Guild Wars 2 - Ghostbore Musket

Ghostbore Musket

At Craze Steelgrinder: (Cinematic)
クレーズ スチールグラインダー:つまり君はルーシャの友達ということか?実験用の新しい武器を持ってきたと聞いたけど
Craze Steelgrinder: So, you're Luccia's friend? I hear you brought a new weapon to test.
クレーズ スチールグラインダー:三司令官が後ろで鷹のような目で君を見ている、うまくといいがね。で何を持ってきたんだい?
Craze Steelgrinder: You've got all three tribunes behind you watching like hawks, so this'd better be good. What've you got?
プレイヤー:ゴーストボア マスケットといいます。どういうテストをするつもりなんです?
<Player Name>: It's called the Ghostbore musket, soldier. What kind of test do you have planned?
クレーズ スチールグラインダー:ルーシャはゴースト殺しだといっていた。早く試してみたいねぇ。うちの部隊の生き残りが、私の合図でゴーストを駆りたてる準備はできている。
Craze Steelgrinder: Luccia said it was a ghost-killer. I can't wait to see it in action. My warband's down in the ruins, ready to flush out ghosts on my signal.
Craze Steelgrinder: We'll lure waves of ghosts into the kill-zone - that ravine right there - then you can open fire.
<Player Name>: That sounds solid. Let me get in position, and then we'll do some ghost-hunting.
クレーズ スチールグラインダー:そのゴーストボア マスケットをいつでも撃てるようにしておいてくれ。私の部隊に合図を送った、今出発するところだ。
Craze Steelgrinder: Keep that Ghostbore musket ready. I've signaled my warband and they're on the way.

As Wrak approaches:
クレーズ スチールグラインダー:あそこに居るのはラックだな・・・うしろにゴーストの群れがいる!
Craze Steelgrinder: There's Wrak… with a bunch of ghosts on his tail!
ラック ボーングラインダー:どいたどいた!ゴースト列車のお通りだぜ!
Wrak Bonegrinder: Gangway! Ghost train coming through!

After ghosts are defeated and Rote approaches:
クレーズ スチールグラインダー:ロティーがきたようだ。お友達もご一緒のようだ!
Craze Steelgrinder: Here comes Rote. And she's bringing friends!
ロティー グラインドストーン:気をつけて!もどったわ、沢山つれてきたわよ!
Rote Grindstone: Heads up! Here I come, and I'm bringing company!

After ghosts are defeated and Timbre approaches:
クレーズ スチールグラインダー:ティンバーがきたぞ
Craze Steelgrinder: Timbre's coming in!
ティンバー イヤーグラインド:何とか生きてるよ!おしりにゴーストもつれてね やっほぉぉぃ!
Timbre Eargrind: Look alive! I've got ghosts on my tail! Waa-hoooo!

After ghosts are defeated: (Cinematic)
First dialog depends on who warband survivor is.

Maverick: Outstanding! Finally a weapon worth naming after me!
Reeva: Ha! Did you see those ghosts explode? Sparkly!

<Player Name>: The musket performed better than I expected… but let's see how it does in a less controlled combat situation.
クレーズ スチールグラインダー:そんなことか。さらに敵を倒し続ければいい、必要なだけ実戦ができるだろう。
Craze Steelgrinder: That's easy. Push farther into the ruins, and you'll get all the uncontrolled combat you need.
<Player Name>: Perfect. We'll fight our way in deep and grab a trophy to prove the ghosts couldn't stop us. That should impress the tribune.

Upon reaching the Ghost Torch:
<Warband Survivor>: Sorry, ghosts, we're taking your torch! Don't trip in the dark, now!
<Warband Survivor>: Amazing! Absolutely incredible! I'm so proud of you. Tribune Goreblade has got to like these results.
  • だといいね。ともあれ喜ぶのはまだ早い。敵のボスの動きは予測できないからね。
  • I hope so, but let's hold the celebration. The honchos can be unpredictable.
At the Ghost Torch:
Ghost Torch: The torch flickers with a ghostly flame.
  • トーチを手に取る。
  • Take the torch.
Back at Tribune Goreblade: (Cinematic)
<Player Name>: Reporting, Tribune… er, Tribunes. My prototype tested well against the ghosts. It's ready for the next challenge.
Tribune Bhuer Goreblade: You've done exceptional work, Legionnaire. Iron Legion is mighty proud. You'll get a commendation for this, I promise you.
リトロック ブリムストーン司令官:賛辞とお披露目といこう。ブラッドレギオンは、君のプロトタイプの使い道を考えている。
Rytlock Brimstone: A commendation and a roll-out. Blood Legion's already got ideas how to put your upgrade to use.
トルガ デザーグレーブ司令官:まってくれブリムストーン、君のタフな部隊より、アッシュレギオンにはこの武器がどうしても必要だ。
Tribune Torga Desergrave: Hold on, Brimstone. Ash needs that weapon more than your bruisers.
Tribune Bhuer Goreblade: Ha! Too bad it's not your decision. Iron built the weapon, so Iron will make the choice. Legionnaire?
<Player Name>: I'd need to see what Blood and Ash have in mind before I decide anything.
Tribune Bhuer Goreblade: You heard the legionnaire. Demonstrate how you would use the Ghorbore weapon, so my designer can evaluate and choose.
Tribune Bhuer Goreblade: Meet use at Exterminatus HQ, and bring your ordnance… and your best manners.