最終更新: icicle_cocone 2019年01月30日(水) 00:38:39履歴
Mikaさん:
Something's wrong with the computer.
なんかパソコンが変。
God, I hate it when this happens!
もう〜、こうなっちゃうの、本当にいや!
Shoot!
もう!
Hey, Masahiro.
ねぇお兄ちゃん。
Could you take a look at the computer?
パソコンみてくれる?
It froze when I was trying to download some music.
曲ダウンロードしようとしたらかたまっちゃったの。
Masahiroさん:
What did you do now?
今度は何したんだよ?
Mikaさん:
Nothing!
何もしてないよ!
I was using it just like I always do!
いつもどおり使ってただけよ!
Masahiroさん:
Let me see.
ちょっと見せてみな。
Mikaさん:
Can you fix it?
直せそう?
Masahiroさん:
It's not broken.
壊れてないよ。
I think you just overloaded it.
オーバーロードしたんじゃないかな。
You had too many applications open at the same time.
一度にこんなにたくさんアプリケーションを開いたから、かたまっちゃったんだよ。
Mikaさん:
Oh.
あら。
Masahiroさん:
I'll just shut everything down and reboot.
電源を落としてから、再起動させるよ。
Masahiroさん:
There you go.
もうできるよ。
Mikaさん:
Thanks!
ありがと。
Masahiroさん:
You're welcome.
いいよ。
Just don't open so many things at once, OK?
でも一度にそんなにいろんなもの開けるなよな?
Mikaさん:
OK!
分かった。
But could you stick around just in case it freezes again?
でもまたかたまった時のために、近くにいてくれる?
Something's wrong with the computer.
なんかパソコンが変。
God, I hate it when this happens!
もう〜、こうなっちゃうの、本当にいや!
Shoot!
もう!
Hey, Masahiro.
ねぇお兄ちゃん。
Could you take a look at the computer?
パソコンみてくれる?
It froze when I was trying to download some music.
曲ダウンロードしようとしたらかたまっちゃったの。
Masahiroさん:
What did you do now?
今度は何したんだよ?
Mikaさん:
Nothing!
何もしてないよ!
I was using it just like I always do!
いつもどおり使ってただけよ!
Masahiroさん:
Let me see.
ちょっと見せてみな。
Mikaさん:
Can you fix it?
直せそう?
Masahiroさん:
It's not broken.
壊れてないよ。
I think you just overloaded it.
オーバーロードしたんじゃないかな。
You had too many applications open at the same time.
一度にこんなにたくさんアプリケーションを開いたから、かたまっちゃったんだよ。
Mikaさん:
Oh.
あら。
Masahiroさん:
I'll just shut everything down and reboot.
電源を落としてから、再起動させるよ。
Masahiroさん:
There you go.
もうできるよ。
Mikaさん:
Thanks!
ありがと。
Masahiroさん:
You're welcome.
いいよ。
Just don't open so many things at once, OK?
でも一度にそんなにいろんなもの開けるなよな?
Mikaさん:
OK!
分かった。
But could you stick around just in case it freezes again?
でもまたかたまった時のために、近くにいてくれる?
「何かが変だ」という意味で、
「コンピューターの調子がどうもおかしい。」は
Something is wrong with this computer. と言います。
他にも、Something is wrong with her these days. だと
「最近、彼女は何か変だ。」というふうに言い換えられます。
「コンピューターの調子がどうもおかしい。」は
Something is wrong with this computer. と言います。
他にも、Something is wrong with her these days. だと
「最近、彼女は何か変だ。」というふうに言い換えられます。
「それって本当にいやなんだ」といった感じです。
The tax here is very high. I hate it.
「ここは税金がとても高い。本当にいやになっちゃうよ。」のように使います。
たとえば I hate it when the computer freezes up. だと
「コンピュータがフリーズするのって、本当に嫌なんだよな。」といった使い方ができます。
The tax here is very high. I hate it.
「ここは税金がとても高い。本当にいやになっちゃうよ。」のように使います。
たとえば I hate it when the computer freezes up. だと
「コンピュータがフリーズするのって、本当に嫌なんだよな。」といった使い方ができます。
「見てみる」という意味の表現です。I'll take a look at it.は「私が見てみます」となります。take の代わりにhave を使用することも可能です。
「ちょうどいつもするように」という意味です。
「パソコンをいつも通りに使っていましたよ。」と言いたいときは
I was using my computer just like I always do. のように言います。
as I always do や just as the same as usual を使ってもいいです。
「いつも通りにすればいいよ。」だと
Do it the way as you've always done it. と言います。
「パソコンをいつも通りに使っていましたよ。」と言いたいときは
I was using my computer just like I always do. のように言います。
as I always do や just as the same as usual を使ってもいいです。
「いつも通りにすればいいよ。」だと
Do it the way as you've always done it. と言います。
「一度に〜しないように」という意味です。
Don't let them eat all the candy at once.で
「一度にお菓子を全部食べさせないで下さい。」となります。
all at once という言い方もありますが、all は強調です。
Don't let them eat all the candy at once.で
「一度にお菓子を全部食べさせないで下さい。」となります。
all at once という言い方もありますが、all は強調です。
「万が一〜したときのために」に当たる表現です。
In case anything goes wrong, I'll be around here for a while. だと
「何か問題が起こったときのために、しばらくこのあたりにいますよ。」となります。
I'll bring some extra pens, just in case you need them. だと、
「万が一必要になったときのために、余分なペンをもってきます。」となります。
In case anything goes wrong, I'll be around here for a while. だと
「何か問題が起こったときのために、しばらくこのあたりにいますよ。」となります。
I'll bring some extra pens, just in case you need them. だと、
「万が一必要になったときのために、余分なペンをもってきます。」となります。
again また
happen 起こる
hate 嫌い
wrong 調子が悪い
freeze フリーズする
always いつも
now 今度は
think 思う
music 音楽
fix 修理する
computer コンピュータ
happen 起こる
hate 嫌い
wrong 調子が悪い
freeze フリーズする
always いつも
now 今度は
think 思う
music 音楽
fix 修理する
computer コンピュータ
コメントをかく