最終更新: icicle_cocone 2015年02月08日(日) 05:32:21履歴
Kiyoshiさん:
Ahh ... that feels so good.
いやあ、いいお湯ですねえ。
Manさん:
Yeah, I heard this water is good for easing tense shoulders.
ええ、ここのお湯は肩こりに効くそうですよ。
Kiyoshiさん:
Really?
そうなんですか。
Manさん:
By the way, where are you from?
ところで、お宅、どちらからいらっしゃったんですか。
Kiyoshiさん
I'm from Tokyo.
東京から来ました。
Man さん:
Is that right?
へえ、そうですか。
I used to live in Tokyo when I was younger.
私も若いころ、東京に住んでたことがあるんですよ。
I bet Tokyo has changed a lot since then.
あれから東京もずいぶん変わったでしょうね。
Kiyoshiさん:
Yeah, I guess.
ええ、まあ。
Manさん:
Well, take your time.
ま、ゆっくりしていってくださいよ。
I have to go.
じゃ、わたしはお先に。
Kiyoshiさん:
Nice talking to you.
どうも。
Ahh ... that feels so good.
いやあ、いいお湯ですねえ。
Manさん:
Yeah, I heard this water is good for easing tense shoulders.
ええ、ここのお湯は肩こりに効くそうですよ。
Kiyoshiさん:
Really?
そうなんですか。
Manさん:
By the way, where are you from?
ところで、お宅、どちらからいらっしゃったんですか。
Kiyoshiさん
I'm from Tokyo.
東京から来ました。
Man さん:
Is that right?
へえ、そうですか。
I used to live in Tokyo when I was younger.
私も若いころ、東京に住んでたことがあるんですよ。
I bet Tokyo has changed a lot since then.
あれから東京もずいぶん変わったでしょうね。
Kiyoshiさん:
Yeah, I guess.
ええ、まあ。
Manさん:
Well, take your time.
ま、ゆっくりしていってくださいよ。
I have to go.
じゃ、わたしはお先に。
Kiyoshiさん:
Nice talking to you.
どうも。
「〜にいい」「〜に効く」という意味です。
Fresh fruit and vegetables are good for you. 「新鮮なフルーツと野菜は体にいい」、
Soaking in a hot bath is good for easing tense muscles. 「お風呂に入るのは肩こりを和らげるのにいい」というように使います。
他にも、Your account is good for ten more days. 「あなたのアカウントは後10日有効です」のように、
「有効である」という意味で使うこともあります。
Fresh fruit and vegetables are good for you. 「新鮮なフルーツと野菜は体にいい」、
Soaking in a hot bath is good for easing tense muscles. 「お風呂に入るのは肩こりを和らげるのにいい」というように使います。
他にも、Your account is good for ten more days. 「あなたのアカウントは後10日有効です」のように、
「有効である」という意味で使うこともあります。
「昔は〜したものだった(今はしていないが)」という意味です。
There used to be a good Italian restaurant around here. は「この辺りにはいいイタリアンの店があったんだ」となります。
There used to be a good Italian restaurant around here. は「この辺りにはいいイタリアンの店があったんだ」となります。
I bet は確信を示して「きっと、絶対に〜だと思う」という意味で、くだけた表現です。
I'll bet ということもありますが、I bet のほうが一般的です。
You bet. という言い方もありますが、これは「信じていいよ、確かだよ、きっとそうするよ」といった意味で、
これもくだけた表現です。
I'll bet ということもありますが、I bet のほうが一般的です。
You bet. という言い方もありますが、これは「信じていいよ、確かだよ、きっとそうするよ」といった意味で、
これもくだけた表現です。
会話の場から離れる際の表現です。
I'd like to talk more, but I'm afraid I have to go now.
で「もっとお話したいのですが、残念ながらもう行かなければなりませんので」となります。
I'd like to talk more, but I'm afraid I have to go now.
で「もっとお話したいのですが、残念ながらもう行かなければなりませんので」となります。
「お話できて楽しかったです」という意味です。
It's been nice talking to you. の省略形で、日常的によく使います。
I've really enjoyed talking to you. とも言います。
「お会いできてよかったです」だと It's been a pleasure meeting you. となります。
It's been nice talking to you. の省略形で、日常的によく使います。
I've really enjoyed talking to you. とも言います。
「お会いできてよかったです」だと It's been a pleasure meeting you. となります。
コメントをかく