ウィキペディア Wikipedia は、第一位のインターネット百科事典と世間から認知されていますが……。                                                                          ウィキペディアに掲載できない原稿や、真面目な批判的見地からの記事、そのためのウィキペおたく百科事典です。

×

はくぎんはまねくよ

概要

メロディーが有名な歌および曲
元は、1959年の映画で、原題 "12 Mädchen und 1 Mann" 「12人の娘と1人の男」邦題「白銀は招くよ」の映画の主題歌で、スキーの金メダリストのトニー・ザイラーが創唱したのが最初。

題名

ドイツ語
Ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt 
「俺は世界で一番の幸せ者」

日本語
白銀は招くよ

作曲

フランツ・グローテ Franz Grothe 作曲

作曲者のフランツ・グローテ
ドイツ人。1908年9月17日生まれ、1982年9月12日死去。
映画音楽の作曲で、有名。

作詞

ドイツ語詞
ヴィリー・デーメル Willy Dehmel 作詞

日本語詞
藤田俊雄 作詞

ドイツ語歌詞

Ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt,
denn gute Laune ist mehr wert als Geld:
Heut liegt was
heut liegt was
was Schönes für mich in der Luft:

Ich bin so heiter, so frei und so froh,
ich glaub', ich weiss auch, warum und wieso:
Heut liegt was
heut liegt was
was Schönes für mich in der Luft!

Plötzlich hab' ich das Gefühl,
oder bild' ich mir's nur ein,
mir begegnet irgend wo das grosse Glück!
Es kann heute morgen sein,
es kann morgen morgen sein
oder auch im nächsten Augenblick schon! Ja!

die Liebe,
die lass' ich nie vorübergehn!
Ja die Liebe
macht erst das Leben schön

Ich bin der glücklichste Mensch auf der Welt,
denn gute Laune ist mehr wert als Geld:
Heut liegt was
heut liegt was
was Schönes für mich in der Luft:

die Liebe,
die lass' ich nie vorübergehn!
Ja die Liebe
macht erst das Leben schön

日本でのヒット

藤田敏雄が日本語の詩をつけた。NHKの「みんなのうた」でも紹介されたり、1971年大晦日の第22回NHK紅白歌合戦では、有名なウィンターソングとしてダークダックスの出場曲にもなった。
歌なしのインストルメンタルでも流される。長い間、認知度を保っている。
JR東日本のコマーシャルで、ガーラ湯沢の新幹線乗り入れの版で、曲が採用される。
ドイツ語の歌詞を探すのが難しいので、ドイツ語圏よりも、日本のほうが、このメロディーの認知度が高そうである。

このページへのコメント

srerEQ Really enjoyed this blog article.Thanks Again. Will read on...

0
Posted by check it out 2014年01月22日(水) 13:09:57 返信

mUYqql I cannot thank you enough for the blog.Really looking forward to read more. Really Cool.

0
Posted by seo thing 2013年12月19日(木) 19:36:36 返信

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

メニューバーA

必要であれば何か書いてください。

どなたでも編集できます

広告募集中