ソクリベは海外勢にも人気があるようで、海外のファンの中にはバックストーリーを丸々翻訳して世界観をしっかり楽しんでいる方もいます。
そんなソクリベを愛する海外勢と一緒に楽しむために、マルチで使える(かもしれない)英語を紹介していきます。
ただ、私自身は英語資格も持っておらず海外経験もありませんので間違った言い回しがあるとは思います。
もっと正しい英語があれば、どんどんコメント欄よりご指摘をお願い致します。
そんなソクリベを愛する海外勢と一緒に楽しむために、マルチで使える(かもしれない)英語を紹介していきます。
ただ、私自身は英語資格も持っておらず海外経験もありませんので間違った言い回しがあるとは思います。
もっと正しい英語があれば、どんどんコメント欄よりご指摘をお願い致します。
- よろしくお願いします
※既に会ったことがあれば"Hi,○○(名前)"
- もう一人待ってください
- 来ないですねー
※comeはNGワードです。
- 行きます!
- 準備いいですか?
- 頑張ります!
- どうします?
- 任せますよ
- 次ラストです
- ありがとうございました!
"Thanks."
- またね!
"Bye."
- 日本人かどうか判断が難しい場合
※この言い回しは非常に失礼な気もしますが、相手の顔が分からない以上一番シンプルな聞き方かと思います。 japはNGワードなのでピリオドか半角スペースで対応してください。
- (前の質問でNoと言われたら)
※Thank you for coming.を使ってもいいかもしれませんが「日本人オンリーかよクソ」と思われて速攻で出て行かれてしまうケースがあるので、タイプの速いこの言い方がいいと思います。
- 指輪狙いですか?
"Do you aim for the ring?"
- ミッション埋めますか?
- 200コンボしたいです
- 奥義フィニッシュしたいです
※「奥義」は適切な表現が難しいです。 意外とOugiで伝わりますが、伝わらなければspecial arts,special move,secretsというような言い換えが必要です。
- 一人も倒れずクリアしたいです
- やりましたね!
- おめでとうございます!
- ナイスです!
- スタミナ無くなりました
- マスター代わってほしいです
- (「マスター交代どうやってやるんですか?」と訊かれた場合)
- ヒーラー無しで行きましょう!
- ヒーラーいらないです
"Some healers is unnecessary."
- 地属性持ってます?
※他の呼び方は以下が通用します
・炎属性 - fire
・水属性 - water
・地属性 - earth(もしくはwind)
・光属性 - light
・闇属性 - dark
・フェンサー - fencer
・ローグ - r.ogue(なぜかNGワード)
・ウォーリアー - warrior
・アーチャー - archer
・ディフェンダー - defender
・ランサー - lancer
・クレリック - healer(clericという表現は使ったことがないので伝わるか分からないです)
・マジシャン - magician
特定のキャラクターを指す場合はこの組み合わせで呼べば理解してもらいやすいです。
例)ロイエル - the earth(wind) fencer
- WAVE2で奥義使ってください
- ブレイク後に通常攻撃当てないほうがいいですよ
- 重くなりやすいんですよ
- 死体蹴りしないでください
- 分かりましたか?
- 了解です!
"Sure."
"I got it."
"I see."
"I understand."
- (中国語とか韓国語で話し掛けてきたとき)
"Say in english."
余談ですが、Chineseと一緒くたにしてChinese分かりませんと言った所「広東語だけどね」と訂正されたことがあります。プライドがあるようなので判断出来ない場合はChinese or Cantoneseと言うと失礼がないかと思います。
- 惜しいですね!
- 悪気はないですよ
- クエストがうまく行かず「Sorry」と言われたとき
"It's my fault."
- 気にしないでください
"Shake it off."
- ですねー
- ホントそれ!
- それどういう意味ですか?
"What does it mean?"
- マナーが著しく悪いプレイヤーへの脅し文句
"Do you wanna be kicked out?"
- 楽しかったです!
・please - plz
・because - cuz
・you - u
・see - c
・thanks - thx
・yesの砕けた言い方 - yup
・lol - laugh out loudlyの略。日本語で言う所の「(笑)」に相当
・moonrunes - 日本語のこと。日本語の文字が月の古代文字のように理解不能なことから
・because - cuz
・you - u
・see - c
・thanks - thx
・yesの砕けた言い方 - yup
・lol - laugh out loudlyの略。日本語で言う所の「(笑)」に相当
・moonrunes - 日本語のこと。日本語の文字が月の古代文字のように理解不能なことから
このページへのコメント
こんなページまで!Wiki編集チーム有能すぎる(^o^)
Thank you for telling.
Let me add it to this page.
謝謝
中国語職業 說明 (ROOM Name)
日 = 中
フェンサー=輕劍=劍
ローグ=盜賊=双
ウォーリア=重=重劍
アーチャ=弓劍手=弓
ディフェンダー=盾
ランサー=槍
クレリック=補=奶
マジシャン=法
Berserker=斧