関連ネタ
斉藤国治 (1982)は星の古記録にある「赤いシリウス」を紹介したうえで、「赤い」という記述について、「民俗学的な解釈」すなわち「赤」と「明るい」といった語源から、色として「赤」というわけではないというアイデアを記述している。
「シリウスB説」については、Schlosser and Bergmann (1985)が、古記録が正しいとするなら、という前提で案を提示していた。
Wittet (1999)が言及したCeragioli (1995)は、「シリウスの出」「シリウスの入り」のときの大気による屈折を指摘している。
そして、Ceragioli (1996)は、ローマにおいては、「シリウス」と「錆」と「赤」がつながっていること、特に、「シリウスの出」のときの「赤」に注目している。
斉藤国治 (1982)は星の古記録にある「赤いシリウス」を紹介したうえで、「赤い」という記述について、「民俗学的な解釈」すなわち「赤」と「明るい」といった語源から、色として「赤」というわけではないというアイデアを記述している。
シリウスはむかし赤かったか
赤い大シリウス 全天でいちばん明るい恒星、冬空にらんらんと青く輝く天狼星、おおいぬ座の主星シリウスは、ギリシャ神話によれば狩人オリオンにつきしたがう二頭の猟大のなかの一頭である。古代のエジ。フトでは、夏至のころ日出前の東天にはじめてこの星が見えた日をその年の初日とした。このとき太陽は地平線下九度ほどにあった。この日からかそえてほぼ一定日ののち、ナイルは増水して流域に肥沃な土壌をもたらした。そこではシリウスは「大」と呼ばれ、シリウスの初見はその増水を知らせる大の叫びとされた。
現代の天文学では、シリウスは光度マイナス1.5等、表面温度一万度という青白色に輝く星である。しかし西洋の古記録を調べると、この星は赤かったと書いてあるのに気づく。たとえば、紀元前700年ごろに書かれたバビロンの粘土板文書には、「この星カクシディは晩秋の東天にのぼり、銅のように輝く」という記事が発見される。
エジプト人はどうかというと、かれらは天文学よりも星占いに興味があったらしく、星そのシリウスには最大の関心を払ったけれども、星そものの記述をほとんど残していない。かれらの記録のなかで、明瞭に名づけのされた星はシリウスだけであった。かれらはシリウスについても、光度・色・位置など現代天文学の参考になるような何物をも残していない。
古代ローマ時代になると天文記録は多い。そこではシリウスはしばしばドッグ・スターと呼ばれ、またときに「赤い大」とも呼ばれている。とくに、セネカ(前4-後65)が「この大星の赤味たるや火星よりもずっと濃く、木星などは問題にならないほどだ」と記しているのは、他に読み誤りようがない書き方である。かれのほかにも、当時の雄弁家キケロ(前106-前43)や博物学者プリニー(後23-79)なども、シリウスを赤い星と呼んでいる。
これらのなかにあって、もっとも決定的なのは、プトレマイオス(150年ごろ)の大著『アルマゲスト』である。かれはアレキサンドリアで天体観測と研究とをした天文学者で、天動説を唱えた人としてもっとも有名である。かれの時代の天文知識を集大成した書物が『アルマゲスト』で、この書には1000個以上の恒星のリストが載っている。一つずつの星の天球上の経度・緯度や星座中の場所の説明を含み、光度等級も与えてある。
このなかで、かれはこの星のことを、「シリウスと呼ばれる非常に明るい赤味がかった星」と書いている。「赤味がかった」という言葉の原語は、ギリシャ語で「ヒポケロス」とい「赤い、銅のような、黄色い」などの意味がある。かれの恒星表にのせてあるアルデ・ハラン、べテルギウス、アルクトウルス、アンタレス、ポルックスなどの一等星も、すべて色はヒポケロスだと書いてあり、これらは今日容易に見ることができるとおり、たしかに赤味がかって見える。これらは天体物理学の分類では「赤色巨星」といわれる赤い星ぼしである。
中国でも、「天狼が夜血を流す」という詩の一節があると、野尻抱影氏が紹介している。天狼星が色を変えると盗賊がおそうとか、賊兵が攻めこんでくるといって、人々は恐れたというから、中国でもシリウスはむかしは赤いと見られたことがあるらしい。このようにむかし赤かったらしいシリウスが、今日では青白色に燦然と輝いているのである。
現代の天体物理学の常識からは、シリウスのように青白く燃えている標準型の恒星は、数億年間は現状のまま安定している星であるとされ、二千年や五千年で変光・変色がおこるとは考えられないのである。現代の学問の体系が今後ゆるぎないものかどうかには疑問があるけれども、一応その権威にしたがうと、上記の諸記録は古代人の誤記ということになる。
赤い謎をとく しかし、話はまたこれで終らない。シリウスは連星系をなしていて、主星であるシリウスAとその伴星Bとが50年の周期で互いのまわりを廻っている。しかも伴星は白色矮星なのである。すでに説明したように、白色矮星は進化の過程でかっては赤色巨星であった過去をもっ星である。そして赤色巨星であった期間中に、シリウスBは赤く大ぎく輝き、シリウスAの光を圧倒して、AB全体としては赤い星であったにちがいない。たからこれを古代の人々が見て、シリウスは赤いと記録したという説がある。
この考え方は星の進化論を踏まえていて一見興味がある。しかし紀元前一世紀のころ赤色巨星であった星が、わずか2000年のちの現代に白色矮星になっているというのは、その進化が宇宙論的にいってあまりにも急速にすぎるので、とうてい受け入れられるところではない。
中国の『史記天官書』には、
白は狼(おおいぬ座アルファ星のシリウス)、
赤は、い(さそり座アルファ星のアンタレス)、
黄は参の左肩(オリオン座アルファ星のペテルギウス)、
青は参の右肩(オリオン座ガンマ星のペラトリックス)、
黒は奎大星(アンドロメダ座ペータ星のミラク)
という文章があり、これは中国でも紀元前一世紀のころにシリウスを白色星と認めていた証拠である。中国の天文官は別にシリウスを赤いとは見ていなかったのである。
ここでひとつの私見を述べてみたい。言葉は時代とともに意味がかわっていくものである。日本語で「赤い」と「明るい」との二語は、もと同一語から派生したものにちがいない。ロシア語でも「クラスヌイ」という形容詞は「赤い」と「偉い」との両方の意味があるし、スペイン語で「コロラド」というと、「赤い」と「色彩豊かな」の両方を意味している。このように、東西の古代人は、「赤い」と「明るい」とを、あまり気にかけずに混同してつかっていたのでないか、という仮説である。しかし、このような説明で古来の謎が解けるとも思えない。
冬の晴れた夜に星を仰ぐと、それがチカチカと瞬いているのをよく見かける。これは地球の上層大気が疎密の波を生じて、それがプリズムの作用をし、そこを通る星の光を屈折させるためである。実は屈折と同時に光は七色に分散されてもいる。シリウスのように明るい星は七色のうちでも、その端にある赤色が目立って印象深い。先に引用した「天狼が夜血を流す」という詩の一節も、このような現象を述べたものと、筆者には思える。
[ 斉藤国治: "星の古記録", 岩波新書, 岩波書店, 1982, pp.139-144 ]
「シリウスB説」については、Schlosser and Bergmann (1985)が、古記録が正しいとするなら、という前提で案を提示していた。
An unresolved problem regarding ancient astronomical records is that of the star ‘Red Sirius’. While Sirius today shines white with a blueish hue quite in agreement with its spectral type AIV, many Greek/Roman and Babylonian sources (although still disputed) definitely assign a red colour to this star. We now present new and apparently independent information about Red Sirius from an early-medieval manuscript. This manuscript is of Lombardic origin (8th century) and contains the otherwise lost ‘De cursu stellarum ratio’ by Gregory of Tours (about AD 538–593). It is preserved in the library of Bamberg1. Red stars in ancient records are those with colour index B−V = 1.0 or greater. Assuming an unchanged Sirius A, this lower limit for the combined colour of Sirius A and B allows the computation of the region of pre-white dwarf Sirius B in the Hertzsprung–Russell diagram or colour–magnitude diagram (Figs 1, 2). Sirius B lies on the giant branch, which fits well with our observational and theoretical framework of stellar evolution. However, the timescale of transformation of a red giant to a white dwarf is surprisingly short.かなり無理があるのは明らかで、別のアイデアをWhittet (1999)が提示している。Whittet (1999)は「シリウスの出」と「シリウスの入」のときの地球の大気による赤化」の可能性を指摘している。
古代の天文学記録における未解決の問題の一つに、「赤いシリウス」がある。今日のシリウスは、スペクトル型AIVとほぼ一致する青みがかった白色で輝いているが、ギリシャ・ローマ時代やバビロニア時代の多くの資料(未だ議論の余地はあるものの)では、この星は赤色であると明確にされている。そこで我々は、中世初期の写本から得られた、赤いシリウスに関する新たな、そして明らかに独自の情報を提示する。この写本はロンバルディア地方(8世紀)に起源を持ち、トゥールのグレゴリウス(西暦538年頃〜593年)による、これまで失われていた「星の軌道比について」を収録している。この写本はバンベルク図書館に保管されている。古代の記録における赤い星は、色指数B−V = 1.0以上の星である。シリウスAが変化しないと仮定すると、シリウスAとBを合わせた色の下限値から、ヘルツシュプルング・ラッセル図(色-等級図)における白色矮星前のシリウスBの領域を計算できる。シリウスBは巨星ブランチに位置しており、これは恒星進化に関する観測的および理論的枠組みとよく合致している。しかし、赤色巨星から白色矮星への変化のタイムスケールは驚くほど短い。
[ Wolfhard Schlosser & Werner Bergmann: "An early-medieval account on the red colour of Sirius and its astrophysical implications", Nature volume 318, pages45–46 (1985) ]
The controversy over whether the brightest star, Sirius (α CMa; HR 2491), was red in visual appearance some 2000 years ago, as suggested by Ptolemy amongst others, is re-examined from a physical perspective. Objections to hypotheses based on evolutionary events within the Sirius binary system itself are briefly reviewed. Scenarios that invoke reddening caused by foreground extinction in the interstellar medium or in the Earth's atmosphere are examined in detail to determine whether they offer viable alternatives. It is deduced that only atmospheric extinction is capable of producing appropriate changes in the colour and brightness of Sirius. This result concurs with the findings of Ceragioli, who deduced, from a re-evaluation of the historical evidence and the cultural role of Sirius in Greek and Roman society, that ‘red Sirius’ refers to observations made at the heliacal risings and settings of the star. Both physical and historical evidence are thus consistent with an interpretation of the ‘red Sirius’ anomaly based on reddening in the terrestrial atmosphere.
最も明るい恒星であるシリウス(α CMa; HR 2491)が、プトレマイオスらの説にもあるように、約2000年前の視覚的に赤く見えたかどうかという論争を、物理的な観点から再検証する。シリウス連星系自体の進化的事象に基づく仮説に対する反論を簡単に検討する。星間物質または地球大気における前景減光による赤化を想定するシナリオを詳細に検討し、それらが実行可能な代替案となるかどうかを判断した。大気減光のみがシリウスの色と明るさに適切な変化をもたらすことができると推論される。この結果は、歴史的証拠とギリシャ・ローマ社会におけるシリウスの文化的役割を再評価し、「赤いシリウス」とは「シリウスの出」と「シリウスの入り」の観測を指すと推論したCeragioliの知見と一致する。したがって、物理的証拠と歴史的証拠の両方が、地球の大気の赤化に基づく「赤いシリウス」異常の解釈と合致する。
[ D. C. B. Whittet: "A physical interpretation of the ‘red Sirius’ anomaly", Monthly Notices of the Royal Astronomical Society, Volume 310, Issue 2, December 1999, Pages 355–359, ]
Wittet (1999)が言及したCeragioli (1995)は、「シリウスの出」「シリウスの入り」のときの大気による屈折を指摘している。
The inadequacy of the debate over 'red' Sirius up to the present is manifest. Much of what has been contributed to it is fundamentally unreliable and so much ill-considered speculation has been put forth that the debate itself has fallen into disrepute. There are legitimate questions to be asked about 'red' Sirius: why, for example, do these ancient references exist when the Sirius binary could not have appeared different in the age of Ptolemy from how it appears today? Is the ex-planation to be found in the hypothesis of scintillation and absorption? And if so, why did the ancients characteristically observe Sirius on the horizon? Why did they attribute such importance to the redness Sirius shows at rising? And above all, why did Ptolemy — a practised astronomer — choose to characterize Sirius with a spurious colour visible only at rising? The discussion that I have provided will suggest answers to most of these questions. The rest I hope to answer for this journal's audience in a future paper.
現在に至るまでの「赤い」シリウスをめぐる議論の不十分さは明白である。議論に寄与してきたものの多くは根本的に信頼性に欠け、あまりにも軽率な憶測が飛び交ったため、議論自体が評価を落としている。「赤い」シリウスについては、当然の疑問が投げかけられる。例えば、プトレマイオスの時代のシリウス連星が今日と見た目が異なって見えるはずがないのに、なぜこのような古代の記録が存在するのか?その説明は閃光と吸収の仮説の中に見出せるのか?もしそうなら、なぜ古代人はシリウスを地平線上に観測するのが特徴だったのか?なぜ彼らは「シリウスの出」の際のシリウスの赤さをそれほど重要視したのか?そして何よりも、熟練した天文学者であるプトレマイオスが、なぜシリウスを「シリウスの入り」の際だけ見える偽の色で特徴づけたのか?私が提示した議論は、これらの疑問のほとんどに対する答えを示唆する。残りの質問については、今後の論文でこの雑誌の読者に答えたい。
[ Ceragioli, R. C.: "The Debate Concerning 'Red' Sirius", Journal for the History of Astronomy, 1995, p.187 ]
そして、Ceragioli (1996)は、ローマにおいては、「シリウス」と「錆」と「赤」がつながっていること、特に、「シリウスの出」のときの「赤」に注目している。
Epilogue: 'Red' Sirius at Rome
Before ending, let us briefly look at a specifically Roman tradition regarding Sirius. For the Romans Sirius was dangerous not only during the dog days, when they sacrificed dogs on account of it, but also in April when it reached its heliacal setting. Then they feared two things: either that excessive dryness and heat would parch and kill the growing grain, or that excessive moisture and heat would cause an outbreak of the devastating wheat disease called 'rust'. Sirius was implicated in both cases as the cosmic source of heat.
In order to avert rust and ensure the proper growth of the wheat, on 25 April the Romans conducted the festival of the Robigalia." This was named from the Latin word for rust, robigo, which is itself derived from the Latin word for red. Robigo (or the masculine form of the word, Robigus) was also the name of the minor god who controlled the rust. Robigo means not only 'grain rust' but also 'iron rust'. Both these maladies grow under similar conditions of heat and mois-ture. The Mediterranean spring with its warmth and rain offers good breeding ground for both rusts.
The wheat variety is caused by fungi of the genus Puccinia. These rusts first appear as reddish pustules on the leaves and stems of the green wheat. Later the plant epidermis ruptures exposing reddish spores. These then spread to other wheat plants and the cycle repeats. The infection can destroy entire wheat crops and is still a major agricultural danger today."
The Roman poet Ovid (43 B.C. - A.D. 17) describes the sacrifice which was performed during the Robigalia to avert the heat. This appears in his poem re-counting Roman festivals, called the Fasti. At Fasti 4.901-42 he tells how once he encountered a white-robed crowd blocking the road while a priest was on his way to the "Grove of ancient Rust" where he intended to burn the entrails of a "filthy [obscena]" dog and a sheep and pray to the god Robigo. Ovid represents himself as going up to the priest and listening to his prayer. This calls upon Robigo to spare the wheat and instead to "gnaw [carpere]" iron implements of war. The priest then puts the entrails into the sacrificial fire, and tells Ovid that the reason for sacrificing a dog was on account of Sirius, "at [whose] rising/the earth is parched and dry, and the crop ripens too soon"."
Two other items of information possibly connected to the Robigalia sacrifice make it even more intriguing. The remains of Sextus Pompeius Festus's second-century A.D. epitome of Verrius Flaccus's late first-century u.c. treatise, On the meaning of words (De significatu verborum), preserve the following two notes:
(1) The "Puppy" Gate at Rome was so-called because not far from it reddish dogs were sacrificed in order to placate the Dog Star which is hostile to the grain crop, so that the ripening grain might be brought to maturity.
(2) Ruddy Dogs, that is not far from the colour red, are sacrificed (as Ateius Capito states) in a canine sacrifice on behalf of the grain-crop for the sake of averting the fury of the Dog Star.
Festus, De significatu verborum, s.v. Catularia and Rutilae canes"
The reason for supposing that these notes may concern the Robigalia sacrifice and certainly not the other dog sacrifice to Sirius, which occurred in early Au-gust, is that Festus speaks of the sacrifice as being made on behalf of the ripen-ing grain. The grain harvest was finished by late July.
In that case it would appear that the "filthy" dog which the priest sacrificed at the Robigalia was red. Also, according to Festus the sacrifice took place not far from something called the "Puppy" Gate (Catularia porta), which unfortunately is totally obscure." Possibly it was from this gate that the white-robed crowd which Ovid depicts set out in procession on its way to the equally obscure "Grove of ancient Rust".
However that may be, Sirius itself was so closely connected to rust that by late Antiquity its Latin name, Canicula, was being used to mean 'ruse.'" We see once again in the Robigalia familiar elements: dogs, heat, disease, Sirius, and redness. The purity of the crowd, symbolized by their white dress, contrasts with the pollution of the "filthy" red dog and the scaly red rust.
最後に、シリウスに関するローマ特有の伝承を簡単に見てみよう。ローマ人にとって、シリウスは、犬を犠牲に捧げる獰猛期(ドッグデイ)だけでなく、4月に「シリウスの入り」を迎える時期にも危険なものだった。彼らは二つのことを恐れた。一つは、過度の乾燥と暑さによって生育中の穀物が枯死してしまうこと、もう一つは過度の湿気と暑さによって小麦に壊滅的な病気「コムギ赤さび病」が発生すること。どちらの場合も、シリウスは天空の熱源として暗示されていた。
「コムギ赤さび病」、小麦の健全な生育を確保するため、ローマ人は4月25日に「ロビガリア祭」を執り行った。この祭は、ラテン語で「さび」を意味する「robigo」に由来し、それ自体がラテン語で「赤」を意味する言葉に由来している。Robigo(あるいは男性形の「Robigus」)は、「コムギ赤さび病」を司る小さな神の名前でもあった。Robigoは「穀物のさび」だけでなく、「鉄のさび」も意味する。これらの疾病はどちらも、同様の高温多湿の条件下で発生する。地中海沿岸の春は、温暖で雨が多く、どちらの「さび」病菌にとっても好都合な繁殖環境となる。
小麦のさび病菌は、プッチニア属の菌類によって引き起こされる。これらのさび病菌は、まず緑色の小麦の葉と茎に赤みを帯びた膿疱として現れる。その後、植物の表皮が破裂し、赤みを帯びた胞子が露出する。そして、これらの胞子は他の小麦植物に広がり、このサイクルを繰り返す。この感染症は小麦作物全体を壊滅させる可能性があり、今日でもなお農業における大きな脅威となっている。
ローマの詩人オウィディウス(紀元前43年 - 紀元後17年)は、暑さを避けるためにロビガリア祭で捧げられた犠牲について描写している。これは、ローマの祭りを回想した彼の詩「ファスティ」に登場する。ファスティ4.901-42では、ある司祭が「古代の錆の森」へ向かう途中、白いローブを着た群衆が道を塞ぐのに遭遇した様子が描かれています。司祭はそこで「汚らしい(obscena)」犬と羊の内臓を燃やし、ロビーゴ神に祈ろうとしていた。オウィディウスは、司祭のもとへ行き、祈りを聞く場面を描いている。この祈りはRobigo神に小麦を惜しまず、代わりに鉄製の武器を「かじる(carpere)」ようにと命じている。司祭は内臓を犠牲の火に投げ込み、犬を犠牲に捧げた理由はシリウスのせいだとオウィディウスに告げる。 「その上昇により大地は乾ききって乾ききり、作物は早く実る」
ロビガリアの供儀に関連していると思われる他の2つの情報が、この儀式をさらに興味深いものにしている。西暦2世紀にセクストゥス・ポンペイウス・フェストゥスが著した、1世紀後半に出版されたウェリウス・フラックスの論文『言葉の意味について』(De significatu verborum)の要約には、以下の2つの注釈が残されている。
(1) ローマの「子犬の門」は、穀物の収穫に敵対する星狗を鎮め、実りつつある穀物を成熟させるために、その近くで赤みがかった犬が犠牲にされたことから、このように呼ばれた。
(2) 赤色に近い血色の良い犬は、星狗の怒りを避けるために、穀物の収穫のために犬の供儀として犠牲にされた(アテイウス・カピトが述べているように)。 [フェストゥス『言葉の意味について』、s.v. Catularia and Rutilae canes]
これらの注釈がロビガリア祭の供儀に関するものであり、8月初旬に行われたシリウスへのもう一つの犬の供儀に関するものではないと考える理由は、フェストゥスが、この供儀は実りゆく穀物のために捧げられたと述べているからだ。穀物の収穫は7月下旬までに終了していた。
もしそうであれば、ロビガリア祭で司祭が供儀した「汚れた」犬は赤い犬だったようだ。また、フェストゥスによれば、供儀は「子犬の門」(Catularia porta)と呼ばれる場所からそう遠くない場所で行われたが、残念ながらこの門は全く知られていない。おそらく、オウィディウスが描く白いローブを着た群衆は、この門から、同様に知られていない「古代の錆の森」へと向かう行列を繰り広げたのだろう。
いずれにせよ、シリウス自体は錆と非常に密接に結びついており、古代後期にはラテン語名の「カニキュラ」が「策略」の意味で使われていた。ロビガリアには、((犬、暑さ、病気、シリウス、そして赤''といったおなじみの要素が再び現れている。白い服に象徴される群衆の清純さは、「汚れた」赤い犬と鱗状の赤い錆による汚染と対照的である。
[ Ceragioli, R. C.: "Solving the puzzle of "red" Sirius.", Journal for the History of Astronomy, Vol. 27, Part 2, 1996, p. 93 - 128 ]


コメントをかく