第三回通訳アフターケア
第三回美山音楽祭の通訳アフターケア。
どの程度(から)一人でケア出来るかわからないけれど、みんなで助け合って議論できればいいなと(ひとまかせ)。
たとえば:
DVDは第三回もみんなでシェアできるようにします(編集と焼くのが大変だけど、きっといつか財産になることを期待して)。
DVDの何分何秒のここがわからん!というところを書いておけば、きっと誰かと議論できるはず、あるいは助けてくれるはず。(から)
どの程度(から)一人でケア出来るかわからないけれど、みんなで助け合って議論できればいいなと(ひとまかせ)。
たとえば:
- 通訳者の誤訳と思われるぶぶん
- 通訳者がぼーっとしてた&訳さないままほったらかした英語
- 通訳のレベルでなく何を言いたいのかよくわからないところ
DVDは第三回もみんなでシェアできるようにします(編集と焼くのが大変だけど、きっといつか財産になることを期待して)。
DVDの何分何秒のここがわからん!というところを書いておけば、きっと誰かと議論できるはず、あるいは助けてくれるはず。(から)
高田さん
1回目
2回目
閑喜さん
1回目
2回目
井谷さん
1回目
2回目
与那嶺さん
1回目
2回目
飯田さん
1回目
2回目
松澤さん
1回目
2回目
渡辺さん
1回目
2回目
高須さん
1回目
2回目
山田さん
1回目
2回目
藤村さん
1回目
2回目
2008年09月13日(土) 06:05:28 Modified by kzkara