最終更新: icicle_cocone 2019年03月11日(月) 00:54:07履歴
Police Manさん:
You in the yellow car, pull over.
そこの黄色い車、止まってください。
Kenichiさん:
Yes, sir?
はい?
Police Man さん:
Did you know you were going over the speed limit?
あなた、制限速度を越えてたの、知ってました?
Kenichiさん:
Was I going that fast?
え、そんなにスピード出てました?
Police Manさん:
30 kilometers over the speed limit.
30キロオーバーですよ。
Kenichiさん:
Really?
え、そうでしたか?
Police Manさん:
This is a residential area.
ここは住宅街ですよ。
You have to be especially careful not to speed through here.
スピードを出さないように特に注意してもらわないと。
Kenichさん:
I'm sorry.
すいません。
Police Man さん:
Show me your license, please.
じゃあ、免許証見せてください。
Kenichiさん:
Yes, sir.
はい。
Here you go.
どうぞ。
Police Manさん:
I'm giving you a ticket for speeding.
スピード違反ですね。
Kenichiさん:
Umm ... how much is the fine?
あの... 罰金っていくらですか。
Police Man さん:
25,000 yen.
25000円です。
Kwnichiさん:
Aaaggghhh!
ええーーー!
My wife is going to kill me!
妻に殺される!
You in the yellow car, pull over.
そこの黄色い車、止まってください。
Kenichiさん:
Yes, sir?
はい?
Police Man さん:
Did you know you were going over the speed limit?
あなた、制限速度を越えてたの、知ってました?
Kenichiさん:
Was I going that fast?
え、そんなにスピード出てました?
Police Manさん:
30 kilometers over the speed limit.
30キロオーバーですよ。
Kenichiさん:
Really?
え、そうでしたか?
Police Manさん:
This is a residential area.
ここは住宅街ですよ。
You have to be especially careful not to speed through here.
スピードを出さないように特に注意してもらわないと。
Kenichさん:
I'm sorry.
すいません。
Police Man さん:
Show me your license, please.
じゃあ、免許証見せてください。
Kenichiさん:
Yes, sir.
はい。
Here you go.
どうぞ。
Police Manさん:
I'm giving you a ticket for speeding.
スピード違反ですね。
Kenichiさん:
Umm ... how much is the fine?
あの... 罰金っていくらですか。
Police Man さん:
25,000 yen.
25000円です。
Kwnichiさん:
Aaaggghhh!
ええーーー!
My wife is going to kill me!
妻に殺される!
fine 罰金
really 本当に
wife 妻
speed 疾走する
speed limit 最高制限速度
car 車
show 見せる
careful 気をつけた
especially 特に
residential 住宅の
license 免許証
ticket 交通違反切符
yellow 黄色い
kill 殺す
really 本当に
wife 妻
speed 疾走する
speed limit 最高制限速度
car 車
show 見せる
careful 気をつけた
especially 特に
residential 住宅の
license 免許証
ticket 交通違反切符
yellow 黄色い
kill 殺す
ProfessorTanakaさん
You in the white car, pull over
これは命令文で「そこの白い車の人、止まりなさい!」という意味合いです。
命令文では、通常、Be quiet.「静かにしなさい。」のように
相手を示すことはありませんが、
授業中、騒いでいる生徒たちを指して、先生が
You be quiet!
「あなたがた、静かにしなさい。」と表現することがあります。
Everybody stand back! だと
「みんな、下がって!」ということです。
この stand は原形です。
You in the white car, pull over
これは命令文で「そこの白い車の人、止まりなさい!」という意味合いです。
命令文では、通常、Be quiet.「静かにしなさい。」のように
相手を示すことはありませんが、
授業中、騒いでいる生徒たちを指して、先生が
You be quiet!
「あなたがた、静かにしなさい。」と表現することがあります。
Everybody stand back! だと
「みんな、下がって!」ということです。
この stand は原形です。
コメントをかく