5007.on(EAH)
◆ 5007. on [しんまい] 2006/01/27 02:25
5007.on[しんまい]2006/01/27 02:25
またひとつ教えてほしいのです。Only when I had been there for a year did I begin to feel at home (1年もそこにいてやーっと居心地がよくなりはじめた)のWhenはどういう意味でしょうか?またwhenと完了形を一緒に使ってもいいのでしょうか。 onlyとwhenはどう訳せばいいのか。ぜひ教えてください。
5065.only+副詞節[voltaire]2006/01/29 11:07
>しんまいさん
こんにちは。onlyは一種の強調と考えてみました。
Makiko is a pretty girl.
Makiko is a very pretty girl.
Twenty people came to the party.
Only twenty people came to the party.
veryやonlyはなくても実質的な意味は通じます。いずれも強調を意味すると考えられます。
When I had been there for a year I begin to feel at home.
(1年そこにいた時[=そこにいて1年たった時]、居心地がよくなり始めた)
勿論、「居心地がよくなり始めた」のですから、その後も居心地のよい状態は続いています。whenを使っていますが、「その時」だけの話ではありません。むしろ「その時から」に近い。文脈から考えると、このwhenはafterに意味の近い接続詞になっています。で、
Only when I had been there for a year did I begin to feel at home.
は、「その時から」を強調したもの。「それ以前にはなかったんだけど、実はその時からなんだよ、僕が居心地よくなったのは」ってカンジでしょうか。一般には《only+副詞/前置詞+名詞/副詞節》は「〜して初めて[ようやく,やっと]」と訳すようです。
had doneを使っているのは、主節との間の時間的な差を表すものです。whenと一緒に使えるのか?に関しては、現在完了とは一緒に使用しないけれども、過去完了とは場合によっては構わないのでは、と思います。
なお倒置が起きているのは、onlyに否定の意味があるからで、Never have I seen it before.と同じと考えられます。
onlyは何気に難しいですね。
5080.有難うございます[しんまい]2006/01/29 18:24
voltaireさんタイトルもない質問に答えてくれて有難うございました。一つ一つひもといてくれて頭の中はかなりほぐれました。また教えてください。本日も有難うございます。
5007.on[しんまい]2006/01/27 02:25
またひとつ教えてほしいのです。Only when I had been there for a year did I begin to feel at home (1年もそこにいてやーっと居心地がよくなりはじめた)のWhenはどういう意味でしょうか?またwhenと完了形を一緒に使ってもいいのでしょうか。 onlyとwhenはどう訳せばいいのか。ぜひ教えてください。
5065.only+副詞節[voltaire]2006/01/29 11:07
>しんまいさん
こんにちは。onlyは一種の強調と考えてみました。
Makiko is a pretty girl.
Makiko is a very pretty girl.
Twenty people came to the party.
Only twenty people came to the party.
veryやonlyはなくても実質的な意味は通じます。いずれも強調を意味すると考えられます。
When I had been there for a year I begin to feel at home.
(1年そこにいた時[=そこにいて1年たった時]、居心地がよくなり始めた)
勿論、「居心地がよくなり始めた」のですから、その後も居心地のよい状態は続いています。whenを使っていますが、「その時」だけの話ではありません。むしろ「その時から」に近い。文脈から考えると、このwhenはafterに意味の近い接続詞になっています。で、
Only when I had been there for a year did I begin to feel at home.
は、「その時から」を強調したもの。「それ以前にはなかったんだけど、実はその時からなんだよ、僕が居心地よくなったのは」ってカンジでしょうか。一般には《only+副詞/前置詞+名詞/副詞節》は「〜して初めて[ようやく,やっと]」と訳すようです。
had doneを使っているのは、主節との間の時間的な差を表すものです。whenと一緒に使えるのか?に関しては、現在完了とは一緒に使用しないけれども、過去完了とは場合によっては構わないのでは、と思います。
なお倒置が起きているのは、onlyに否定の意味があるからで、Never have I seen it before.と同じと考えられます。
onlyは何気に難しいですね。
5080.有難うございます[しんまい]2006/01/29 18:24
voltaireさんタイトルもない質問に答えてくれて有難うございました。一つ一つひもといてくれて頭の中はかなりほぐれました。また教えてください。本日も有難うございます。
2007年02月22日(木) 10:38:18 Modified by onishi_eah1