ロクサウィ語(Roqhsawiai)は、イァンカシ山岳諸部族連合共和国の公用語の一つ。言語系統不明。

音韻・アルファベット

大文字小文字音素
Aaa
Bbb
Cc
Ddd
Eee
Ëëə
Ffɸ
Ggg
Hhh
Iii
Ïïɨ
Jjʑ
Kkk
Lll
Mmm
Nnn
Ññɲ
Ooo
Ppp
Qqq
Rrɺ
ʀ
Sss
Ttt
Uuu
Vvβ
Wwβ̞
Xxɕ
Yyj
Zzz
'-ʔ
-üʷ
-hʰ
-`ʼ
※h, üには、デザインのための大文字が存在する。

代名詞・疑問詞及び接頭辞

代名詞

意味あなた彼女あれそれこれ
単体tapanamahakaya
接頭辞形t-p-n-m-h-k-y-
T-matai. 「私は食べる。」
p-'aküa 「あなたの犬」

疑問詞

意味どれどっちどこいつ
単体xavabafaqakha
接頭辞形x-v-b-f-q-kh-
X-m-wiwipatu? 「彼女の職業は何?」

数・時制の接尾辞

双数三数複数
接尾辞mk`q
wiparm 「二匹の蛇」
t-kogolitek` 「私の三人の友達」
N-otoi-q tokim. 「彼らは二匹の魚を釣る。」

時制

時制現在進行点過去線過去已然未来未来進行未来完了
接尾辞pnlmyks
T-alap. 「私は歩いている。」

接中辞

接中辞は、語中の最初の母音に付属することによって、英語の前置詞に近い働きをする。
意味の上にの横にの左にの右にの中にの上にの間にの中央にのために〜へまで(に)によってで;に
接中辞teyofep`ewiracixuqheogoihoa
意味の前に(時間・順番)、の前に(位置)の中に(位置・順番)、今の後に(位置)、の先に(時間・順番)
接中辞t`iekoabeu
coga vatepa 「箱の上の猫」
20sexubeujon 「20秒先へ」

その他活用

意味命令受動使役
活用'alüakharonathe

前置詞

意味と;もから〜と一緒に〜(の)ような;に否定
前置詞loc`akkogok`oado
Ta lo pa t-alan-m c`ak h-caxo y-toqheopa. 「私とあなたはあの山からこの家まで歩いた。」

数詞

数詞
1t`i
2la
3nah
4co
5xo
6ko
7qo
8'o
9mi
10ṛe
100kïkï

意味黄色茶色ピンク
単語mujaoluluasikixugaëyatoq`aucicinpoco'ehekawañimüa

語彙

ロクサウィ語の基本的な単語は極めて少ないが、それらを組み合わせて別の単語を作る事が出来る。
例:「職業」wiwipatu = 「生きる;生活する」wiwi+「技術;技」patu

動詞

apa「する」 a「ある;いる」 matai「食べる」 ala「歩く」 otoi「釣る」 wiwi「生きる;生活する」 fiqa「見る;会う」 ronu「酔う;ふらふらする」
oioi「行く」 awa「来る」 ñaqa「持つ」 toyoi「思う;考える」 ayiu「願う;祈る」 zoaba「崇める;拝む」 kuku「与える」
roqa「言う;呼ぶ;招く」 wo「出る」 ayoa「救う;手伝う」 'ako「落ちる;沈む」 pubi「走る」 ti「である」

名詞

coga「猫」 vapa「箱」 'aküa「犬」 caxo「山」 topa「家」 wipar「蛇」 lite「人」 toki「魚」 hapo「男」 bomo「女」 maha「親」 nauma「子」
vo「日;日付」 qolawa「雲」 patu「技術;技」 iyo「水」 papa「場所」 hyoṛena「時間」 aya「神」 xoa「霊魂」 tio「精霊」 ama「空;天」
wumba「地」 vofolu「心;意志;気持ち」 a'e「名前」 alo「事;物」 loüo「光」 voqo「力」 xvakh「シュヴァク(祈りの呪文)」 yoha「鳥」

形容詞・副詞(ロクサウィ語では両者を区別しない)

wam「良い」 bam「悪い」 lüai「大きい」 'ait`a「小さい」 toitoi「とても」 coicoi「少し」 ulomik「多い;沢山の」 ninl「高い」 oloi「低い」
koi「前の(時間・順番)」 yoi「今の;この」 coi「後の(時間・順番)」 siga「上の」 cida「下の」 oik「中間の」 oxaq`oc「再び;また」 'ap`a「全ての」

ロクサウィ語版「主の祈り」

この手の言語を訳す際、まず「主の祈り」を訳すのが通例である。それに従い、ここでは「主の祈り」をロクサウィ語に訳してみよう。

T-hapomaha-q p-a ahoama, t-ayiu-q p-zoabanathe p-a'e.
[私]-[男+親]-[達] [あなた]-[いる] [天(に)], [私]-[願う]-[達] [あなた]-[崇め(させる)] [あなた]-[名前].
天にまします我らの父よ、願わくは御名を崇めさせ給え。
P-awanathe p-lüaiñaqawumba.
[あなた]-[来(させる)] [あなた]-[大きい+持つ+地].
御国を来たらせ給え。
P-apanathe p-vofolu wuhoamba k`oa k-apa ahoama.
[あなた]-[する(させる)] [あなた]-[意志] [地(に)] [〜ように] [それ]-[する] [天(で)].
御心の天になる如く、地にもなさせ給え。
P-kuku t-mataialo-q 'ap`avo yoivo oxaq`oc.
[あなた]-[与える] [私]-[食べる+物]-[達] [全ての+日] [今+日] [また].
我らの日用の糧を、今日も与え給え。
P-kuku wam t-bam-q k`oa t-kuku-q wam lite n-apa bam taq.
[あなた]-[与える] [良い] [私]-[悪い]-[達] [〜ように] [私]-[与える]-[達] [良い] [人] [彼]-[する] [悪い] [私たち].
我らに罪を犯す者を我らが赦す如く、我らの罪をも赦し給え。
Do p-fiqanathe t-bamroqa-q, p-ayoawonathe c`ak bamalo.
[否定] [あなた]-[会(わせる)] [私]-[悪い+招く]-[達], [あなた]-[救う+出(させる)] [〜から] [悪い+事].
我らを試みに会わせず、悪より救い出し給え。
Lüaiñaqawumba lo voqo lo ulomikwam y-ti-k` p-alo do y-lüaiamaloüo'ako-k`.
[大きい+持つ+地] [と] [力] [と] [沢山の+良い] [それ]-[である]-[三つの] [あなた]-[物] [否定] [それ]-[大きい+空+光+沈む]-[三つの].
国と力と栄えとは、限りなく汝の物なればなり。
Xvakh.
[祈りの呪文]
アーメン。

コメントをかく


「http://」を含む投稿は禁止されています。

利用規約をご確認のうえご記入下さい

どなたでも編集できます