最終更新: icicle_cocone 2019年03月07日(木) 16:34:54履歴
Tennis Coach さん:
You're doing a good job today!
今日は調子がいいですね!
You are both rallying really well.
2人ともいいラリーが続いていますね。
Ms. Endo, your serves have improved.
円藤さんのサーブ、上達しましたね。
Yuko さん:
Thanks a lot, coach!
はい、コーチ! ありがとうございます!
Tennis Coach さん:
And Ms. Hibiki, all that practice you've done with your volleys has really paid off.
それから響さん、たくさんボレーの練習をしただけあって、成果がよく出ていますね。
Keep up the good work.
この調子でがんばってくださいね。
Ryoko さん:
Thanks!
はい!
Hey coach, we want to enter this year's city tennis tournament.
コーチ、私たち今年の市のテニス大会に参加したいんですが。
Do you think we'll be all right?
大丈夫だと思いますか?
Tennis Coach さん:
Sure, you two will be fine.
もちろん、2人とも大丈夫ですよ。
But you'll have a better chance of winning if you do some extra training.
ただ、追加メニューをやれば勝てる可能性はより高くなりますよ。
Yuko さん:
Will you help us?
やってもらえますか?
Tennis Coach さん:
I'd be happy to!
喜んで!
Let's start with your forms, then.
それでは、まずフォームからやりましょう。
OK, legs further apart and bend your knees!
はい、足をもっと開いて、ひざ曲げる!
Hey, Endo, look straight!
こら、円藤、正面を見て!
Hibiki, the position of your racket is wrong!
響ー、ラケットの位置が違うぞ!
We're running three kilometers after this!
この後はマラソン3キロ走るぞー!
Ryokoさん:
Coach is a lot stricter than he looks.
コーチって、見た目より厳しいのね。
Yukoさん:
No kidding!
ほんと!
You're doing a good job today!
今日は調子がいいですね!
You are both rallying really well.
2人ともいいラリーが続いていますね。
Ms. Endo, your serves have improved.
円藤さんのサーブ、上達しましたね。
Yuko さん:
Thanks a lot, coach!
はい、コーチ! ありがとうございます!
Tennis Coach さん:
And Ms. Hibiki, all that practice you've done with your volleys has really paid off.
それから響さん、たくさんボレーの練習をしただけあって、成果がよく出ていますね。
Keep up the good work.
この調子でがんばってくださいね。
Ryoko さん:
Thanks!
はい!
Hey coach, we want to enter this year's city tennis tournament.
コーチ、私たち今年の市のテニス大会に参加したいんですが。
Do you think we'll be all right?
大丈夫だと思いますか?
Tennis Coach さん:
Sure, you two will be fine.
もちろん、2人とも大丈夫ですよ。
But you'll have a better chance of winning if you do some extra training.
ただ、追加メニューをやれば勝てる可能性はより高くなりますよ。
Yuko さん:
Will you help us?
やってもらえますか?
Tennis Coach さん:
I'd be happy to!
喜んで!
Let's start with your forms, then.
それでは、まずフォームからやりましょう。
OK, legs further apart and bend your knees!
はい、足をもっと開いて、ひざ曲げる!
Hey, Endo, look straight!
こら、円藤、正面を見て!
Hibiki, the position of your racket is wrong!
響ー、ラケットの位置が違うぞ!
We're running three kilometers after this!
この後はマラソン3キロ走るぞー!
Ryokoさん:
Coach is a lot stricter than he looks.
コーチって、見た目より厳しいのね。
Yukoさん:
No kidding!
ほんと!
「〜の可能性が高まっている」「〜の可能性が高い」という意味です。
This way, you'll have a better chance of winning the gold medal. は
「こうやれば、金メダルをとる可能性が高まるだろう。」となります。
This way, you'll have a better chance of winning the gold medal. は
「こうやれば、金メダルをとる可能性が高まるだろう。」となります。
kid からかう
wrong 間違った
position 位置
form フォーム
practice 練習
think 思う
leg 脚部
strict 厳しい
fine 大丈夫
city 市
tournament トーナメント
further さらに
tennis テニス
win 勝つ
really 本当に
bend 曲げる
all すべて
knee ひざ
improve 上達する
straight 真っすぐに
today きょう
wrong 間違った
position 位置
form フォーム
practice 練習
think 思う
leg 脚部
strict 厳しい
fine 大丈夫
city 市
tournament トーナメント
further さらに
tennis テニス
win 勝つ
really 本当に
bend 曲げる
all すべて
knee ひざ
improve 上達する
straight 真っすぐに
today きょう
コメントをかく