このウィキの読者になる
更新情報がメールで届きます。
読者数:2名
このウィキの読者になる
メニューバーA

Bitte商店の商品購入


Bitte商店関連ブログ

最近更新したページ
カテゴリー
最新コメント
Vol.1.11,2006 by check it out
Vol.2.02,2007 by check it out
Vol.2.17,2007 by awesome things!
Vol.2.15,2007 by stunning seo guys
Vol.1.03,2006 by stunning seo guys
Vol.2.16,2007 by check it out
Vol.2.06,2007 by check it out
Vol.2.23,2007 by stunning seo guys
Triple Flexの記事 by tips about seo
フリーエリア

Douglas社について


Back in 1955, our dad, Sam Lioon, founded Douglas Laboratories on a simple promise: provide the highest quality nutritional supplements available with the highest level of personal service—anywhere. And with that promise began a legacy of leadership—and a never-ending quest to exceed our customers’ expectations to Raise the Standard for Nutrition and Wellness.
1955年、私どもの父親、Sam Lioonがダグラスラボラトリーを次のような1つの公約と共に設立しました、すなわち、最高級のサービスを持って現有する最高品質の栄養サプリメントをどこへでも供給する、というものです。その公約に基づいて、リーダシップの歴史と、栄養と健康の水準を向上させるという顧客の期待を凌ぐという永遠に終わることのない追及が始まりました。

Today that legacy lives on as Douglas Laboratories proudly joins the Atrium Biotechnologies group of companies. Atrium Biotechnologies is an international company and global leader in the development, manufacturing, and marketing of dietary supplements, specialty fine chemicals, and active cosmetic ingredients. To learn more about Atrium Biotechnologies visit their website at www.atrium-bio.com.
今日、ダグラスラボラトリーがAtriumバイオテクノロジーグループに参加して、その暦史はいきづいています。Atriumバイオテクノロジーグループは、インターナショナル企業で、ダイエットサプリメント、ファインケミカル、それに化粧品の成分の製品開発、製造、市場開拓のグローバルリーダです。Atriumバイオテクノロジーグループについては、ウェブサイト-www.atrium-bio.comで調べられます。

Douglas Laboratories is supported by more than 300 Douglas Laboratories employees all dedicated to keeping the promise Sam made 50 years ago. Raising the Standard is more than a slogan—it’s a promise. As we enter our second half-century, Douglas Laboratories will continue to keep our promise to Raise the Standard with a custom approach to your patients’ nutrition and wellness. With custom formulations your patients can’t find anywhere else. Custom labels. Custom daily packs. And the industry’s largest and most innovative product line. ・・・・
ダグラスラボラトリーは、300人以上の従業員に支えられ、Samが50年前に行った公約の達成のために、献身的に働いてます。 栄養と健康の水準を向上させるということは、スローガン以上のものです;それは、公約です。ダグラスラボラトリーは、その歴史の後半世紀に入ったので、ダグラスラボラトリーは、ここの患者さんの栄養と健康に気を使うことで、栄養と健康の水準を向上させるという公約を守り続けます。 ここの患者さんの情報を形成すること、患者さんは、他でこのようなサポートを見つけられません。ここの患者さんに対する(お薬の)ラベル。 ここの患者さんに対する、日々の(お薬の)包装。それと、この産業界で、最大級で、最も革新的な製品群。・・・・

・・・・・・・・・・・・・・・・・
・・・・・・・・・・・・・・・・・

And that means we’re here for you—whenever you need us. We’d like to extend our personal invitation for you to tour our facilities or meet with any of our staff. (We’ll even pick you up at the airport.) Call any of us—Sam, Doug or Jeff Lioon. We’re ready to speak with you personally—anytime.
そのことは、ダグラスラボラトリーは、あなた方が私たちを必要とするときにはいつでも、あなた方のために、ここにいます。 ダグラスラボラトリーは、私どもの設備を見ていただくために、または、私どものすべてのスタッフとお会いしていただくために、あなた方を、ご招待したいと思います。(私どもは、あなたを空港に迎えに行くことさえするでしょう。) Sam,DougまたはJeff Lioonにお電話をください。 私どもは、いつでも、あなたと、個人的にお話させていただく用意ができております。



トップページ
QmeltコエンザイムQ10のトップページ



リンクページ

わん卓と、犬のサプリのBitte商店ホームページへ!
Bitte商店の商品紹介のブログへ!
わんちゃんのGoods情報のブログへ!
こだわりのGoods情報のブログへ!
わん卓のあれこれWIKIへ!
2007年02月20日(火) 20:37:32 Modified by bitteltd




スマートフォン版で見る