11418.はじめまして!(EAH)
◆ 11418. はじめまして! [moge] 2007/01/06 15:11
┗ 11419. Re: you twoって"アリ"なんでしょうか? [ちゅん] 2007/01/06 16:00
┗ 11424. Re: you twoって"アリ"なんでしょうか? [Rose] 2007/01/07 00:14
┗ 11432. 投稿者削除 [ ] 2007/01/07 15:15
┗ 11433. Re: you twoって"アリ"なんでしょうか? [ちゅん] 2007/01/07 15:17
11418. はじめまして! [moge] 2007/01/06 15:11
はじめまして!!!
神奈川県在住の21歳 男性です。
現在、独学で英語を勉強しています。
”ハートで感じる英文法”を読んでいて疑問に感じた箇所があります。
P.55の例文で
A:So tell me, Rose, how long have you two been in business together?
という文があります。
この文中の"have you two been"の"you two"が気になって仕方ありません!!
この場合、you & he のような形になるのかと思うのですが…
そもそも主語でこのような形って"アリ"なんでしょうか?
今まで見たことない形でしたので違和感を感じました。
どなたかお分かりになる方がいましたら返答ください。
そもそも、著書に対する質問はここでよいのでしょうか?
併せて回答戴けると、有り難いです。
11419. Re: you twoって"アリ"なんでしょうか? [ちゅん] 2007/01/06 16:00
>”ハートで感じる英文法”
>P.55の例文で
>A:So tell me, Rose, how long have you two been in business together?
>この文中の"you two"が気になって仕方ありません!!
>そもそも主語でこのような形って"アリ"なんでしょうか?
>今まで見たことない形でしたので違和感を感じました。
mogeさん、こんにちは。
はじめまして、ちゅんと申します。
全く問題ないですよ。
日本語でも「きみらふたりさぁ…」って言いますよね?
>そもそも、著書に対する質問はここでよいのでしょうか?
合ってますよ♪
ただ、次からは、質問内容が分かるようなタイトルを付けて下さいね。
(こんな感じでね)
その方が、分かる人が見付けてくれ易いですし、
後で過去ログとして拾いやすくもなりますから。
11424. Re: you twoって"アリ"なんでしょうか? [Rose] 2007/01/07 00:14
you two 〜というのは、たぶん you guys 〜という感じと一緒です。ちゅんさんもおっしゃってますが、「きみらふたりってさあ〜」というくだけた会話表現!こういった表現は、私は、学校英文法のように文法的解釈などせず、感覚!!で覚えればいいとおもうのですが・・・。
11432. 投稿者削除 [ ] 2007/01/07 15:15
11433. Re: you twoって"アリ"なんでしょうか? [ちゅん] 2007/01/07 15:17
>Roseさん
ナイスなフォロー、ありがとうございます。
>こういった表現は、私は、
>学校英文法のように文法的解釈などせず、
>感覚!!で覚えればいいとおもうのですが・・・。
そうですね。私はセンセーにお会いして、
ほとんど全部いけると思えるようになりました。
┗ 11419. Re: you twoって"アリ"なんでしょうか? [ちゅん] 2007/01/06 16:00
┗ 11424. Re: you twoって"アリ"なんでしょうか? [Rose] 2007/01/07 00:14
┗ 11432. 投稿者削除 [ ] 2007/01/07 15:15
┗ 11433. Re: you twoって"アリ"なんでしょうか? [ちゅん] 2007/01/07 15:17
11418. はじめまして! [moge] 2007/01/06 15:11
はじめまして!!!
神奈川県在住の21歳 男性です。
現在、独学で英語を勉強しています。
”ハートで感じる英文法”を読んでいて疑問に感じた箇所があります。
P.55の例文で
A:So tell me, Rose, how long have you two been in business together?
という文があります。
この文中の"have you two been"の"you two"が気になって仕方ありません!!
この場合、you & he のような形になるのかと思うのですが…
そもそも主語でこのような形って"アリ"なんでしょうか?
今まで見たことない形でしたので違和感を感じました。
どなたかお分かりになる方がいましたら返答ください。
そもそも、著書に対する質問はここでよいのでしょうか?
併せて回答戴けると、有り難いです。
11419. Re: you twoって"アリ"なんでしょうか? [ちゅん] 2007/01/06 16:00
>”ハートで感じる英文法”
>P.55の例文で
>A:So tell me, Rose, how long have you two been in business together?
>この文中の"you two"が気になって仕方ありません!!
>そもそも主語でこのような形って"アリ"なんでしょうか?
>今まで見たことない形でしたので違和感を感じました。
mogeさん、こんにちは。
はじめまして、ちゅんと申します。
全く問題ないですよ。
日本語でも「きみらふたりさぁ…」って言いますよね?
>そもそも、著書に対する質問はここでよいのでしょうか?
合ってますよ♪
ただ、次からは、質問内容が分かるようなタイトルを付けて下さいね。
(こんな感じでね)
その方が、分かる人が見付けてくれ易いですし、
後で過去ログとして拾いやすくもなりますから。
11424. Re: you twoって"アリ"なんでしょうか? [Rose] 2007/01/07 00:14
you two 〜というのは、たぶん you guys 〜という感じと一緒です。ちゅんさんもおっしゃってますが、「きみらふたりってさあ〜」というくだけた会話表現!こういった表現は、私は、学校英文法のように文法的解釈などせず、感覚!!で覚えればいいとおもうのですが・・・。
11432. 投稿者削除 [ ] 2007/01/07 15:15
11433. Re: you twoって"アリ"なんでしょうか? [ちゅん] 2007/01/07 15:17
>Roseさん
ナイスなフォロー、ありがとうございます。
>こういった表現は、私は、
>学校英文法のように文法的解釈などせず、
>感覚!!で覚えればいいとおもうのですが・・・。
そうですね。私はセンセーにお会いして、
ほとんど全部いけると思えるようになりました。
2007年03月03日(土) 08:37:44 Modified by onishi_eah1