TES4:Oblivionの情報を集めたり、ユーザーの交流や妄想等を楽しむための休憩所です。ゲームの合間の一服にどうぞ。

xloversGGSirenPlight

FormID: 0304B9DC xloversGGSirenPlight 10 0 I have met with the Siren Queen, I feel like i'm in school again, gathering sperm..{ Giggle }.Anyway I must now use this Salve that the Queen has given me to lure Island animals to fuck me.. Then gather there sperm for the Queen. I wonder why I can not use the spell Ms. Greaves gave me..{ Sigh } 15 island Horse, and 10 island doggies..Hummm !
  • 私はセイレーン族の女王と会見した。また学校に戻って精液を集めているような気分になった[くすくす]。とにかく今、私は島の動物達と交尾するため、女王がくれたこの軟膏を使わなくてはならない。私は、なぜグリーヴスさんがくれた呪文が使えないのか訝っている[溜め息]。島の馬15匹と島のワンちゃん10匹…う〜ん!

FormID: 0304B9DC xloversGGSirenPlight 15 0  Well I finally rounded up all that Essence{ Giggle }, my booty is sort of sore, and I am not talking about the alchemist..Tee, Hee !I wonder what the Siren Queen will ask of me now...I think i'm really starting to get the hang of this naughty girl stuff...{ Gag me with a Spoon...! }or maybe a big hard hot Cock..{ Smile }
  • さて、遂に私は全てのエッセンスを集め終えた[くすくす]。私のブーティ(戦利品)は少々爛れていて、私は錬金術師のことを言っているわけではない…うふ。セイレーン族の女王は私に何を要請してくるのだろうか…。私は、このいけない女の子のお道具を使うコツが、まさにわかり始めている…[スプーンで口を塞いで…!]。あるいは多分大きくて硬くて熱いチンポで…[にっこり]

FormID: 0304B9DC xloversGGSirenPlight 17 0 Damn..! I have to remove all My clothes, and go nude to do this...mission for the Siren Queen.
  • くそっ…!私がセイレーンの女王のための任務を果たすには…服を全部脱いで、全裸になって実行しなくてはならない。

FormID: 0304B9DC xloversGGSirenPlight 20 0 Geesh, the Siren Queen has Strange taste, or I think it is strange. She wants a Goblin sperm Milk shake... Now who ever heard of that... I hope Booty knows what she is talking about. That is sO StRaNgE sounding.... { sigh.:'.! }
  • うへぇ、セイレーン族の女王は変な嗜好を持っている。少なくとも私は奇妙だと思った。彼女はゴブリンの精液のミルクシェイクを欲しがっている…。そんなモノは誰も聞いたことがない…。彼女が何について言ってるのか、ブーティが知っていればいいが。これはとても奇妙に思える…[溜め息]

FormID: 0304B9DC xloversGGSirenPlight 25 0  Gee ! I must be really backwards, Booty knew just what she ment... Now i have to go get the ingredients...My lips are sO Watering at the thought....{ Yuck..! }Booty says that Mr. Carlofts Mine is where I will find the right Goblin Sperm she said these Goblins are some what passive if not attacked. She said they have no chief, and won't fight with out a leader. But I must get Mr. Carlofts Permission to enter there... Darn this is getting very troublesome...Grrrrr !
  • うへぇ!私は本当に後ずさりしたに違いない。ブーティは彼女の言った意味知っていた…。私は素材を取りに行かなくてはならない…。その考えで私の唇が濡れている…[うえっ…!]。ブーティはカーロフト氏の鉱山が、適したゴブリンの精液を見つけられる場所だと言った。そこのゴブリン達は、攻撃しなければ大人しいと言う。連中には首長がおらず、統率者なしでは戦わないのだ。しかし私がそこに入るには、カーロフト氏の許可を得なくてはならない…。くそっ、これは厄介なことになった…ガルルルル!

FormID: 0304B9DC xloversGGSirenPlight 30 0 Mr. Carlofts first request of me was to suck his Cock, he had a very nasty tasting Cum.. it was almost gritty and left me gagging, which made him laugh at me.....
  • カーロフト氏の私への最初の要求は、彼のチンポをしゃぶることだった。彼はとてもいやらしい味の精液を持っていた…。それはほとんど砂利のようで、私に吐き気を催させた。彼は私を笑い飛ばした…。

FormID: 0304B9DC xloversGGSirenPlight 32 0  Mr. Carloft then made me to bend over, as he force his Penus deeply into my Rectom..All the time he told me how nasty i was, and that he loved fucking filthy Girls like me up the Bum... The feel of his Cock sliding in and out of my Poop he said was Erotic... all the time telling me what a smelly nasty shit pot I was.....Yuck..!
  • そしてカーロフト氏は私をしゃがませた。彼の男根を深く私の直腸内へと突き入れるためだ…。ずっと彼は、私がどれだけ汚らわしいかとか、私のような不潔な女のケツを犯すのが大好きだとか言い続けた…。彼のチンポが私のウンチを滑って出入りする感じが卑猥だ、と彼は言った…。ずっと彼は、私のことをなんて臭くて汚い糞壷だと言い続けた…おぇっ…!

FormID: 0304B9DC xloversGGSirenPlight 35 0  The he forced me to suck his Penus Clean of all the Sperm, and Shit that was on it....Telling me what a Whore I was, eating my own shit..And that I should thank him for asking me to do it.. Then he peed on my face, and tit's, and laughed, and Evil Laugh...
  • そして彼はチンポについた全ての精液を、しゃぶって綺麗にするよう強制してきた。そこにはウンチまでついていた…。私が自分のウンチを食べるどうしようもない淫売だと言いながら、そして彼が私にその行為を要求したことを感謝するよう求めた…。そして彼は私の顔やおっぱいに小便をかけた。大笑いしながら。邪悪な高笑いをしながら…。

FormID: 0304B9DC xloversGGSirenPlight 40 0 Mr Carloft let me in his dungeon, then Locked the door behind me... Telling me that a good Goblin fucking is just what a dirty thing like me needed....He is a very sick Puppy...Geesh,I am just a working Girl...{ Smile }
  • カーロフト氏は私を彼の地下牢に入れると、私の後で鍵をかけた…。ゴブリンとの素敵なおまんこが、お前のように不潔な奴に、まさに必要なものだと言いながら…。彼はとてもむかつく犬コロだ…うう。そして私は勤労女性…[にっこり]

FormID: 0304B9DC xloversGGSirenPlight 45 0  I met the Goblin chief ( in a way there was a professor Shade there studying them. who could translate there wishes.) in this mine, He has offered me a deal I have to be there sex slave until I move up in rank to [QUOTE]Bitch with Runny Cunt[QUOTE] Geesh, I thought the Pirate rank names for Girls were bad...This is terrible, But that bastard Carloft has locked me in here, and Bootys Teleport won't get me out.....Darn ! I bet my ass is sore before I get out of here...{ Flitter..}
  • 私は鉱山の中でゴブリンの頭目に会った(彼らの研究をし、彼らの意志を翻訳できるシェイド教授が、ここにいる)。奴は、私が「とろとろまんこの牝犬」の称号に昇進するまで、性奴隷としてここに留まらなければならないという、取引を持ちかけてきた。うう、私は海賊が女性に付ける称号が悪いのだと思った。何とも嫌なことだ。しかしあのクソ野郎のカーロフトが、私をここに閉じこめた。そしてブーティの瞬間移動も、ここから出してはくれない…くそっ!ここを出るまでに、私のお尻が爛れてしまうのは間違いない…[どきどき]

FormID: 0304B9DC xloversGGSirenPlight 50 0 Damn,am sO proud of myself, I am now [QUOTE]Bitch with Runny Cunt[QUOTE] of the Goblin Tribe..Yuck..this may never wash off...I have more than enough sperm now..for the Queens shake..This is so agravating.... But you know, I'm pretty good at this..{ Giggle }I guess, I mean you have to be good at something...I need to see Professor Shade, and get the hell out of here...Yuck...!
  • くそっ。私は自分を誇りに思う。今や私はゴブリン一族の「とろとろまんこの牝犬」だ…うげ…これは洗い落せないだろう。女王のシェイクのための…精液はもうこれで充分。これはとても癪にさわる…。しかし、わかるだろう、私はここでとてもいい娘にしていた[くすくす]。何かのためには善良でなくてはならないという意味だ…。私はシェイド教授に会う必要がある。そしてともかくここを出て…うっぷ…!

FormID: 0304B9DC xloversGGSirenPlight 55 0  Well I got the Key to the back door, and the Shaman, likes me sO much he hopes I come back, gave me some cream to make me smell more Goblin Bitchy..{ Giggle }.....Sure I will....................NOT !... Now to go see if Booty can make this stupid shake for me... Maybe this will get the Siren Queens Favor...I hope..
  • さて、私は裏口の鍵を手に入れた。私のことを随分気に入ったシャーマンは、私が戻ってくることを期待して、私がもっとゴブリンの淫売らしい匂いを発散するためのクリームをくれた[くすくす]…私は必ず……戻らない!ブーティが私のために馬鹿げたシェイクを作れるかどうか会いに行く時だ。きっとこれはセイレーン女王好みの味になる……そうあってほしい。

FormID: 0304B9DC xloversGGSirenPlight 60 0 Well Booty was ready, and Waiting for me to bring in the Goblin Sperm..she said would only take a moment to make the Shake.. I may have to try one of these some time, but this one is for the Queen..{ Smile}...I should put poison in it... Oh but then I will never get that stupid essence stuff...Grrrr !
  • さて、ブーティは準備万端で、私がゴブリンの精液を持ち帰るのを待っていた。彼女はシェイク作りにかかる時間がほんの僅かだと言った…。私は時々そのひとつを試さなくてはならないだろう。しかし、これは女王のためのもの[にっこり]…毒を入れてやろうか…。ああ、そして私はもう絶対にこのばかげたエッセンス素材を取りに行かない…ガルル!

FormID: 0304B9DC xloversGGSirenPlight 65 0  Booty Shook that shake up in a hurry, now its off to Siren Island, and the picky Queens Throne room...and I hope I gain her favor this time...Gee !
  • ブーティは急いでシェイクを振り混ぜた。セイレーン島へ、気むずかしい女王の玉座の間へ出発する時だ…。そして私は、これで彼女の支持を得られると願っている…うわぁ!

FormID: 0304B9DC xloversGGSirenPlight 70 0 The Queen smiled at me as she accepted the Goblin Shake, she seemed moved, and Ashamed of her treatment of me, and somewhat sorry.I have gained Her approval, now if these beautiful ladies do not mind Girl Girl sex...{ Giggle } I should, I hope soon get some of that essence Booty wants so badly.I am now part of the Siren clan, and Joy, of Joys I can wear clothing again.....gee..! I never missed anything sOo much...
  • 女王はゴブリンシェイクを受け取り、私にほほえんだ。彼女は感動したようで、私に対する扱いを恥じ、幾分申し訳ながっているようだ。私は今、美しい女性達が女同士のセックスをしても構わないという、彼女の承認を得た…[くすくす]。おそらく私は、ブーティが求めて止まないそのエッセンスを、すぐにも手に入れられるだろう。今や私はセイレーン族の一員だ。そして何より喜ばしいのは、また服を着られることだ…うわぁ!私は何一つ惜しいとは思わない。

FormID: 0304B9DC xloversGGSirenPlight 75 0  I took the Siren essence to Booty..She went into one of those, [QUOTE]WOW, Oh, WOW ! thing's, started talking over my head..LOL..anyway she said [QUOTE]I should go see Ms. Greaves...that I was due for a Promotion, and I had better get it..[QUOTE]anyway I guess I should go see Ms. Greaves.
  • 私はセイレーンのエッセンスをブーティに持っていった…。彼女はその「わぉ、うわぁお!」なものの一つに飛びついて、私を説得にかかった…大笑い…とにかく彼女は「グリーヴスさんに会わなくちゃ…あなたは当然昇進すべきだって。あなたはそれを得た方がいい」と言った。とにかく私はグリーヴスさんに会うべきだろう。

FormID: 0304B9DC xloversGGSirenPlight 80 0  Ms. Greaves was really happy, she said that they had been trying to get some sort of dialog going with the Sirens for years... They are evidently legendary when it comes to Sex...{ Smile } I guess when the Great Daedras made the world, they Made prostitute's, and they were all Sirens..Tee, hee.I have been Promoted to [QUOTE]Lascivious Girl[QUOTE] Ms. Greaves was very Proud of what I had done....
  • グリーヴスさんはまさに幸福だった。彼女達は長年セイレーン族と対話を持つ試みをしていた、と彼女は言った。彼女達はセックスに関してまさに伝説的なのだ[にっこり]。私は偉大なるディードラが世界を造った時、彼らは娼婦を作り、それがセイレーン族だったのだと思っている…うふふ。私は「挑発的な女」に昇進した。グリーヴスさんは私の成し遂げたことを誇りにしている。


xloversGGSleeper

FormID: 030E0220 xloversGGSleeper 10 0 A nice, but worried mother asked me for help.Her Daughter was placed under a spell, by Her suiter, A powerful Mage. The poor Girl is asleep, and will not wake.I have agreed to talk to Provoke who has his Home in the Dirty Bay area.
  • 美人だが、悩める母親が私に助けを求めてきた。彼女の娘が、強力な魔術師である求婚者によって、呪文の影響下に置かれたのだ。可哀想な少女は眠り続け、目覚めない。私は不潔湾に家を持っているプロヴォークと話すことに同意した。

FormID: 030E0220 xloversGGSleeper 15 0  Provokes Home is locked.The only way I can get inside is and invite.Marry say's that Hodges a servant of his comes to the Dirty Isle Bar, when Master Provoke wants a courtesan.I guess I may have to wander around the Bar a bit, and hope to see him there. Bound to be a few triks there to service anyway.I can get in a little practice while I wait.
  • プロヴォークの家は施錠されていた。中に入るには招待を受けるのが唯一の手段だ。メアリーは彼の執事のホッジスが、主のプロヴォークが娼婦を欲しがる時、不潔島酒場に来るという。彼に会えるよう、少し酒場をぶらつく必要があるだろう。いずれにせよいくらか奉仕もするつもりだ。待つ間に少々実地訓練ができるだろう。

FormID: 030E0220 xloversGGSleeper 20 0 I was approached By Hodges, and Hired for the night, Hodges gave me a Key to the Back door of the estate. I am to enter through the servants entrance, and proceed upstairs to the third floor bedroom. Entering it to preform for Master Provoke. I should try to handle this with care, breaking a curse like this will be troublesome, maybe impposible, with out this bastards Help.
  • 私はホッジスと接触し、夜の仕事のために雇われた。ホッジスは住居の裏口の鍵をくれた。私は使用人用の入口を通って、三階の寝室まで階段を上がる。行為のため主のプロヴォークの部屋に入る。これを注意深く行い、あんな厄介な呪いを解かなくてはならない。多分このクソ野郎の助力なしでは不可能だろう。

FormID: 030E0220 xloversGGSleeper 30 0  This snobby little bastard has ordered me to be his slave for the night, in return he says he will give me the ingredeint's for a formula that will cure the Girl..I dare not kill him, as I know figuring out the right formula with out his help could be fatal to the Girl.
  • この小さな俗物のクソッタレは、私にその夜の奴隷になるよう命じた。見返りに、少女にかかった呪いを解くための薬の処方を渡すと言った。彼の助力による正しい処方なしで薬を調合することは、少女にとって致命的なことになるかもしれないので、私には彼を殺す勇気がない。

FormID: 030E0220 xloversGGSleeper 35 0 Provoke, beat, me, till I was black and blue, and My Butt was on fire from the pain... I collapsed to the floor, knowing that there was much more to come.. I hurt so Bad...Ouch..!
  • プロヴォークは痣だらけになるまで私を打った。私のお尻は痛みで火がついたようになっている…。これ以上のものが来ると理解しつつ、私は床に崩れ落ちた…ひどく痛む…いたた…!

FormID: 030E0220 xloversGGSleeper 40 0 Then Provoke proceeded to Pillage My body with his Cock..In all places, I was violated..this was not sex it was torture...Provoke is a very evil person.. But I must do this, that poor Girl, I am her only Hope...
  • そしてプロヴォークは、私の身体をチンポで略奪していった…。全ての場所を。私は冒涜された…。これはセックスではない。拷問だ…。プロヴォークはかなり邪悪な人物だ…。しかし、あの可哀想な少女のためにやらなくてはならない。私が彼女の唯一の希望なのだ…。

FormID: 030E0220 xloversGGSleeper 45 0 I wanted to kill the bastard, but I knew if I did, I would never get the formula I need to cure that poor Girl.. If Hodges does not come with that formula, I will come back and Burn this bastards House down...
  • 私はクソ野郎を殺したかった。しかしそんなことをしたら、可哀想な少女を癒すために必要な処方が得られない…。もしホッジスがあの処方を持ってこなければ、私は戻ってきてこのクソ野郎の家を燃やし尽くすだろう…。

FormID: 030E0220 xloversGGSleeper 50 0 Well at least the Bastard gave me the formula, but getting these engredients will be trouble some. Mushroon from the sewers of Crowning, I did not know they had a sewer system,( I mean I guess they had to have one) I might start scearching low places for and entrance.. Maybe the tomb area in the Cathedral, would be a good place to start looking..Hummm ! ElfHate, from sewers. Ring of Greef, from Pirates...YuCk-O. and Sex Slime, from the Howling...
  • さて、少なくともあのクソ野郎は処方をよこした。しかしこの素材を集めるのは厄介だ。クラウニングの下水道にあるキノコ。私は彼らが下水道機構を持っていることを知らなかった(つまり持つ必要があったことすら)。そこに入るため下層部の調査を始めなくては…。多分聖堂の墓地地域が、探索を始めるのに良い場所だろう。う〜ん、下水道からエルフイラズ。海賊からグリーフの指輪……うげ。そして荒れ地からセックススライム…。

FormID: 030E0220 xloversGGSleeper 55 0 I have the ElfHate now, I should talk to the Pirates about the Ring of Greef, I know they gave me enough Greef.. Maybe I should check with the blind Pirate on On Siren Island first ... Better get naked..before I do that...I really hate the way they humiliate Me.May be I can act really interested in him, and really try to please him.. That might get me something...Worth a try I guess...{ Sigh}
  • エルフイラズを手に入れた。私はグリーフの指輪について海賊と話さなくてはならない。彼らはもう充分我々を嘆かせたのだが…。まずはセイレーン島の盲目の海賊を調べるべきだろう。裸になった方がいい…そうする前に…。私は、私を辱める彼らのやり方がほんとに嫌いだ。多分、私は彼に興味がある振りができるだろう…そして本当に悦ばせて。それが何かをもたらすはずだ…やってみる価値はある、多分…[溜め息]

FormID: 030E0220 xloversGGSleeper 60 0 I flattered, and fucked, the Blind Pirates Ass off, he seems more friendly now, I think he might tell me something about that ring if I am lucky.I think he is in a better mood now.. Being Blind alone on this Island I guess has been hard for him... But he is still a Big, fucking JeRk..!
  • 私は盲目の海賊にへつらい、おまんこされた。彼はさらに友好的になったようだ。運が良ければ、指輪について何か教えてくれるだろう。彼はましな雰囲気になったようだ。盲目になって一人この島にいるのは、彼にとって相当辛いことだったことだろう…。しかし彼のモノはまだ大きく……クソ変人!

FormID: 030E0220 xloversGGSleeper 65 0  I have the Ring of Greef..Darn it was easier to get than I expected, I hope the Sex Slime is easy too..But My booty is sure getting a work out trying to wake that Poor Girl up..I guess its the right thing to do though.Now to look around Siren Island for that Howling Cave, .. I don't remember seeing any cave on the Island anywhere, I wonder where it could be.
  • グリーフの指輪を手に入れた…。予想よりは遙かに容易に入手できた。セックススライムもそうであればいいが…。しかし我がブーティは、あの哀れな少女を目覚めさせようと頑張って取り組んでいる。どうあれ、それが正しい方法なのだろう。セイレーン島で荒れ地の洞窟を探す時だ…。私はこの島ではどこにも洞窟を見た覚えがない。いったいどこにあるのだろう。

FormID: 030E0220 xloversGGSleeper 70 0 I found the Howling, but she, or it was not what I expected. I think it was a Daedra, or dremora. It seemed to understand my need, and after some very heated, and naughty sex.. I gained the engredient that I needed.I am so fatigued..May be I should ask the howling, or Penumdra if they could make the potion for me..
  • 私はハウリングを見つけた、しかし彼女、あるいはそれは私の期待したものではなかった。そいつはディードラかドレモラらしい。そいつは私が必要とするものを理解した。とても熱く、いやらしいセックスの後、私は必要な素材を手に入れた。とても疲れた…。私はハウリングかペナンドラに、私に薬を作ってくれるかどうか訊ねるべきだろう。

FormID: 030E0220 xloversGGSleeper 75 0 The Penumdra was seemingly happy to mix the potion, and quickly did so, Now I must make my way out of here, and back to dirty bay, where I hope to cure Cherry of her affliction.Gosh, Butt still hurts from all that spanking...
  • ペナンドラはとても楽しそう薬を調合し、素早く作り上げた。私はすぐここを出なくてはならない。そしてチェリーの病を癒したいと望んでいる場所、不潔湾に戻るのだ。やれやれ、あのスパンキングで、まだお尻が痛い…。

FormID: 030E0220 xloversGGSleeper 80 0 I told Shelly I had found the Cure, She was very excited, and asked me to please use it to cure her daughter, Like Duh...! I did all this just so I could carry this beautiful potion around with Me..!! {Giggle} I hurried in to Shelly boners home, and to use the potion.I HoPe this Works.....
  • 私はシェリーに治療薬を見つけたと告げた。彼女はとても興奮した。そして私に、どうぞ娘にそれを使って下さいと頼んだ。赤ん坊のように…!私はこの素敵な薬の全てを持てるだけ持った…!![くすくす]。私はシェリー・ボーナーの家に急ごう。この薬を使うために。これが効きますように…。

FormID: 030E0220 xloversGGSleeper 85 0 Well, even as Nasty, and mean as Provoke was, at least he did give me the right formula... I no more than began sprinkling it over Cherrys body, and she snaped right out of it...... It kind of made me feel it was worth it.. This poor Girl, like I can, like fully understand why she hated that Evil mage Provoke.. He is SuCh a JeRk...!
  • さて、淫らで卑劣なプロヴォークは、少なくとも正しい処方をよこした…。私はチェリーの身体を、びしびし叩き始める以外なかった。彼女が身体を海老反らせる…。私の気分を最悪にする類の行為だ。この可哀想な少女が、なぜ邪悪な魔術師プロヴォークを憎んだか完全に理解した。私のように…。あいつは本当にクズ野郎だ…!

FormID: 030E0220 xloversGGSleeper 90 0 Cherry was so happy to be raised from her deep sleep, she gave me some letters from her aunt, said they were enchanted with spell's to help her with her studies in school. She hoped they helped me also.I am glad I could help these people. I hate Nobels like Provoke who think they can do anything they want...GrrrI will find a way to pay him back for his actions....{sigh} someday..!
  • チェリーは深い眠りから覚めたことをとても喜んだ。彼女は私におばさんから貰った手紙をいくつかくれた。これらには彼女が学校で勉強する際、助けになる魔法が付与されていると言う。彼女はこれが私とっても助けになるよう望んだ。私は彼女達を助けることができて嬉しい。私は何でも自分の思い通りになると思っている、プロヴォークのような貴族を憎む。私は彼の行動に報復する方法を見つけるだろう…[溜め息]…いつか!

FormID: 030E0220 xloversGGSleeper 100 0 The formula worked, and Shelly Boner was so happy to have her daughter back. She gave me this Love shield ring, seems pretty nice, has water breathing on it too.. I might try it some time, it is light, and very pretty..I am glad I could help those people.
  • 処方は効果を現した。そしてシェリー・ボーナーは娘が戻ったことをとても喜んだ。彼女は愛の指輪をくれた。とても素敵で、水中呼吸の効果も持っている…。いつか試してみよう。これは軽くて、とても可愛い。この人たちを救うことができてよかった。

xloversGGSpiders

FormID: 0307B214 xloversGGSpiders 0 0 Moana says that gestation will only take about 4 or 5 day's.. she says by tomorrow I may bot be able to wear any clothing over my belly.I guess most people won't have sex with me either..Oh Gosh..! I'm gonna be a big fat Pig... This is sOo SuCkY...!
  • モアナが、妊娠期間はたったの4〜5日しかないと言った。彼女は腹まで覆う服は、明日までなら何でも着られるだろうとも言った。私はほとんどの人々が、私とセックスしたがらないだろうと思った…。ああ、やれやれ…!私はとても太った豚になってしまう…。これは本当に最悪だ…!

FormID: 0307B214 xloversGGSpiders 10 0 Someone told me the Queen was looking for me, But wished to talk outside of the throne Room.She walks around town in the evenings some. I should try to chat with her there.
  • ある人が女王が私を捜していると教えてくれた。しかし私は玉座の間の外で話したかった。彼女は夕方、少々街中をを歩き回る。そこで彼女と話し合うべきだろう。

FormID: 0307B214 xloversGGSpiders 15 0  I found the Queen, she said her mother needed some help, but she did not have time to go. Wow..! Her mother is over 1700 years old... They must live a long time... She has given me a key, I can use it at the giant Statue head on Siren Island..She said her mother was sort of testy to deal with, I guess I will go see..{Smile}
  • 女王を見つけた。彼女は彼女の母親が少々助けを必要としていると言った。しかし彼女には行く時間がない。うわぁ…!彼女の母親は1700歳を越えている…彼女達は長い時間を生きなくてはならないのだ…。彼女は鍵をくれた。セイレーン島の端にある大きな彫像でそれを使える…。彼女は母親がちょっといい取引を持ちかけると言った。私は会いに行くだろう…[にっこり]。

FormID: 0307B214 xloversGGSpiders 20 0 What have I got my self into..I have a Dead, (constantly driping Cum) daedra dick in my mouth... I am suppose to fuck spiderdaedra till I get pregnant with one..I have to suck on this stupid cock until the thing is born..and I have hardly any clothing....I must be blond...thas it... I bet I can hide my own easter egg's...The Queen owe's me big time for this one...Grrrrr !
  • 私がどういう羽目になったかと言えば…口の中の死んだ(ずっと精液を垂れ流す)ディードラのチンポ。私は孕まされるまで、スパイダー・ディードラとおまんこすることになるのではないか。私はアレが生まれるまで、このマヌケなチンポをしゃぶり続けなくてはならない…そして服も着られない…。私はずんぐりするに違いない…そういうことだ…私は私自身のイースターエッグを隠せるはずだ…女王はこれで私に大きな借りを作った…ガルルル!

FormID: 0307B214 xloversGGSpiders 25 0 Well flitter, soon as I entered I heard the door lock, and the damn key has disapeared.. I guess Mother does not want to leave anything to chance..I hope these spiders are nice. Gosh this dick in my mouth is very un comfortable. How can a visected cock have so much cum in it..My belly is getting full....
  • 私がとてもびくびくしながら入るやいなや、扉の鍵がかけられる音がした。そしてクソ鍵は消えてしまった…。母親はどんな機会も逃したくないのだろう…。あの蜘蛛がましならいいが。ああ、私の口の中ののチンポがとても不快だ。この切断されたチンポはどれだけ精液を持っているのだろう…。私のお腹がいっぱいになってしまう…。

FormID: 0307B214 xloversGGSpiders 30 0  Gosh those Spider girl things don't mess around..they have pumped me full of egg's.. I think something in my body has changed, because they have quit attacking me, and the key is back... I guess I can leave now. Better go talk to Moanetts Mother.
  • ああ、この蜘蛛女達のモノは躊躇しない…。連中は卵をいっぱい私に詰め込んだ…。私は胎内の何かが変化したように思った。というのも、連中が攻撃するのを止めたからだ。そして鍵が戻ってきた…。多分ここを出ることができる。モアネットの母親と話しに行った方がいい。

FormID: 0307B214 xloversGGSpiders 35 0 Moana says The gestation will only take about 4 or 5 day's, that by tomorrow I won't be able to wear any of my clothing.{Sigh}.Gosh no one will have sex with a fat Cow...This is sOo embarrasing....Very SuCkY..!When I am close to birth, Moana tells me she will bring me back here to have the baby....that I should be careful with her new pet.....YuCk...
  • 妊娠期間はたったの4〜5日しかないと、モアナが言った…。彼女は腹まで覆う服は、明日までなら何でも着られるだろうと言った。私はほとんどの人々が、私とセックスしたがらないだろうと思った…。ああ、なんてこと…誰も太った牛とセックスしたいなんて思わない…。これは本当にきまりが悪い…最悪…!私の出産が近づいたら、モアナは赤ん坊を得るため、私をここに連れ戻すという…私は彼女の新しいペットのために身体を大事にしないとないといけない…おえっ…。

FormID: 0307B214 xloversGGSpiders 40 0 Oh God...! That was horrible...that nasty 8 legged thing crawling out of my Crotch...Ugh..! I never want to do that again...My pussy is still itching..I hope I don't get some sort of infection...I better double up on the Heal potions...Or maybe after that I should just go for skooma..LOL.
  • ああ、神よ…!なんて怖ろしい…あの不潔な8本足の奴が、私の股間から這い出してくる……うぐっ…!もうこんなことは絶対願い下げだ…私のワレメはまだむず痒い…何か病気になっていなければいいが…。私は回復薬を二倍飲んだ方がいいだろう。あるいはその後でスクゥーマに走るか…大笑いだ。

FormID: 0307B214 xloversGGSpiders 45 0 Moanetts Mother (Moana) is a strange one, I mean I don't think she is really Evil or anything, just I guess after 1700 years, oddness probably just happens..Tee, Hee !I guess I better go tell Queen Moanett that her mother is happy now with her new spider...Ugh...still makes me shiver...... hope no one see me scratching....Be nice when this itch goes away.
  • モアネットの母親(モアナ)は奇妙な人物だ。彼女がまさに邪悪だとかいう意味ではない。1700年の後には、奇妙さも生じようというものだ…ふふ。私はモアネット女王に、今、彼女の母親は新しい蜘蛛と一緒で幸せだと告げに行った方がいいだろう…うぐ…まだ身震いがする……掻いているのを誰にも見られなければいいが…この痒みが消えればいいのに。

FormID: 0307B214 xloversGGSpiders 50 0 Queen Moanett was sOo HaPpY with me for helping her mother, I have been promoted to [Sweet Treat] of the Siren Islanders...I guess it is good to help the elderly...and I would say that a 1744 year old Lady is indeed elderly...Hee, Hee...Yuck I hope when I get old I don't want a spider for a pet........Yuck-O...
  • モアネット女王は、私が彼女の母親に助力したことで、大いに喜んだ。私はセイレーン島の「甘いご馳走」に昇進した。老人の手助けをするのはいいことだろう…。そして私は1744歳の老淑女は全くの老人だと言う他ない…うふ…。うう、私は、自分が歳を取っても、蜘蛛をペットに欲しがったりしないだろう……うげぇ…。

このページへのコメント

LoversCrowningIsle-QuestStages4 - 鐃渋士の休憩緒申 - Seesaa Wiki鐃淑ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 for 鐃緒申鐃殉¥申鐃夙フワ申鐃緒申 ≪潟若 綺 http://www.pslcbi.com/moncler2014.html

0
Posted by ≪潟若 綺 2013年12月09日(月) 22:04:26 返信

LoversCrowningIsle-QuestStages4 - 鐃渋士の休憩緒申 - Seesaa Wiki鐃淑ワ申鐃緒申鐃緒申鐃緒申 for 鐃緒申鐃殉¥申鐃夙フワ申鐃緒申 ≪潟若 2014 http://www.pslcbi.com/moncler2014.html

0
Posted by ≪潟若 2014 2013年12月08日(日) 16:05:34 返信

WjtNsA <a href="http://nteaionzwvcn.com/">nteaionzwvcn</a>, [url=http://amkbkjbwshtk.com/]amkbkjbwshtk[/url], [link=http://vnbpdqipzjdd.com/]vnbpdqipzjdd[/link], http://btdltokchgvy.com/

0
Posted by nlirjli 2013年11月14日(木) 23:33:27 返信

障腦吟潟<潟紊援ぜ障 若 ≪ http://www.fetang.com/

0
Posted by 若 ≪ 2013年07月31日(水) 06:46:17 返信

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

フリーエリア


どなたでも編集できます