3472.スペイン語話者の「ハート」(EBH)

◆ 3472. スペイン語話者の「ハート」 [popori] 2006/01/08 19:25



3472. スペイン語話者の「ハート」 [popori] 2006/01/08 19:25

大西先生は言語学者でいらっしゃるとのことですが、この「ハート」的英語学習は、Direct Methodのニオイがぷんぷんするのですが、開発に当たっては取り入れていらっしゃるのですか?
それぞれの言語が持つ固有の「概念」は他の言語にないものもあるので、翻訳学習は役に立たないということを「ハート」で立証し、それをきちんと体系立てていらっしゃるように感じました。
英語に限らず、どんな母語以外の言語の学習者にとっても価値のあるMethodだと感じます。

スペイン語やそのほかの言語にも先生のテキストは翻訳されていると読んだことがあります。スペイン語が母語の英語学習者がいるのですが、スペイン語版はどこかで手に入るのでしょうか?


3475. Re: スペイン語話者の「ハート」 [大西泰斗] 2006/01/08 19:32

参考にしたことはありません。ごめんねー。
スペイン語には翻訳されていません。今のところ韓国語・中国語だけ、かな。そろそろ英語版くらい作ってもいいかなと思っているんだけど時間がないんだよ。


3479. Re: スペイン語話者の「ハート」 [popori] 2006/01/08 19:45

>参考にしたことはありません。ごめんねー。

いえいえ、とんでもありません。Methodの開発って膨大な時間がかかりますね。お察しします。。。

>スペイン語には翻訳されていません。

そうですか・・・それはとっても残念。じゃぁ地道に日本語版を使って英語で説明するかなぁ。スペイン語話者って、To の使い方がめちゃめちゃなんですよね(涙)。なんでもTo使えばいいと思ってる節がありますね。-ingの概念が言語にないのかなぁと思ったりします。私 は英語教師ではないのですが、Feelingを理解できるよう手助けしてみます。英語で英語を説明するのはかなりの難易度になりそうですけど(汗)。

番組、楽しみにしています。



2007年05月24日(木) 05:24:45 Modified by onishi_eah1




スマートフォン版で見る