11486.willの有無(EAH)
◆ 11486. willの有無 [moge] 2007/01/13 22:58
┗ 11487. Re: willの有無 [しのぶ] 2007/01/14 02:57
┗ 11488. Re: willの有無 [ちゅん] 2007/01/14 06:57
┗ 11492. Re: willの有無 [大西泰斗] 2007/01/14 10:38
┗ 11495. Re: willの有無 [愛読家] 2007/01/14 12:23
┗ 11500. Re: willの有無 [moge] 2007/01/14 22:30
┗ 11514. Re: toの有無 [浮気者パーヤン] 2007/01/15 17:49
┗ 11519. Re: toの有無 [ちゅん] 2007/01/16 00:07
┗ 11537. Re: toの有無 [voltaire] 2007/01/17 12:48
┗ 11538. Re: toの有無 [彦星] 2007/01/17 14:29
┗ 11541. Re: toの有無 [voltaire] 2007/01/17 16:56
┗ 11542. Re: toの有無 [浮気者パーヤン] 2007/01/17 18:16
11486. willの有無 [moge] 2007/01/13 22:58
Tomorrow we go barbeque.
これはある曲の一文です。この文は明日という未来の話なのに、willが入っていません。
これってnative speakerとしては普通なのでしょうか?
willが入っていなくては時制的におかしくないのでしょうか?
有識者の方々、ご回答宜しくお願いします。
11487. Re: willの有無 [しのぶ] 2007/01/14 02:57
>mogeさん、はじめまして。
先生のEBF・ネイティブスピーカーの英文法より説明させていただきますね。
未来表現には、willやbe going to,-ing,現在形などさまざまなものが
ありますが、状況によって使い分けられます。
☆『will』の場合、イメージは「精神力」で、「するぞ」と意志の力で起こしたり
「だろう」という未知のものに確度の高い予測をする助動詞。
I'll do the dishes. (僕が皿を洗うよ) 【意志】
Everything will work out fine. (全部うまくいくよ) 【推測】
☆『be going to』は、未来の出来事を引き起こす要因(原因・意図)が現在
すでにあるとき(向かって進んでいるとき)に用いる。
Careful! The soup's going to boil over. (気をつけて。 煮こぼれるよ) 【原因】
I'm going to marry him. (彼と結婚するつもり) 【意図】
☆『-ing』は、予定・計画(それに向けて準備が出来ている時)を表す。
I'm leaving for Madrid tomorrow. (明日マドリッドに行く予定なんだ)
☆『現在形』が使われる場合は、カレンダーやタイムテーブル・プログラムなど
完全に確定したことがら。
You'd better hurry. The train leaves in 10 minutes.
(急がなきゃ。 電車あと10分で出るよ)
これらから鑑みるに
>Tomorrow we go barbeque.
は、我々がバーベキューに行くことがすでに事実として考えられるほど
確実な未来として表現してるのだと思います。
簡潔に上手く説明できなくてすみません。
11488. Re: willの有無 [ちゅん] 2007/01/14 06:57
>>Tomorrow we go barbeque.
>は、我々がバーベキューに行くことがすでに事実として考えられるほど
>確実な未来として表現してるのだと思います。
ふむ。
11492. Re: willの有無 [大西泰斗] 2007/01/14 10:38
>しのぶさん
ありがと。
11495. Re: willの有無 [愛読家] 2007/01/14 12:23
>Tomorrow we go barbeque.
まず、明日の状況を頭にイメージして、そして、その環境に自分たちがおかれている。そして、バーベーキュをやっている自分たちを想像する。
>
>これはある曲の一文です。この文は明日という未来の話なのに、willが入っていません。
>これってnative speakerとしては普通なのでしょうか?
>willが入っていなくては時制的におかしくないのでしょうか?
>
>有識者の方々、ご回答宜しくお願いします。
11500. Re: willの有無 [moge] 2007/01/14 22:30
皆さん、ご回答して頂き、有難うございます!!
とても参考になりました!!!
11514. Re: toの有無 [浮気者パーヤン] 2007/01/15 17:49
それよりgo barbequeっていうんですね。
Tomorrow we go barbeque.
なんとも伝達に無駄のない(省いた?)文ですねw
くだけた表現なんだろうか?
11519. Re: toの有無 [ちゅん] 2007/01/16 00:07
>くだけた表現なんだろうか?
歌詞だからね。
11537. Re: toの有無 [voltaire] 2007/01/17 12:48
go skating, go skiing, go swimmingからの類推で、go barbecueができたのかもしれませんね。
11538. Re: toの有無 [彦星] 2007/01/17 14:29
>go skating, go skiing, go swimmingからの類推で、go barbecueができたのかもしれませんね。
それを言うなら「go see a doctor」の方からの類推でしょうね。
11541. Re: toの有無 [voltaire] 2007/01/17 16:56
>>彦星さん
ご指摘、ありがとうございました。そーかもしれませんね。
11542. Re: toの有無 [浮気者パーヤン] 2007/01/17 18:16
なるほどgo(and)get...と同じ感じですか。
┗ 11487. Re: willの有無 [しのぶ] 2007/01/14 02:57
┗ 11488. Re: willの有無 [ちゅん] 2007/01/14 06:57
┗ 11492. Re: willの有無 [大西泰斗] 2007/01/14 10:38
┗ 11495. Re: willの有無 [愛読家] 2007/01/14 12:23
┗ 11500. Re: willの有無 [moge] 2007/01/14 22:30
┗ 11514. Re: toの有無 [浮気者パーヤン] 2007/01/15 17:49
┗ 11519. Re: toの有無 [ちゅん] 2007/01/16 00:07
┗ 11537. Re: toの有無 [voltaire] 2007/01/17 12:48
┗ 11538. Re: toの有無 [彦星] 2007/01/17 14:29
┗ 11541. Re: toの有無 [voltaire] 2007/01/17 16:56
┗ 11542. Re: toの有無 [浮気者パーヤン] 2007/01/17 18:16
11486. willの有無 [moge] 2007/01/13 22:58
Tomorrow we go barbeque.
これはある曲の一文です。この文は明日という未来の話なのに、willが入っていません。
これってnative speakerとしては普通なのでしょうか?
willが入っていなくては時制的におかしくないのでしょうか?
有識者の方々、ご回答宜しくお願いします。
11487. Re: willの有無 [しのぶ] 2007/01/14 02:57
>mogeさん、はじめまして。
先生のEBF・ネイティブスピーカーの英文法より説明させていただきますね。
未来表現には、willやbe going to,-ing,現在形などさまざまなものが
ありますが、状況によって使い分けられます。
☆『will』の場合、イメージは「精神力」で、「するぞ」と意志の力で起こしたり
「だろう」という未知のものに確度の高い予測をする助動詞。
I'll do the dishes. (僕が皿を洗うよ) 【意志】
Everything will work out fine. (全部うまくいくよ) 【推測】
☆『be going to』は、未来の出来事を引き起こす要因(原因・意図)が現在
すでにあるとき(向かって進んでいるとき)に用いる。
Careful! The soup's going to boil over. (気をつけて。 煮こぼれるよ) 【原因】
I'm going to marry him. (彼と結婚するつもり) 【意図】
☆『-ing』は、予定・計画(それに向けて準備が出来ている時)を表す。
I'm leaving for Madrid tomorrow. (明日マドリッドに行く予定なんだ)
☆『現在形』が使われる場合は、カレンダーやタイムテーブル・プログラムなど
完全に確定したことがら。
You'd better hurry. The train leaves in 10 minutes.
(急がなきゃ。 電車あと10分で出るよ)
これらから鑑みるに
>Tomorrow we go barbeque.
は、我々がバーベキューに行くことがすでに事実として考えられるほど
確実な未来として表現してるのだと思います。
簡潔に上手く説明できなくてすみません。
11488. Re: willの有無 [ちゅん] 2007/01/14 06:57
>>Tomorrow we go barbeque.
>は、我々がバーベキューに行くことがすでに事実として考えられるほど
>確実な未来として表現してるのだと思います。
ふむ。
11492. Re: willの有無 [大西泰斗] 2007/01/14 10:38
>しのぶさん
ありがと。
11495. Re: willの有無 [愛読家] 2007/01/14 12:23
>Tomorrow we go barbeque.
まず、明日の状況を頭にイメージして、そして、その環境に自分たちがおかれている。そして、バーベーキュをやっている自分たちを想像する。
>
>これはある曲の一文です。この文は明日という未来の話なのに、willが入っていません。
>これってnative speakerとしては普通なのでしょうか?
>willが入っていなくては時制的におかしくないのでしょうか?
>
>有識者の方々、ご回答宜しくお願いします。
11500. Re: willの有無 [moge] 2007/01/14 22:30
皆さん、ご回答して頂き、有難うございます!!
とても参考になりました!!!
11514. Re: toの有無 [浮気者パーヤン] 2007/01/15 17:49
それよりgo barbequeっていうんですね。
Tomorrow we go barbeque.
なんとも伝達に無駄のない(省いた?)文ですねw
くだけた表現なんだろうか?
11519. Re: toの有無 [ちゅん] 2007/01/16 00:07
>くだけた表現なんだろうか?
歌詞だからね。
11537. Re: toの有無 [voltaire] 2007/01/17 12:48
go skating, go skiing, go swimmingからの類推で、go barbecueができたのかもしれませんね。
11538. Re: toの有無 [彦星] 2007/01/17 14:29
>go skating, go skiing, go swimmingからの類推で、go barbecueができたのかもしれませんね。
それを言うなら「go see a doctor」の方からの類推でしょうね。
11541. Re: toの有無 [voltaire] 2007/01/17 16:56
>>彦星さん
ご指摘、ありがとうございました。そーかもしれませんね。
11542. Re: toの有無 [浮気者パーヤン] 2007/01/17 18:16
なるほどgo(and)get...と同じ感じですか。
2007年03月04日(日) 09:16:09 Modified by onishi_eah1