "airship engineer" comfortable, but does he HAVE to have trees planted around his work area?! He must really be an expert... )

クワーッ!( SQWAK! )

id:KT_Standard_Q17
開始テキスト
mullet:おお…スカブル、わが友よ!この場所をしゅうふくするために、手をかしてくれてありがとう。あんたがいてくれて本当にたのもしいよ!
( Ahh... Squabble, me lad! Thank ye kindly for helpin' us get this place back in workin' order. With your expertise on our side, we'll have ourselves a fleet in no time! )

内容
・スカブルにネジまき風車を直してもらう( Send Squabble to get the Dusty Mill up and running )
・ネジまき風車からブロンズのパイプを集める( Collect Bronze Pipe from the Dusty Mill )

完了テキスト
待って…あの鳥ってひこう船の工場を元通りにできるの!?ワオ…のうあるタカはツメをかくすとはこのことだね!
( Wait -- THAT bird knows how to run an airship factory?! Wow... still waters run deep, I guess! )

くんれんあるのみ( Learn from the Best )

id:KT_Standard_Q18
開始テキスト
mullet:よし、ひこう船のしゅうりはじゅんちょうに進んでいるぞ!レインボーダッシュ、パイレーツになりたいんならスカブルの仕事ぶりを学ぶといい!さあ、やってみろ!
( Now THAT'S how ye start buildin' an airship fleet! Rainbow Dash -- you'd do well to learn from our mate Squabble's example, if ye want to be a pirate yourself! Go on -- give it a try! )

内容
・レインボーダッシュにパイレーツの船についてスカブルと話してもらう( Send Rainbow Dash to talk with Squabble about pirate ships )
・仕事をしたスカブルに家でリラックスしてもらう( Send Squabble for a post-work cooldown session at home )

完了テキスト
レインボーダッシュは何か学べたのかな…スカブルは「クワーッ!」としか言わないからね…でもとっても楽しそうに見えたよ!
( I'm not sure how helpful that was to Rainbow Dash... All Squabble ever said was "SQWAK!" But hey -- she seemed to be having a good time anyway! )

町のせいび( De-Sinisterfication )

id:KT_Repair_Verkos_Mansion_Q01
開始テキスト
rarity:もしあやしげなやつが町のあのあたりをうろついているなら、まずやるべきことは、あのエリアをもっとせいびすることよ!ゴミひろいをしたり歩道を作ったりとかね…
( If some shady character IS skulking about in that part of town, then the first order of business should be making that area less shady! A litter cleanup and some pedestrian trotways should do it... )

内容
・クラッジタウンの道をおく( Lay down the Klugetown Road )
・クラッジタウンのゴミをもっとかたづける( Clean up some more Klugetown clearables. )

完了テキスト
ハァ…ラリティは町をせいびするのが…すごく上手だよね?…まあ、かのじょは何でも上手なんだけどさ!
( *sigh* ... Rarity's SO good at... uh... civil engineering, I guess? Who cares -- she's good at everything!!! )

サボテンガードのふっかつ( The Return of CactusGuard )

id:KT_Repair_Verkos_Mansion_Q02
開始テキスト
spike:ねえ!ほら…少し前にぼくが考えたサボテンのセキュリティシステムのことをおぼえてる?もうだれも買ってくれないんだけど…代わりにあやしいやつをつかまえるのに役立てられないかな?
( Hey! So... remember that cactus-based security system I came up with a while ago? Nopony's really buying them anymore, so... I was thinking they might work better for catching that mystery somepony instead? )

内容
・まるいサボテンを植える( Plant a Round Cactus. )
・せの高いサボテンを植える( Plant a Tall Cactus. )

完了テキスト
…ふぅ。あやしいやつにトゲがささって大声を出せばそいつらを見つけられると思ったんだけど、何も起きなかったよ!ぼくのとっておきのサボテンなのに!
( ... Phooey. I was hoping they'd prick themselves and yell so loud we could find them, but nothing happened! And those were my BEST CACTI! )

ストレートなアプローチ( Get to the Point! )

id:KT_Repair_Verkos_Mansion_Q03
開始テキスト
rainbowdash:ゴミひろい?サボテン!?ラリティとスパイクはよくがんばってるとは思うけど、だれもじっさいにこのあやしいやつをさがそうとしていないのはどういうこと!?…もういい、このぼくがそいつらをさがしてやる!
( Cleaning? CACTI?! I mean, Rarity and Spike are awesome, but why is nopony actually LOOKING for this mysterious whoever-it-is?! ... Okay, scratch that: It's me. I'M gonna go look for them! )

内容
・レインボーダッシュにあやしい生き物をついせきしてもらう( Send Rainbow Dash to track down the mystery creature. )

完了テキスト
ワオ…レインボーダッシュがあやしい生き物を見つけたみたい!あっという間だったな…えっと…じゃあもうサボテンはいらないかな…?
( Wow -- I think Rainbow Dash just found who we were looking for! THAT was fast... Should... Uh... Should I take down the cacti now...? )

空の友だち( The Friendly Skies )

id:KT_Standard_Q19
開始テキスト
princess_skystar:ヒッポグリフは町のみんなとなかよくなれるはずよ!少なくとも、わたしにはそのじしんがあるわ。でも友じょうのブレスレットを作り始めると、少しあつくなりすぎるけれど…とにかく、この町は本当に住みやすそう!
( Hippogriffs are good neighbors -- we promise! Or, at least, I'M a good neighbor, except sometimes I get a little heated when I'm making friendship bracelets? Anyway. THAT looks like a good place! )

内容
・ヒッポグリフの着地場に行く( Get to Hippogriff Landing! )

完了テキスト
プリンセス・スカイスターのたのみはことわれないよね!それにものすごく早口だから何を言っているのか分からない時もあるし…
( It's hard to say no to Princess Skystar, isn't it! Especially when she's talking so fast you can hardly understand her... )

着地のじゅんび( Cleared for Landing )

id:KT_Standard_Q20
開始テキスト
princess_skystar:オーケー!町を作る前に、まずはかっそうろを作らなくちゃ!すぐにわすれそうになるけれど、ヒッポグリフは空をとぶのよ!だからひずめをぶつけることなく着地できる場所がひつようなの!
( Okay. Okay! So, before we build ANYTHING, we need to build, like, a RUNWAY, because I keep forgetting but hippogriffs can FLY now! So we need a place to land without stubbing our hooves. (Hooves! Ha!) )

内容
・クラッジタウンをもっときれいにする( Sweep away more Klugetown clearables. )
・ゴツゴツの道をおく( Lay down the Rough-Hewn Road. )

完了テキスト
ぼくもプリンセス・スカイスターの意見にさんせいだよ。空をとべるのってステキだね!泳ぐよりもずっとクールだし…
( I'm with Princess Skystar on this one: Flying is pretty great! Especially compared to swimming... )

ようこそ、ヒッポグリフ!( Welcoming Committee )

id:KT_Standard_Q21
開始テキスト
princess_skystar:うれしいわ!なかまのヒッポグリフがこの町にやって来て、家をたてたの!ああ、ワクワクする!この町でくつろげるように木を植えてあげたいわ。それから夜でも空から着地できるようにとう台もひつようね。それから…!
( Ohmygosh SOMEPONY CAME! And they built a HOUSE! I am SO excited right now. We need to plant some TREES to make her feel welcome, and a LIGHTHOUSE for her to be able to land here in the DARK, and--! )

内容
・とう台をたてる( Build a Lighthouse. )
・ヤシの木のを植える( Plant a Palm Tree. )

完了テキスト
この町に新しいヒッポグリフがやって来たんだ。プリンセス・スカイスターいがいのヒッポグリフに会うのはまだ2回目だけど、ぼくもワクワクするよ!(それにかのじょの名前ってすごくクールなんだ)
( I gotta admit... even though that's just the second hippogriff I've seen in town so far, I'm pretty excited, too! (Her mane is REALLY cool.) )

なかま入り( Make Yourself at Home )

id:KT_Standard_Q22
開始テキスト
twilightsparkle_pri:さいしょはプリンセス・スカイスターの計画を聞いて、少しふあんに思ったの…だけどこのエリアもリトル・ヒッポグリフィアらしくなってきたわ!わたしも新しいなかまたちを自分なりにかんげいしたいわ…
( I was a little bit skeptical about Princess Skystar's plan, at first... but this place is starting to look like a real Little Hippogriffia! I should do my part to make the newcomers feel welcome, too... )

内容
・トワイライト・スパークルにヒッポグリフをかんげいするほうほうを学んでもらう( Send Twilight Sparkle to read up on hippogriff welcoming customs. )
・上品なヒッポグリフに家で荷ほどきしてもらう( Send Graceful Hippogriff to unpack her stuff at home. )

完了テキスト
トワイライトが読んでいた本をちらっと見たんだけど、ヒッポグリフってとくべつな時は貝をこうかんするみたいなんだ…ぼくも貝を用意したほうがいいかな?
( I was reading over Twilight's shoulder, and a lot of hippogriff customs involve giving shells to each other...? Do I need to find some shells? )

ヒッポグリフが見たもの( Hippogriff's Eye View )

id:KT_Standard_Q23
開始テキスト
twilightsparkle_pri:おかしいわね…ヒッポグリフに「かんげいの貝」をわたそうとしたんだけど、かのじょに気づいてもらえなかったの!町の向こうで何かを見たらしくて、少しふあんげな顔をしていたわ…一体何があったのかしら?
( Hmm... I TRIED to present that hippogriff with a Ceremonial Clamshell of Hospitality, but she walked right past me! I think she was nervous about something she saw across town... but what could it be? )

内容
・上品なヒッポグリフがもくげきしたじょうほうをラリティにつたえてもらう( Send Graceful Hippogriff to tell Rarity what she saw. )
・上品なヒッポグリフにピンキーパイとダンスしてふあんをわすれてもらう( Send Graceful Hippogriff to dance her worries away with Pinkie Pie. )
・アウトローたちのねぐらに行く( Get to Outlaw's Den! )

完了テキスト
ヒッポグリフが話していた場所のことかな…でも、あのエリアは町のなかでもかなりさびれた地区なんだ。あそこで何が起こっているんだろう…?
( I think that's the place the hippogriff was talking about... but that's a REALLY shady part of town. What could be going on there...? )

ベルコ、はんせいする( Out on Parole )

id:KT_Standard_Q24
開始テキスト
rainbowdash:これまでベルコはクラッジタウンのみんなにめいわくをかけてきた…だからしゃっきんを返すためにも、今度はベルコがみんなを助ける番だよ!ぼくらにはベルコをかえることはできないけれど、何もしないよりはずっといいだろ?
( Verko spent all that time dragging Klugetowners down... so he can work off his debt by helping lift 'em back up! We may not be able to REFORM the guy, but I figure that's the next best thing. )

内容
・トワイライトにベルコのやしきでスケジュールを決めてもらう( Send Twilight to hash out a work-release program at Verko's Mansion. )
・ベルコにマレットへのしゃざいをしてもらう( Send Verko to apologize to Mullet. )
・ベルコに家でクラッジタウンのさいけんについて考えてもらう( Send Verko to plan Klugetown improvements at home. )

完了テキスト
ワオ…きっとマレットもいつかベルコをゆるしてくれると思うけど、今回はものすごいけんまくだったよ。かれの言葉、半分くらい意味が分からなかった!
( Oof... I guess he accepted the apology eventually, but Mullet REALLY chewed Verko out back there. I didn't even know half of those words! )

みんなのために( Debt to Society )

id:KT_Standard_Q25
開始テキスト
twilightsparkle_pri:レインボーダッシュの言うとおりよ。ベルコを立ち直らせるのはいいアイデアだわ!ところで、かれの今後のスケジュールを決めたの。こう山ではたらいたあとはチャリティーのダンスコンテストに出場するのよ。ベルコはどっちがすきなのかしら…
( Rainbow Dash is right: Rehabilitating Verko is a great idea! I just finalized his work schedule: After his shift in the mine, he's booked for a charity dance contest. Not sure which he'll like better... )

内容
・エクエストリアガールズのミニゲームをプレイする( Play the Equestria Girls mini-game )
・スピードトロッコのミニゲームをプレイする( Play the Mine Cart mini-game )

完了テキスト
うわあ…ベルコってばずーっとダンスしてるよ。お金をあげれば、ダンスをやめてくれるかな?もしかしてそれがねらいなのかも!
( Eesh. I'd pay a couple Storm Bucks to see Verko STOP dancing. Maybe that's the point? )

きぼうの光( Something to Aspire To )

id:KT_Standard_Q26
開始テキスト
verko:ポニーたちに言われて、クリスタルのカケラってやつを集めることにしたんだ。クリスタルがあればやさしくなれるって言ってたからな…それが本当なら、何でもやってやるよ。
( Those ponies've got me huntin' for some kinda... I dunno, touchy-feely crystal-type things? They say it'll teach me how to be a better kinda guy... If that gets me outta hock... well. I'll try anythin' once. )

内容
・正直さのカケラを集める( Collect Honesty Shards )
・やさしさのカケラを集める( Collect Kindness Shards )

完了テキスト
ベルコがかわるには時間がかかるかもしれないね…もしかしたらかわらないかもしれないけど!それでも…ぼくはきぼうをすてないよ!
( It might be a long time before Verko turns himself around... if he does at all. Still -- here's hoping! )

クラッジタウン( KLUGETOWN )

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

×

この広告は60日間更新がないwikiに表示されております。

Menu

メニューサンプル1

フリーエリア

0

管理人/副管理人のみ編集できます