【ダイアクリティカル付き文字辞典】カテゴリです。
マクロン記号を使用している言語をまとめます。
マクロン記号を使用している言語をまとめます。
使用言語・文字
・IPA、アヴェスタ転写[aː]、アラビア転写[aː]、イングリア、インド系転写[aː]、インド・ヨーロッパ祖語、†ウデヘ、エリス[ɐ̃]、広東(イェール式)、キリル翻字(ISO 9)、ケセン、†ケット、ケルト・ブリテン、古英語[ɑː]、コーンウォール[a]、サモギティア、サリコーリー[aː]、†セリクプ、タイ翻字(ISO 11940)[aː]、タヒチ[aː]、中国(ピンイン)、†チュクチ、トンガ[aː]、ナワトル[aː]、ニウエ[aː]、日本(ヘボン式)[aː]、パーリ[aː]、客家、ハワイ[aː]、福州、ヘブライ転写[aː]、マーシャル[ɔ]、マオリ、ユーロパイオ[aː]、ヨルバ、ラオ転写(ALA-LC)[aː]、ラテン[aː]、ラトビア[aː]、リヴォニア[ɑː]
・IPA、アヴェスタ転写[aː]、アラビア転写[aː]、イングリア、インド系転写[aː]、インド・ヨーロッパ祖語、†ウデヘ、エリス[ɐ̃]、広東(イェール式)、キリル翻字(ISO 9)、ケセン、†ケット、ケルト・ブリテン、古英語[ɑː]、コーンウォール[a]、サモギティア、サリコーリー[aː]、†セリクプ、タイ翻字(ISO 11940)[aː]、タヒチ[aː]、中国(ピンイン)、†チュクチ、トンガ[aː]、ナワトル[aː]、ニウエ[aː]、日本(ヘボン式)[aː]、パーリ[aː]、客家、ハワイ[aː]、福州、ヘブライ転写[aː]、マーシャル[ɔ]、マオリ、ユーロパイオ[aː]、ヨルバ、ラオ転写(ALA-LC)[aː]、ラテン[aː]、ラトビア[aː]、リヴォニア[ɑː]
使用言語・文字
・IPA、アヴェスタ転写[eː]、アルメニア転写(ISO 9985/ALA-LC)[ɛ(ː)]、イングリア、インド系転写[eː]、インド・ヨーロッパ祖語、†ウデヘ、広東(イェール式)、ギリシャ転写[i, ɛː]、クリーク[i]、グルジア転写[eː]、ケセン、†ケット、ケルト・ブリテン、古英語[eː]、コーンウォール[eɪ]、サモギティア、サリコーリー[eː]、タヒチ[eː]、中国(ピンイン)、†チュクチ、トンガ[eː]、ナワトル[eː]、ニウエ[eː]、日本(ヘボン式)[eː]、ハワイ[eː]、客家、福州、ヘブライ転写[eː]、マオリ[eː]、モンゴル転写[e]、ユーロパイオ[eː]、ヨルバ、ラオ転写(ALA-LC)[eː]、ラテン[eː]、ラトビア[ɛː]、リヴォニア[ɛː]
・IPA、アヴェスタ転写[eː]、アルメニア転写(ISO 9985/ALA-LC)[ɛ(ː)]、イングリア、インド系転写[eː]、インド・ヨーロッパ祖語、†ウデヘ、広東(イェール式)、ギリシャ転写[i, ɛː]、クリーク[i]、グルジア転写[eː]、ケセン、†ケット、ケルト・ブリテン、古英語[eː]、コーンウォール[eɪ]、サモギティア、サリコーリー[eː]、タヒチ[eː]、中国(ピンイン)、†チュクチ、トンガ[eː]、ナワトル[eː]、ニウエ[eː]、日本(ヘボン式)[eː]、ハワイ[eː]、客家、福州、ヘブライ転写[eː]、マオリ[eː]、モンゴル転写[e]、ユーロパイオ[eː]、ヨルバ、ラオ転写(ALA-LC)[eː]、ラテン[eː]、ラトビア[ɛː]、リヴォニア[ɛː]
使用言語・文字
・アラビア転写(ISO/R 233)[ɣ]、アラビア転写(ハンス=ヴェーア式)[ɣ, ʁ]、‡ウズベク[ʁ]、キリル翻字(WWS式)[ʁ]、グルジア転写[ɣ]、†古英語[je]、聖書ヘブライ転写[ɣ]、†マルタ(セム新玄案)[ʕ]
備考
・ウズベク語ラテン文字〈G‘〉の筆記体字形。
・アラビア転写(ISO/R 233)[ɣ]、アラビア転写(ハンス=ヴェーア式)[ɣ, ʁ]、‡ウズベク[ʁ]、キリル翻字(WWS式)[ʁ]、グルジア転写[ɣ]、†古英語[je]、聖書ヘブライ転写[ɣ]、†マルタ(セム新玄案)[ʕ]
備考
・ウズベク語ラテン文字〈G‘〉の筆記体字形。
使用言語・文字
・IPA、アヴェスタ転写[iː]、アラビア転写[iː]、イングリア、インド系転写[iː]、インド・ヨーロッパ祖語、†ウデヘ、エリス[ĩ]、広東(イェール式)、ギリシャ転写(ISO 843)[i]、キリル翻字(ISO 9)[ij]、ケセン、†ケット、ケルト・ブリテン、古英語[iː]、サモギティア、サリコーリー[iː]、タイ翻字(ISO 11940)[iː]、†タジク[ij]、タヒチ[iː]、中国(ピンイン)、†チュクチ、トンガ[iː]、ナワトル[iː]、ニウエ[iː]、日本(ヘボン式)[iː]、パーリ[iː]、ハワイ[iː]、客家、福州、ヘブライ転写[iː]、マオリ[iː]、ユーロパイオ[iː]、ヨルバ、ラオ転写(ALA-LC)[iː]、ラテン[iː]、ラトビア[iː]、リヴォニア[iː]
・IPA、アヴェスタ転写[iː]、アラビア転写[iː]、イングリア、インド系転写[iː]、インド・ヨーロッパ祖語、†ウデヘ、エリス[ĩ]、広東(イェール式)、ギリシャ転写(ISO 843)[i]、キリル翻字(ISO 9)[ij]、ケセン、†ケット、ケルト・ブリテン、古英語[iː]、サモギティア、サリコーリー[iː]、タイ翻字(ISO 11940)[iː]、†タジク[ij]、タヒチ[iː]、中国(ピンイン)、†チュクチ、トンガ[iː]、ナワトル[iː]、ニウエ[iː]、日本(ヘボン式)[iː]、パーリ[iː]、ハワイ[iː]、客家、福州、ヘブライ転写[iː]、マオリ[iː]、ユーロパイオ[iː]、ヨルバ、ラオ転写(ALA-LC)[iː]、ラテン[iː]、ラトビア[iː]、リヴォニア[iː]
使用言語・文字
・アフリカ言語学[m̩]、広東(イェール式)、コプト転写[mə]、台湾、ドイツ(筆記体)[mm]、客家、†ビスラマ、ヨルバ
備考
・ユニコードに台湾語用ラテン文字として申請されたことがあるが、未登録。
・ジュッターリン筆記体での〈mm〉の短縮表記。
・アフリカ言語学[m̩]、広東(イェール式)、コプト転写[mə]、台湾、ドイツ(筆記体)[mm]、客家、†ビスラマ、ヨルバ
備考
・ユニコードに台湾語用ラテン文字として申請されたことがあるが、未登録。
・ジュッターリン筆記体での〈mm〉の短縮表記。
使用言語・文字
・広東(イェール式)、キリル翻字(ISO 9)、†古英語[nne]、コプト転写[nə]、台湾、ドイツ(筆記体)[nn]、客家、マーシャル[ŋ]、†ユピック(シーネン式)[n̥]、ヨルバ
備考
・ユニコードに台湾語用ラテン文字として申請されたことがあるが、未登録。
・ジュッターリン筆記体での〈nn〉の短縮表記。
・広東(イェール式)、キリル翻字(ISO 9)、†古英語[nne]、コプト転写[nə]、台湾、ドイツ(筆記体)[nn]、客家、マーシャル[ŋ]、†ユピック(シーネン式)[n̥]、ヨルバ
備考
・ユニコードに台湾語用ラテン文字として申請されたことがあるが、未登録。
・ジュッターリン筆記体での〈nn〉の短縮表記。
使用言語・文字
・IPA、アヴェスタ転写[oː]、アルメニア転写(ALA-LC)[o]、イングリア、インド系転写[oː]、インド・ヨーロッパ祖語、†ウデヘ、エリス[ɐ̃w]、ギリシャ転写[o, ɔː]、キリル翻字(ISO 9)、グルジア転写[oː]、ケセン、†ケット、ケルト・ブリテン、古英語[oː]、コーンウォール[o]、サモギティア、サリコーリー[oː]、タヒチ[oː]、中国(ピンイン)、†チュクチ、トンガ[oː]、ナワトル[oː]、ニウエ[oː]、日本(ヘボン式)[oː]、ハワイ[oː]、客家、福州、ヘブライ転写[oː]、マーシャル[o]、マオリ[oː]、ユーロパイオ[oː]、ヨルバ、ラオ転写(ALA-LC)[oː]、ラテン[oː]、†ラトビア、リヴォニア[oː]
異体字
・《O》を大文字基本幅に縮めてマクロン或いはオーバーラインを引いたもの。もっぱら長音ではない手書き書体《O》の異体字として使用される。
備考
・日本語ローマ字による人名表記で、代替表記は〈OH〉が使われる。
・ウズベク語ラテン文字〈Oʻ〉の筆記体字形。
・IPA、アヴェスタ転写[oː]、アルメニア転写(ALA-LC)[o]、イングリア、インド系転写[oː]、インド・ヨーロッパ祖語、†ウデヘ、エリス[ɐ̃w]、ギリシャ転写[o, ɔː]、キリル翻字(ISO 9)、グルジア転写[oː]、ケセン、†ケット、ケルト・ブリテン、古英語[oː]、コーンウォール[o]、サモギティア、サリコーリー[oː]、タヒチ[oː]、中国(ピンイン)、†チュクチ、トンガ[oː]、ナワトル[oː]、ニウエ[oː]、日本(ヘボン式)[oː]、ハワイ[oː]、客家、福州、ヘブライ転写[oː]、マーシャル[o]、マオリ[oː]、ユーロパイオ[oː]、ヨルバ、ラオ転写(ALA-LC)[oː]、ラテン[oː]、†ラトビア、リヴォニア[oː]
異体字
・《O》を大文字基本幅に縮めてマクロン或いはオーバーラインを引いたもの。もっぱら長音ではない手書き書体《O》の異体字として使用される。
備考
・日本語ローマ字による人名表記で、代替表記は〈OH〉が使われる。
・ウズベク語ラテン文字〈Oʻ〉の筆記体字形。
使用言語・文字
・アルチ、コーカサス言語学[pː]、シリア転写[f]、スー[p]、タイ翻字(ISO 11940)、聖書ヘブライ転写[f]、中世ヨーロッパ略字[post]、†ビスラマ
備考
・ユニコードでは未登録
・アルチ、コーカサス言語学[pː]、シリア転写[f]、スー[p]、タイ翻字(ISO 11940)、聖書ヘブライ転写[f]、中世ヨーロッパ略字[post]、†ビスラマ
備考
・ユニコードでは未登録
使用言語・文字
・アルチ、カフカズ諸語転写(KNAB式)[ɕ, s̪]、コーカサス言語学[sː]、タイ翻字(ISO 11940)[s]、中世ヨーロッパ略字[sine]、パシュトー転写(BGN/PCGN)[s]
備考
・ユニコード未登録。
・アルチ、カフカズ諸語転写(KNAB式)[ɕ, s̪]、コーカサス言語学[sː]、タイ翻字(ISO 11940)[s]、中世ヨーロッパ略字[sine]、パシュトー転写(BGN/PCGN)[s]
備考
・ユニコード未登録。
使用言語・文字
・IPA、アヴェスタ転写[uː]、アラビア転写[uː]、イングリア、インド系転写[uː]、インド・ヨーロッパ祖語、†ウデヘ、エリス[ũ]、キリル翻字(ISO 9)[ø, ɵ]、†ケット、ケルト・ブリテン、古英語[uː]、コーンウォール[u]、サモギティア、サリコーリー[uː]、タイ翻字(ISO 11940)[uː]、†タジク[ø, ɵ]、タヒチ[uː]、中国(ピンイン)、†チュクチ、トンガ[uː]、ニウエ[uː]、日本[ɯː]、パーリ[uː]、ハワイ[uː]、客家、福州、ヘブライ転写[uː]、マーシャル[ʊ]、マオリ[uː]、ユーロパイオ[uː]、ヨルバ、ラオ転写(ALA-LC)[uː]、ラテン[uː]、ラトビア[uː]、リヴォニア[uː]、リトアニア[uː]
備考
・ドイツ文字ジュッターリン筆記体ではeとの区別のため、上線が付加されている。
・IPA、アヴェスタ転写[uː]、アラビア転写[uː]、イングリア、インド系転写[uː]、インド・ヨーロッパ祖語、†ウデヘ、エリス[ũ]、キリル翻字(ISO 9)[ø, ɵ]、†ケット、ケルト・ブリテン、古英語[uː]、コーンウォール[u]、サモギティア、サリコーリー[uː]、タイ翻字(ISO 11940)[uː]、†タジク[ø, ɵ]、タヒチ[uː]、中国(ピンイン)、†チュクチ、トンガ[uː]、ニウエ[uː]、日本[ɯː]、パーリ[uː]、ハワイ[uː]、客家、福州、ヘブライ転写[uː]、マーシャル[ʊ]、マオリ[uː]、ユーロパイオ[uː]、ヨルバ、ラオ転写(ALA-LC)[uː]、ラテン[uː]、ラトビア[uː]、リヴォニア[uː]、リトアニア[uː]
備考
・ドイツ文字ジュッターリン筆記体ではeとの区別のため、上線が付加されている。
使用言語・文字
・カフカズ諸語転写(KNAB式)[ʑ, z̪]、キリル翻字(ISO 9)[ʤ]、パシュトー転写(BGN/PCGN)[z]、ペルシア転写(国連式)[z]
備考
・ユニコード未登録。
・カフカズ諸語転写(KNAB式)[ʑ, z̪]、キリル翻字(ISO 9)[ʤ]、パシュトー転写(BGN/PCGN)[z]、ペルシア転写(国連式)[z]
備考
・ユニコード未登録。
- 拡張ラテン【AE】参照。
使用言語・文字
・IPA、中国(ピンイン)
備考
・ユニコード未登録。
・中国語フォントでは、ラテン文字アルファ《ɑ》にダイアクリティカルマークを付加した字母が《ā》のコードポイントと包括している。
・IPA、中国(ピンイン)
備考
・ユニコード未登録。
・中国語フォントでは、ラテン文字アルファ《ɑ》にダイアクリティカルマークを付加した字母が《ā》のコードポイントと包括している。
使用言語・文字
・アリュート、ウィルタ、‡ウルチ、†ガガウズ、キルディン・サーミ[aː]、†クマン、ゴドベリ、シュグナン、†チェチェン、フンジブ、ベジタ、マンシ、ユーロパイオ[aː]
備考
・ユニコードではラテン文字の同型字で代用。
・アリュート、ウィルタ、‡ウルチ、†ガガウズ、キルディン・サーミ[aː]、†クマン、ゴドベリ、シュグナン、†チェチェン、フンジブ、ベジタ、マンシ、ユーロパイオ[aː]
備考
・ユニコードではラテン文字の同型字で代用。
使用言語・文字
・‡アリュート、ウィルタ、‡ウルチ、†ガガウズ、キルディン・サーミ[jeː]、ゴドベリ、シュグナン、†チェチェン、ツェズ、ベジタ、マンシ、ユーロパイオ[eː]
備考
・ユニコードではラテン文字の同型字で代用。
・‡アリュート、ウィルタ、‡ウルチ、†ガガウズ、キルディン・サーミ[jeː]、ゴドベリ、シュグナン、†チェチェン、ツェズ、ベジタ、マンシ、ユーロパイオ[eː]
備考
・ユニコードではラテン文字の同型字で代用。
使用言語・文字
・アリュート、ウィルタ、‡ウルチ、†ガガウズ、キルディン・サーミ[oː]、ゴドベリ、†チェチェン、フンジブ、ベジタ、マンシ、ユーロパイオ[oː]
備考
・ユニコードではラテン文字の同型字で代用。
・アリュート、ウィルタ、‡ウルチ、†ガガウズ、キルディン・サーミ[oː]、ゴドベリ、†チェチェン、フンジブ、ベジタ、マンシ、ユーロパイオ[oː]
備考
・ユニコードではラテン文字の同型字で代用。
使用言語・文字
・オトミ、クヮキゥートル[ə]、コーカサス言語学[aˤ]、コマンチ[ḁ]、ジカリラ、チカソー[ã, ə]、チョクトー[ã, ə̃]、ツィムシアン[ɑ, ʌ]、ドイツ語辞書、客家、ミシュテカ
備考
・ユニコード未登録。
・ドイツ語の辞書ではマクロンビローは母音アクセント表示として使用される。
・オトミ、クヮキゥートル[ə]、コーカサス言語学[aˤ]、コマンチ[ḁ]、ジカリラ、チカソー[ã, ə]、チョクトー[ã, ə̃]、ツィムシアン[ɑ, ʌ]、ドイツ語辞書、客家、ミシュテカ
備考
・ユニコード未登録。
・ドイツ語の辞書ではマクロンビローは母音アクセント表示として使用される。
使用言語・文字
・†アフリカリファレンス(1979)、アラビア転写[ð]、ウルドゥー転写(ローマン・ウルドゥー)[dʰ]、クカチャ[ɖ̥]、シリア転写[ð]、古代エジプト転写[ʧ']、聖書ヘブライ転写[ð]、セム祖語[ð]、テワ、†パイワン[ʤ]、パシュトー転写(BGN/PCGN)[ɖ]、パパゴ、ベンガル転写(XHK式)[ɽ]、モロッコ・アラビア[ð]、ヨルング[ɖ̥]、レプシウス[ᵭ]
・†アフリカリファレンス(1979)、アラビア転写[ð]、ウルドゥー転写(ローマン・ウルドゥー)[dʰ]、クカチャ[ɖ̥]、シリア転写[ð]、古代エジプト転写[ʧ']、聖書ヘブライ転写[ð]、セム祖語[ð]、テワ、†パイワン[ʤ]、パシュトー転写(BGN/PCGN)[ɖ]、パパゴ、ベンガル転写(XHK式)[ɽ]、モロッコ・アラビア[ð]、ヨルング[ɖ̥]、レプシウス[ᵭ]
使用言語・文字
・†アフリカリファレンス(1979)、アラビア転写[x, χ]、インド系転写(ISO 15919)、グルジア転写[q]、古代エジプト転写、聖書ヘブライ転写[ħ, x]
備考
・ユニコードでは小文字のみ。
・†アフリカリファレンス(1979)、アラビア転写[x, χ]、インド系転写(ISO 15919)、グルジア転写[q]、古代エジプト転写、聖書ヘブライ転写[ħ, x]
備考
・ユニコードでは小文字のみ。
使用言語・文字
・アムハラ転写(国連式)[ɨ, ゼロ]、オトミ、ギリシャ転写(国連式)[i]、コマンチ[i̥]、ジカリラ、チカソー[ĩ, ɪ]、チョクトー[ĩ]、ドイツ語辞書、客家、ミシュテカ
備考
・ユニコード未登録。
・アムハラ転写(国連式)[ɨ, ゼロ]、オトミ、ギリシャ転写(国連式)[i]、コマンチ[i̥]、ジカリラ、チカソー[ĩ, ɪ]、チョクトー[ĩ]、ドイツ語辞書、客家、ミシュテカ
備考
・ユニコード未登録。
使用言語・文字
・アラビア転写(ハンス=ヴェーア式)[x, χ]、インド系転写(ISO 15919)、ウルドゥー転写(ローマン・ウルドゥー)[kʰ]、クヮキゥートル(グラブ式)[qʰ]、シリア転写[ð]、聖書ヘブライ転写[x]、センコテン[q]、トリンギット[qʰ]、ハイダ[qʰ]
備考
・ISO 15919ではタミール文字“TAMIL SIGN VISARGA”《ஃ》の翻字で、〈ḴP〉でタミール語[f]音を示す。
・アラビア転写(ハンス=ヴェーア式)[x, χ]、インド系転写(ISO 15919)、ウルドゥー転写(ローマン・ウルドゥー)[kʰ]、クヮキゥートル(グラブ式)[qʰ]、シリア転写[ð]、聖書ヘブライ転写[x]、センコテン[q]、トリンギット[qʰ]、ハイダ[qʰ]
備考
・ISO 15919ではタミール文字“TAMIL SIGN VISARGA”《ஃ》の翻字で、〈ḴP〉でタミール語[f]音を示す。
使用言語・文字
・インド系転写(ISO 15919)、クカチャ[ɭ]、セリ[l]、タミール転写[ɹ]、‡トリンギット[l]、†パイワン[ʎ]、ピチャンチャチャラ[ɭ]、ピントゥビ、マプチェ[l̟]、マラヤーラム転写[ɹ]、ヨルング[ɭ]、リルエット、ルリジャ
・インド系転写(ISO 15919)、クカチャ[ɭ]、セリ[l]、タミール転写[ɹ]、‡トリンギット[l]、†パイワン[ʎ]、ピチャンチャチャラ[ɭ]、ピントゥビ、マプチェ[l̟]、マラヤーラム転写[ɹ]、ヨルング[ɭ]、リルエット、ルリジャ
使用言語・文字
・インド系転写(ISO 15919)、ウルドゥー転写(ローマン・ウルドゥー)[鼻音]、ギリシャ転写(国連式)[ŋ]、キリル翻字(KNAB式)、クカチャ[ɳ]、センコテン[ɴ]、タミール転写[n]、パシュトー転写(BGN/PCGN)[ɳ]、客家、ピチャンチャチャラ[ɲ]、ピントゥビ、マプチェ[n̟]、ヨルング[ɲ]、ルリジャ
・インド系転写(ISO 15919)、ウルドゥー転写(ローマン・ウルドゥー)[鼻音]、ギリシャ転写(国連式)[ŋ]、キリル翻字(KNAB式)、クカチャ[ɳ]、センコテン[ɴ]、タミール転写[n]、パシュトー転写(BGN/PCGN)[ɳ]、客家、ピチャンチャチャラ[ɲ]、ピントゥビ、マプチェ[n̟]、ヨルング[ɲ]、ルリジャ
使用言語・文字
・エリス[õ]、オトミ、ギリシャ転写(国連式)[o]、コーカサス言語学[oˤ]、コマンチ[o̥]、ジカリラ、チカソー[õ]、チョクトー[õ]、ドイツ語辞書、西アベナキ[ɔ̃]、客家、ミシュテカ
備考
・ユニコード未登録。
・エリス[õ]、オトミ、ギリシャ転写(国連式)[o]、コーカサス言語学[oˤ]、コマンチ[o̥]、ジカリラ、チカソー[õ]、チョクトー[õ]、ドイツ語辞書、西アベナキ[ɔ̃]、客家、ミシュテカ
備考
・ユニコード未登録。
使用言語・文字
・インド系転写(ISO 15919)、クカチャ[ɽ, ɻ]、タイヤル[ɾ]、タミール転写[r, t, d]、†パイワン[ɖ]、パシュトー転写(BGN/PCGN)[ɽ]、ピチャンチャチャラ[ɽ]、ピントゥビ、マラヤーラム転写[r]、ルリジャ
・インド系転写(ISO 15919)、クカチャ[ɽ, ɻ]、タイヤル[ɾ]、タミール転写[r, t, d]、†パイワン[ɖ]、パシュトー転写(BGN/PCGN)[ɽ]、ピチャンチャチャラ[ɽ]、ピントゥビ、マラヤーラム転写[r]、ルリジャ
使用言語・文字
・アラビア転写[θ]、インド系転写(ISO 15919)、古代エジプト転写[ʧ]、聖書ヘブライ転写[θ]、センコテン[tɬ']、パシュトー転写(BGN/PCGN)[ʈ]、†パイワン[ʧ]、ピチャンチャチャラ[ʈ]、ピントゥビ、ペルシア転写[t]、マプチェ[t̟]、モロッコ・アラビア[θ]、ヨルング[ʈ]、ルリジャ、レプシウス[ᵵ]
・アラビア転写[θ]、インド系転写(ISO 15919)、古代エジプト転写[ʧ]、聖書ヘブライ転写[θ]、センコテン[tɬ']、パシュトー転写(BGN/PCGN)[ʈ]、†パイワン[ʧ]、ピチャンチャチャラ[ʈ]、ピントゥビ、ペルシア転写[t]、マプチェ[t̟]、モロッコ・アラビア[θ]、ヨルング[ʈ]、ルリジャ、レプシウス[ᵵ]
使用言語・文字
・†アフリカリファレンス(1979)、クヮキゥートル(グラブ式)[χ]、センコテン[χʷ]、タナクロス、トリンギット[χ]、ハイダ[χ, ʜ]
備考
・ユニコード未登録。
・†アフリカリファレンス(1979)、クヮキゥートル(グラブ式)[χ]、センコテン[χʷ]、タナクロス、トリンギット[χ]、ハイダ[χ, ʜ]
備考
・ユニコード未登録。
タグ