ラテン文字などの拡張補助文字や人工文字、ユニコード絵文字など特殊文字に関するウィキです。

拡張ビルマ文字辞典】カテゴリです。
モン文字・カレン文字・シャン文字・カムティー文字・ノラー文字などに追加されたビルマ子音字を取り上げます。
※タイ・ナ文字の円体は方正字庫の【徳宏タイ文 圓体】フォントのものを参考に、由来となるビルマ文字のものを示します。
※タイ・ロ文字及びチャクマ文字、ラーンナー・タイ文字(クン語やユアン語)などユニコードでは別カテゴリとなるビルマ派生文字は近似字形を示します。

モン文字

MYANMAR LETTER SHA【ၐ】

【使用言語・文字】
  • 古モン[ʃ]、ミャゼディ[ɕ]

MYANMAR LETTER SSA【ၑ】

【使用言語・文字】
  • 古モン[ʃ]、ミャゼディ[ɕ]

MYANMAR LETTER MON NGA【ၚ】

【使用言語・文字】
  • モン[ŋ]

MYANMAR LETTER MON JHA【ၛ】

【使用言語・文字】
  • モン[cʰ]

MYANMAR LETTER MON BBA【ၜ】

【使用言語・文字】
  • 仏教ポー・カレン[b]、モン[ɓ]

MYANMAR LETTER MON BBE【ၝ】

【使用言語・文字】
  • モン[ɓ]

カレン文字

MYANMAR LETTER SGAW KAREN SHA【ၡ】

【使用言語・文字】
  • キリスト教ポー・カレン[ɕ]、ゲバ・カレン、スゴー・カレン[ʃ]、ビルマ[ɕ]、仏教ポー・カレン[ɕ]

MYANMAR LETTER WESTERN PWO KAREN THA【ၥ】

【使用言語・文字】
  • キリスト教ポー・カレン[θ]、クン[-aː]、タイ・ロ[aː]、チャクマ[d]、北部タイ[-aː]、ユアン[-aː]

MYANMAR LETTER WESTERN PWO KAREN PWA【ၦ】

【使用言語・文字】
  • キリスト教ポー・カレン[(東部) pɣ / (西部) h]

MYANMAR LETTER EASTERN PWO KAREN NNA【ၮ】

【使用言語・文字】
  • †ビルマ[n]、仏教ポー・カレン[n]

MYANMAR LETTER EASTERN PWO KAREN YWA【ၯ】

【使用言語・文字】
  • 仏教ポー・カレン[#611;]

MYANMAR LETTER EASTERN PWO KAREN GHWA【ၰ】

【使用言語・文字】
  • 仏教ポー・カレン[x]

シャン文字

MYANMAR LETTER SHAN KA【ၵ】

【使用言語・文字】
  • アイトン[kʰ]、カムティー[kʰ]、シャン[k]、シャン・パーリ[k]、タイ・ナ(円体)[k]、タイ・パーリ[k]、タイ・ポン[k]、タイ・マオ(円体)[k]、パケー[kʰ]

MYANMAR LETTER SHAN KHA【ၶ】

【使用言語・文字】
  • シャン[kʰ]、シャン・パーリ[kʰ]、タイ・パーリ[kʰ]、タイ・ポン[x]

MYANMAR LETTER SHAN GA【ၷ】

【使用言語・文字】
  • シャン[ɡ]、シャン・パーリ[ɡ]、タイ・パーリ[ɡ]

MYANMAR LETTER SHAN CA【ၸ】

【使用言語・文字】
  • アイトン[pʰ]、カムティー[pʰ]、シャン[ts]、シャン・パーリ[ʧ]、タイ・ナ(円体)[ts]、タイ・パーリ[ʧ]、タイ・ポン[ts]、タイ・マオ(円体)[ts]、タイロン[f]、トゥルン[f]、ノラー[f]、パケー[pʰ]、百夷[ʧ]

MYANMAR LETTER SHAN ZA【ၹ】

【使用言語・文字】
  • カムティー、シャン[z]、シャン・パーリ[ʤ]
備考
  • カムティー語現行正書法ではパーリ語BHAに対応。

MYANMAR LETTER SHAN NYA【ၺ】

【使用言語・文字】
  • アイトン[ɲ]、シャン[ɲ]、シャン・パーリ[ɲ]、タイ・ナ(円体)[ai, -j]、タイ・パーリ[ɲ]、タイ・ポン[ɲ, -i]、タイ・マオ(円体)[ɲ]、トゥルン[ɲ]、ノラー[ɲ]、パケー[ɲ]、百夷[ɲ]
異体字
  • 左側がRA《ရ》の形になっているもの。

MYANMAR LETTER SHAN DA【ၻ】

【使用言語・文字】
  • カムティー[d]、シャン[d]、タイ・パーリ[d]
備考
  • UCSで最初に申請されたときの呼称は“SHAN HSIPAW FA”だった。

MYANMAR LETTER SHAN NA【ၼ】

【使用言語・文字】
  • シャン[n]、シャン・パーリ[n]、タイ・ナ(円体)[n]、タイ・ポン[n]、タイ・マオ(円体)[n]、チャクマ[n]

MYANMAR LETTER SHAN PHA【ၽ】

【使用言語・文字】
  • シャン[pʰ]、シャン・パーリ[pʰ]、タイ・ナ(円体)[pʰ]、タイ・ポン[pʰ]、タイ・マオ(円体)[pʰ]、チャクマ[ʧʰ]、百夷[pʰ, f]
異体字
  • シャン文字旧正書法で見られた右半分の上部が延びているもの。
  • DDHAとWAのリガチャのような字形。

MYANMAR LETTER SHAN FA【ၾ】

【使用言語・文字】
  • シャン[f]

MYANMAR LETTER SHAN BA【ၿ】

【使用言語・文字】
  • カムティー[b]、シャン[b]、シャン・パーリ[b]、タイ・パーリ[b]
備考
  • UCSにN3080で最初に申請されたときの呼称は“SHAN HSIPAW RA”だった。

MYANMAR LETTER SHAN THA【ႀ】

【使用言語・文字】
  • カムティー[θ]、シャン[θ]、シャン・パーリ[ʧʰ]、タイ・ポン[s]、北部タイ[ʧʰ]、ユアン[ʧʰ]

MYANMAR LETTER SHAN HA【ႁ】

【使用言語・文字】
  • シャン[h]、シャン・パーリ[h]、タイ・パーリ[h]、タイ・ポン[h]、百夷[r]

パラウン文字

MYANMAR LETTER RUMAI PALAUNG FA【ႎ】

【使用言語・文字】
  • ルーマイ・パラウン[f]

カムティー文字

ユニコード5.2.0に追加された。

MYANMAR LETTER KHAMTI GA【ꩠ】

【使用言語・文字】
  • カムティー[x]
備考
  • 2008年ごろにカムティー文字に追加された字母。追加字母は、N3492で申請された。

MYANMAR LETTER KHAMTI CA【ꩡ】

【使用言語・文字】
  • アイトン[ts]、カムティー[ts]、パケー[ts]

MYANMAR LETTER KHAMTI CHA【ꩢ】

【使用言語・文字】
  • カムティー
備考
  • 2008年ごろにカムティー文字に追加された字母。

MYANMAR LETTER KHAMTI JA【ꩣ】

【使用言語・文字】
  • カムティー
備考
  • 2008年ごろにカムティー文字に追加された字母。

MYANMAR LETTER KHAMTI JHA【ꩤ】

【使用言語・文字】
  • カムティー
備考
  • 2008年ごろにカムティー文字に追加された字母。

MYANMAR LETTER KHAMTI NYA【ꩥ】

【使用言語・文字】
  • カムティー[ɲ]

MYANMAR LETTER KHAMTI TTA【ꩦ】

【使用言語・文字】
  • カムティー、タイ・パーリ
備考
  • 2008年ごろにカムティー文字に追加された字母。

MYANMAR LETTER KHAMTI TTHA【ꩧ】

【使用言語・文字】
  • カムティー、タイ・パーリ
備考
  • 2008年ごろにカムティー文字に追加された字母。

MYANMAR LETTER KHAMTI DDA【ꩨ】

【使用言語・文字】
  • カムティー、タイ・パーリ
備考
  • 2008年ごろにカムティー文字に追加された字母。

MYANMAR LETTER KHAMTI DDHA【ꩩ】

【使用言語・文字】
  • カムティー、タイ・パーリ
備考
  • 2008年ごろにカムティー文字に追加された字母。

MYANMAR LETTER KHAMTI DHA【ꩪ】

【使用言語・文字】
  • カムティー
備考
  • 2008年ごろにカムティー文字に追加された字母。

MYANMAR LETTER KHAMTI NA【ꩫ】

【使用言語・文字】
  • アイトン[n]、カムティー[n]、トゥルン[n]、ノラー[n]、パケー[n]

MYANMAR LETTER KHAMTI SA【ꩬ】

【使用言語・文字】
  • アイトン[s]、カムティー[s]、トゥルン[sʰ]、ノラー[sʰ]、パケー[s]

MYANMAR LETTER KHAMTI HA【ꩭ】

【使用言語・文字】
  • アイトン[h]、カムティー[h]、トゥルン[h]、ノラー[h]、パケー[h]

MYANMAR LETTER KHAMTI HHA【ꩮ】

【使用言語・文字】
  • カムティー[h]

MYANMAR LETTER KHAMTI FA【ꩯ】

【使用言語・文字】
  • カムティー[f]

MYANMAR LETTER KHAMTI XA【ꩱ】

【使用言語・文字】
  • †カムティー[x]
備考
  • 2008年ごろからの現行正書法はカムティー語GA《ꩠ》で[x]音を表記。

MYANMAR LETTER KHAMTI ZA【ꩲ】

【使用言語・文字】
  • †カムティー[z]
備考
  • 2008年ごろからの現行正書法はビルマ語GA《ဂ》で[z]音を表記。

MYANMAR LETTER KHAMTI RA【ꩳ】

【使用言語・文字】
  • †カムティー[r]
備考
  • 20世紀後半頃にビルマ語RA《ရ》に変わって使用されていたが、2008年からの現行正書法は20世紀前半以前からと同様、ビルマ語RAで[r]音を表記。

MYANMAR LETTER KHAMTI OLD JA【〓】

【使用言語・文字】
  • †カムティー
備考

MYANMAR LETTER KHAMTI OLD JHA【〓】

【使用言語・文字】
  • †カムティー
備考
  • マイケル・エバーソン氏によるカムティー文字のユニコード追加提案のコード表にあったが、N3423の追加提案には含まれていない。

MYANMAR LETTER KHAMTI OLD BHA【〓】

【使用言語・文字】
  • †カムティー
備考
  • マイケル・エバーソン氏によるカムティー文字のユニコード追加提案のコード表ではビルマ文字BHAとの互換字形としてグリフが示されているが、N3423の追加提案には含まれていない。

MYANMAR LETTER KHAMTI OLD RA【〓】

【使用言語・文字】
  • †カムティー[r]、†トゥルン[r]
備考
  • マイケル・エバーソン氏によるカムティー文字のユニコード追加提案のコード表ではビルマ文字RAとの互換字形としてグリフが示されているが、N3423の追加提案には含まれていない。

ノラー文字

アイトン語で使用されるものが、ユニコード5.2.0に追加された。

MYANMAR LETTER AITON RA【ꩺ】

【使用言語・文字】
  • アイトン[r]、タイロン[h, r]

シャン・パーリ文字

タイで使用されているシャン・パーリ文字。
N3080でUCS登録申請されたが、未採用。

MYANMAR LETTER SHAN PALI GHA【〓】

【使用言語・文字】
  • シャン・パーリ[ɡʰ]

MYANMAR LETTER SHAN PALI JHA【〓】

【使用言語・文字】
  • シャン・パーリ[ʤʰ]

MYANMAR LETTER SHAN PALI TTA【〓】

【使用言語・文字】
  • シャン・パーリ[ʈ]

MYANMAR LETTER SHAN PALI TTHA【〓】

【使用言語・文字】
  • シャン・パーリ[ʈʰ]

MYANMAR LETTER SHAN PALI DDA【〓】

【使用言語・文字】
  • シャン・パーリ[ɖ]

MYANMAR LETTER SHAN PALI DDHA【〓】

【使用言語・文字】
  • シャン・パーリ[ɖʰ]

MYANMAR LETTER SHAN PALI NNA【〓】

【使用言語・文字】
  • シャン・パーリ[ɳ]

MYANMAR LETTER SHAN PALI DA【〓】

【使用言語・文字】
  • シャン・パーリ[d]

MYANMAR LETTER SHAN PALI DHA【〓】

【使用言語・文字】
  • シャン・パーリ[dʰ]

MYANMAR LETTER SHAN PALI BHA【〓】

【使用言語・文字】
  • シャン・パーリ[bʰ]

MYANMAR LETTER SHAN PALI LLA【〓】

【使用言語・文字】
  • シャン・パーリ[ɭ]

タイ・パーリ文字

ミャンマー・シャン州で使用されているシャン・パーリ文字。
N3906でUCS登録申請が行われている。

MYANMAR LETTER KHAMTI GHA【〓】

【使用言語・文字】
  • タイ・パーリ[ɡʰ]

MYANMAR LETTER KHAMTI CHA【〓】

【使用言語・文字】
  • タイ・パーリ[ʧʰ]

MYANMAR LETTER KHAMTI JHA【〓】

【使用言語・文字】
  • タイ・パーリ[ʤʰ]

MYANMAR LETTER KHAMTI NNA【〓】

【使用言語・文字】
  • タイ・パーリ[ɳ]

MYANMAR LETTER KHAMTI BHA【〓】

【使用言語・文字】
  • タイ・パーリ[bʰ]
【解説】
本来シャン文字PHAの異体字だった字形がカムティー文字BHAとして採用された。

百夷文字

2010年9月現在、UCS/ユニコード未申請。
『言語学大辞典(別巻) 世界文字辞典』(三省堂)の【百夷文字】の項目に文字表が掲載されている。

MYANMAR LETTER PAIYI A【〓】

【使用言語・文字】
  • 百夷[ʔ]
形状
  • シャン文字E母音記号《ε》に似た字母で、下部が《ω》のようになっている。

MYANMAR LETTER PAIYI CHA【〓】

【使用言語・文字】
  • 百夷[cʰ]
形状
  • 算用数字の《8》に似た字母。

MYANMAR LETTER PAIYI NA【〓】

【使用言語・文字】
  • 百夷[n]
形状
  • モン文字の介子音NA MEDIAL NA をそのまま子音字化したような字形。

Wiki内検索

メニューバーA

記号説明

  • [ ]…IPA発音表記及びフリガナ/意味
  • 【 】…特殊文字見出し
  • 《 》…特殊文字
  • 〈 〉…連字
  • 『 』…作品名
  • 〓…ユニコード未登録の字母
  • †…廃字, 携帯電話絵文字の代替テキスト
    • ‡…特殊な字母, 代用表記, 異体字


【略称】
  • IPA…国際音声記号
  • キルシェン…キルシェンバウム音声記号
  • i.t.a.…イニシャル・ティーチング・アルファベット
  • 大…大文字/小…小文字
  • 半…半角形/全…全角形

管理人/副管理人のみ編集できます